Ошибки в употреблении фразеологизмов
I. Чаще всего наблюдается контаминация фразеологических оборотов: Этому направлению не придавали столь пристального внимания («уделять внимание» - «придавать значение»); Это оказывает первостепенное значение («оказывать влияние» - «иметь значение», в том числе и первостепенное); Этот выбор президента играет важное значение для местного населения («играть роль» - «иметь значение»); Этот конфликт не стоит выеденного гроша («не стоит выеденного яйца» - «не стоит ломаного гроша»).
2. Во фразеологизме может быть заменено слово, причем происходит это не в результате контаминации, а в результате сближения. по сходству значения, по смежности или по сходству звучания: Теперь терпению стариков пришел предел (норма: пришел конец; синонимическая замена); Задуматься об этом надо тем, кто держит в руках бразды управления (норма: бразды правления; замена однокоренным словом); Бандиты понесут ответственность (норма: понесут наказание; метонимическая замена слова: ответственность и наказание – элементы одной ситуации); Не счесть числа утренним заботам (норма: несть числа заботам; устаревшая форма заменена созвучным и понятным сочетанием); Это инфант террибль в нашей политике (норма: анфан тэрибль «ужасный ребенок», т.е. «человек, смущающий окружающих своим поведением, своей бестактной непосредственностью» - ССИС: 734; французская огласовка заимствования заменена английской огласовкой); Это значит, что все благополучно, что можно уповать на лаврах (норма: почивать на лаврах; замена одного устаревшего слова другим устаревшим и столь же малоупотребительным).
3. Во фразеологизм вставляются новые слова: Тут могут оказать о-о-о-чень медвежью услугу ныне расплодившиеся экстрасенсы (норма: оказать медвежью услугу; уже знакомое нам усиление оценочности); Договор страхования станет надежной опорой на склоне преклонных лет (норма: на склоне лет; вставленное слово повторно передает смысл, уже содержащийся в значении фразеологизма); Надо и Верховном Совете создать такой совещательный орган, чтобы идти в одну ногу (норма: идти в ногу; снова введенным словом передается смысл «единство», который и без этой вставки содержится в значении фразеологизма); Эта схема тоже имеет место быть (норма: схема имеет место; говорящий получил тавтологию, поскольку выражение «иметь место» и означает «быть» - СлРЯ 1: 661/.
4. Есть фразеологизмы, которые претерпевают различные модификации в виде усечения, перестановки элементов, вставки слов, изменения грамматических связей составляющих их единиц: Качество комбайнов желает оставаться лучшим; Материальная база наша желает лучшего; Состояние здоровья у них желает быть лучшего; Что касается довольствия, оно желает быть лучшего; Если говорить о качестве электроприборов, это качество желает быть лучшим; Состояние жилого фонда желает оставлять лучшего (норма: оставляет желать лучшего).
Неясность лексического значения слова
Часть ошибок обнаруживает тот факт, что говорящий смутно представляет себе лексическое значение слова. Конечно, по контексту можно понять авторскую мысль, можно даже порой догадаться, какое слово автору нужно было употребить. Но почему на этом месте оказалась выбранная говорящим единица, объяснить трудно: Мы вошли в новую эру энергетики, а мысли у нас все еще в старых ипостасях: ничего не бережем (в ипостасях кого – «в качестве, в роли» - СО: 235. .Возможная правка: а мыслим по-старому); Любовь к России зиждет теми, кто работает в обществе защиты культуры (зиждить – «создавать, творить, строить» - СлРЯ 1: 610. Возможная правка: любовь движет теми).
Отметим случаи полной неясности словоупотребления, а также неверного толкования слова самим говорящим: В один раз подорожали услуги транспорта (понятно, что услуги подорожали, поскольку об этом сообщают СМИ: если бы изменений не было, не было бы и сообщения. Но насколько подорожали услуги, понять из высказывания невозможно. Может быть, автор хотел передать смысл «одновременно»); В России отмечалось избавление от нашествия двуна'десяти язы'ков - двадцати народов (говорящий правильно произносит и числительное и существительное, правильно объясняет значение существительного, а в количестве ошибается: «двунадесяти» означает «двенадцати»).
Заканчивая раздел, приведем обобщающий перечень нарушений языковой правильности речи.
Дата добавления: 2016-05-25; просмотров: 1329;