Ошибки в употреблении фразеологизмов

I. Чаще всего наблюдается контаминация фразеологических оборотов: Этому направлению не придавали столь пристального внимания («уделять внимание» - «придавать значение»); Это оказывает пер­востепенное значение («оказывать влияние» - «иметь значение», в том числе и первостепенное); Этот выбор президента играет важ­ное значение для местного населения («играть роль» - «иметь зна­чение»); Этот конфликт не стоит выеденного гроша («не стоит выеденного яйца» - «не стоит ломаного гроша»).

2. Во фразеологизме может быть заменено слово, причем проис­ходит это не в результате контаминации, а в результате сближения. по сходству значения, по смежности или по сходству звучания: Те­перь терпению стариков пришел предел (норма: пришел конец; синонимическая замена); Задуматься об этом надо тем, кто держит в руках бразды управления (норма: бразды правления; замена однокоренным словом); Бандиты понесут ответственность (норма: понесут наказание; метонимическая замена слова: ответственность и наказание – элементы одной ситуации); Не счесть числа утренним заботам (норма: несть числа заботам; устаревшая форма заменена созвучным и понятным сочетанием); Это инфант террибль в нашей политике (норма: анфан тэрибль «ужасный ребенок», т.е. «человек, смущающий окружающих своим поведением, своей бестактной непосредственностью» - ССИС: 734; французская огласовка заимствования заменена английской огласовкой); Это значит, что все благополучно, что можно уповать на лаврах (норма: почивать на лаврах; замена одного устаревшего слова другим устаревшим и столь же малоупотребительным).

3. Во фразеологизм вставляются новые слова: Тут могут оказать о-о-о-чень медвежью услугу ныне расплодившиеся экстрасенсы (норма: оказать медвежью услугу; уже знакомое нам усиление оценочности); Договор страхования станет надежной опорой на склоне преклонных лет (норма: на склоне лет; вставленное слово повторно передает смысл, уже содержащийся в значении фразеологизма); Надо и Верховном Совете создать такой совещательный орган, чтобы идти в одну ногу (норма: идти в ногу; снова введенным словом передается смысл «единство», который и без этой вставки содержится в значении фразеологизма); Эта схема тоже имеет ме­сто быть (норма: схема имеет место; говорящий получил тавтологию, поскольку выражение «иметь место» и означает «быть» - СлРЯ 1: 661/.

4. Есть фразеологизмы, которые претерпевают различные модификации в виде усечения, перестановки элементов, вставки слов, изменения грамматических связей составляющих их единиц: Качество комбайнов желает оставаться лучшим; Материальная база наша же­лает лучшего; Состояние здоровья у них желает быть лучшего; Что касается довольствия, оно желает быть лучшего; Если гово­рить о качестве электроприборов, это качество желает быть лучшим; Состояние жилого фонда желает оставлять лучшего (норма: оставля­ет желать лучшего).

Неясность лексического значения слова

Часть ошибок обнаруживает тот факт, что говорящий смутно представляет себе лексическое значение слова. Конечно, по кон­тексту можно понять авторскую мысль, можно даже порой догадать­ся, какое слово автору нужно было употребить. Но почему на этом месте оказалась выбранная говорящим единица, объяснить трудно: Мы вошли в новую эру энергетики, а мысли у нас все еще в старых ипостасях: ничего не бережем (в ипостасях кого – «в качестве, в роли» - СО: 235. .Возможная правка: а мыслим по-старому); Любовь к России зиждет теми, кто работает в обществе защиты культуры (зиждить – «создавать, творить, строить» - СлРЯ 1: 610. Возможная правка: любовь движет теми).

Отметим случаи полной неясности словоупотребления, а также неверного толкования слова самим говорящим: В один раз подорожа­ли услуги транспорта (понятно, что услуги подорожали, поскольку об этом сообщают СМИ: если бы изменений не было, не было бы и сообщения. Но насколько подорожали услуги, понять из высказыва­ния невозможно. Может быть, автор хотел передать смысл «одновременно»); В России отмечалось избавление от нашествия двуна'десяти язы'ков - двадцати народов (говорящий правильно про­износит и числительное и существительное, правильно объясняет значение существительного, а в количестве ошибается: «двунадесяти» означает «двенадцати»).

 

Заканчивая раздел, приведем обобщающий перечень нарушений языковой правильности речи.

 








Дата добавления: 2016-05-25; просмотров: 1314;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.004 сек.