И каждый не одну играет роль.
(«Как вам это нравиться»)
Различают постоянные социальные признаки говорящих, их статусное положение и переменные роли.
1. К постоянным признакам относят:
а) неизменные:
· пол: Из особенностей речевого поведения выделяется пристрастие женщин к выражению эмоциональных переживаний и чувств, обилие междометных высказываний, оценочных фраз: Ужас! С ума сойти!; у женщин преобладают уменьшительные суффиксы в разговоре с детьми и животными, а также в магазинных ситуациях: Повернись на бочок! Рученьки чистенькие? Колбаски грамм триста. Если мужчина погружён в тему разговора и в ход мыслей, то женщина открыта непосредственным наблюдениям, может перебивать разговор, уходить от темы: Смотрите оса! Женщинам свойственна гиперболизация: Душища невероятная, я сейчас умру; Ой умираю! Жутко больно;
· место рождения и воспитания: диалекты;
б) изменяющиеся небыстро и односторонне:
· возраст: по этому признаку общество делится на детей, подростков, молодёжь, среднее и старшее поколение.
· образованность: грань между носителями литературного языка и носителями просторечия: Мамаша, садись! Малый, не мешайся! Здорово, браток! – всё это речь недостаточно образованных людей. Не трудно ли вам подвинуться? Не видите, что тут стоят? Глаза что ли на затылке? Конечно, в этих случаях степень образованности и воспитанности переплетаются.
· профессиональная принадлежность.
Социальную специфику придаёт речи и статус говорящего:
- «начальник»: Я требую неукоснительного выполнения…; Я настаиваю на этом; Вы не можете отказаться выполнить моё распоряжение; а в непринуждённой речи, особенно младшему: Кому говорят! Сколько раз тебе повторять! Чтоб я этого не слышал! Ты у меня допрыгаешься!;
- «подчинённый»: Вы, как всегда, правы; Мне нечего вам возразить; Я с вами согласен.
Переменные социальные роли. Один и тот же человек неоднократно может их менять. Роли пешехода и пассажира: Не скажете, как пройти к остановке; Вы выходите на следующей?; покупателя: Покажите, пожалуйста, этот костюм.
3. Психологические роли: каждая личность несёт в своём я-состоянии 3 психологические роли: ребёнка, родителя и взрослого, и каждый раз в общении , ориентируясь в ситуации и адресате, актуализирует ту или иную роль.
Ребёнок | Родитель | Взрослый |
Свойственны: жизнерадост-ность, любопытство, раско-ванность, беззащитность, доверчивость, неуверен-ность, несдержанность и т.д. | Присущи: уверенность в правильности собственных позиций, авторитетный тон, безапелляционность, покро-вительство, превосходство, догматизм, право на наказание за отступление от норм, приход на помощь… | Трезвость в оценках, контроль, расчёт, скептицизм, утрата фантазий и эмоций |
С мужем | С престарелой матерью | По отношению к сыну-подростку |
Капризна, эмоциональна, беззащитна, безответственна | Покровительственной, наставляюще-утешающей | Анализирующей, трезвой в оценках |
В речевом поведении человека происходит постоянная демонстрация присущих ему психических и социальных признаков и проигрывание переменных ситуативных ролей (ориентация в статусе партнёра и его ролях, его авторитете, оценка официальности \ неофициальности обстановки общения и личностных отношений с партнёром, если таковые есть).
К этому следует добавить избранную для данного круга общения социально-психологическую роль (кто-то рубаха-парень, нытик, принцесса, золушка).
Важно ещё и присутствие «публики» - сторонних наблюдателей. В этом смысле социологи выделяют авансцену и кулисы: за кулисами может происходить одно (например, муж и жена ссорятся), а с выходом на авансцену (перед гостями, публикой) идёт демонстрация отношений идеальной пары.
И всё это ярко демонстрирует употребление РЭ – выбор обращений, вежливых фраз.
2. Понятие «речевой этикет»
Вежливое уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, м.б. выражено невербальными (несловесными) средствами: жестами, мимикой, позой, движениями, а также речевыми средствами.
Например, к неречевым приветствиям относятся рукопожатие, поклон, поцелуй и, конечно же, улыбка.
Мужчины, приветствуя друг друга, обмениваются рукопожатиями, а в знак уважения во время приветствия снимают головной убор. История происхождения этих древних обычаев связана с рыцарским ритуалом. Уезжая из дома в дальний путь, рыцарь обязательно надевал на себя тяжелые латы, железные рукавицы, железный шлем с забралом, закрывающим лицо. Но вот на пути дом, где живет добрый человек. Переступая порог, странствующий рыцарь снимает шлем и держит его в руке. «Я тебя не опасаюсь, - говорит он этим жестом, - моя голова открыта, потому что я доверяю тебе». А сняв железную рукавицу, человек показывает, что в его ладони не спрятано оружие. Да к тому же в железной рукавице непросто было пожать руку.
Сейчас рукопожатие – это символ доброжелательности, уважения. Хотя к рукопожатиям в разных странах относятся по-разному. Например, в Великобритании рукопожатие при приветствии далеко не так популярно, как в других странах или Америке. В мусульманских странах не принято, чтобы мужчина пожимал руку женщине. Рукопожатие не традиционно для японцев и китайцев, в настоящее время они используют его главным образом при общении с иностранцами.
Другой знак вежливости – поцелуй. Поцелуй как форма приветствия принят при встрече родственников или близких друзей, особенно после долгой разлуки. Так, в Испании или странах Латинской Америки объятия мужчин можно встретить довольно часто. Этот жест выражает особую симпатию и расположенность. В других европейских странах, а также в странах Северной Америки к объятиям относятся более сдержанно.
К обычаю целовать руку даме при встрече сейчас тоже относятся по-разному Например, в Германии и Австрии руку целуют только в особо торжественных случаях, а в Польше мужчина целует руку женщине при каждой встрече и прощании. В России принято целовать руку лишь замужней женщине и только в торжественной праздничной обстановке.
Этот обычай также имеет свою любопытную историю. В древности в некоторых странах был разработан даже «церемониал поцелуев». Например, в Древнем Риме в соответствии с принятым порядком государственного старшинства близкому окружению императора разрешалось целовать правителя в губы, обычным сановникам – целовать руки императора, слугам предоставлялись для поцелуев ноги. В Англии в начале XVI века, в годы правления Генриха VII, этикет требовал, чтобы гость, пришедший на обед, поцеловал хозяина, хозяйку, их детей, а также домашних животных.
Европейцы ограничиваются тем, что приподнимают шляпу и отдают легкий поклон. А вот в Японии существуют целые системы поклонов-приветствий. Кланяются японцы особенно, весьма чинно, с тактом и достоинством. Встречаясь, они останавливаются на довольно значительном расстоянии, сгибаются пополам, застывают на месте и опускают головы настолько синхронно, что похоже, будто один человек репетирует поклоны перед зеркалом. Они выдерживают паузу, стоя под прямым углом, - хоть проверяй с угольником в руке! – и не шелохнуться… Потом, как бы невзначай приподняв века, украдкой бросают взгляд, чтобы обоим выпрямиться одновременно. При малейшем несовпадении они снова сгибаются пополам. Выдох! Вдох! – ничего себе работенка для брюшного пресса!..»
Итак, вежливое уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, м.б. выражено невербальными (несловесными) средствами: жестами, мимикой, позой, движениями, а также речевыми средствами. Поэтому принято выделять речевой этикет.
Ревой этикет тесно связан с вежливостью: в самом деле, здороваться и прощаться – вежливо, извиняться и благодарить – вежливо, не извиняться и не благодарить – невежливо…
Что особенного в наших обыденных «здравствуйте», «извините», «спасибо»? Мы ведь употребляем эти выражения мимоходом, почти не замечая. Однако замечаем, притом болезненно реагируем, если по отношению к нам кто-то другой этого не употребил в подходящей ситуации. (Ходит и не здоровается)
Часто уместные проявления вежливости так оцениваются высоко окружающими, что вежливому человеку приписываются хорошие качества в целом: Какая у вас девочка хорошая – всегда говорит «спасибо»; Очень милая старушка – так по-доброму здоровается; Такой хороший обходительный человек – поздравил с праздником.
Речевой этикет –система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности.
Формулы речевого этикета –типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются при корректном общении.
Такие формулы помогают организовать этикетные ситуации (приветствие, прощание, благодарность, извинение, поздравление, утешение, сочувствие, знакомство, просьба и др.) с учётом социальных, возрастных и психологических факторов, а также сферы общения.
Т.о., РЭ:
1) вербально обслуживает этикет поведения и составляет систему устойчивых формул общения;
2) с другой стороны, регулирует сложный выбор наиболее уместного речевого средства для конкретного адресата, конкретного случая, конкретной ситуации и обстановки общения, например: Тань, а Тань, сбегаем в кино! – или: Уважаемая Татьяна Сергеевна, разрешите пригласить вас на новый фильм.
В силу тысячекратного повторения в стереотипных ситуациях «РЭ воплотился в стереотипах, в устойчивых выражениях, формулах речевого общения, которые мы не строим заново каждый раз, когда нам надо их употребить, а используем готовые, отложившиеся в нашем языковом сознании» (Формановская).
К наиболее употребительным в типичных ситуациях речевого этикета относятся такие современные нормативные выражения, как формулы:
Обращения, привлечения внимания просьбы
знакомства согласия, разрешения
приветствия отказа, запрещения
прощания приглашения
поздравления предложения
пожелания совета
благодарности утешения, сочувствия, соболезнования
извинения комплимента, одобрения, похвалы
Единицы РЭ имеют свои семантические, стилистические и грамматические особенности, выбор этикетной единицы обусловлен формулой «кто – кому -о чём – где –когда – почему – зачем».
Дата добавления: 2017-01-29; просмотров: 1241;