Конституция Республики Индонезии
(17 августа 1945 г.)
Индонезийская конституция была принята 17 августа 1945 г. комиссией по подготовке независимости Индонезии, председателем которой был Сукарно.
В Конституции Республики Индонезии от имени индонезийского народа провозглашалась независимость страны и была поставлена государственная задача – достижение социальной справедливости для всего индонезийского народа.
Мы, индонезийский народ, провозглашаем настоящим нашу независимость. Каждая нация имеет право на независимость. Всякая форма угнетения, будучи противна понятию человечности, существующему в мире, должна быть уничтожена.
Наша борьба достигла степени славы: озаренный этой славой, индонезийский народ стоит у врат свободного Индонезийского государства – независимого, объединенного, справедливого и процветающего.
С благословения всемогущего бога, руководимый высшими идеалами свободной национальной жизни, индонезийский народ настоящим провозглашает навечно свою свободу.
В Индонезийской Республике верховная власть принадлежит народу.
Республика стоит за справедливость и человечность, за объединение Индонезии и за демократию.
Глава 1. ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ И СУВЕРЕНИТЕТА
Статья 1. 1. Индонезийское государство является унитарным государством в форме республики.
2. Суверенитет принадлежит народу и полностью осуществляется Народным консультативным советом.
Глава 2. НАРОДНЫЙ КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ СОВЕТ
Статья 2. 1. Народный консультативный совет состоит из членов Совета народных представителей от различных территорий и национальностей согласно нормам представительства, установленным законом.
2. Народный консультативный совет заседает в столице, по меньшей мере, один раз в каждые пять лет.
3. Все решения Народного консультативного совета принимаются большинством голосов.
Статья 3. 1. Народный консультативный совет принимает конституцию и определяет политику государства.
Глава 3. ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ
Статья 4. 1. Исполнительная власть президента определена конституцией.
2. Президенту в исполнении его обязанностей оказывает помощь вице-президент.
Статья 5. 1. Президент имеет право издавать законы с последующим одобрением их Советом народных представителей. 2. Президент издает декреты для проведения законов в жизнь.
Статья 6. 1. Президент должен быть индонезийцем по рождению.
2. Президент и вице-президент избираются Народным консультативным советом большинством голосов.
Статья 7. Президент и вице-президент избираются на 5 лет и могут быть переизбраны.
Статья 8. В случае смерти президента, его отставки или неспособности выполнять свои обязанности президента до конца срока его полномочий замещает вице-президент.
Статья 9. Перед вступлением в свою должность президент и вице-президент должны дать клятву (присягу) перед Народным консультативным советом и Советом народных представителей. Клятва (присяга) президента (вице-президента) следующего содержания:
"Я клянусь (обещаю), что буду честно и добросовестно выполнять обязанности президента (вице-президента) Республики Индонезии, охранять конституцию, добросовестно выполнять все законы и постановления и посвятить себя служению моей стране и моему народу".
Статья 10. Президент является верховным главнокомандующим сухопутными, военно-морскими и военно-воздушными силами.
Статья 11. С разрешения Совета народных представителей президент может объявлять войну и заключать мир, а также заключать договоры с другими государствами.
Статья 12. Президент может своим декретом объявлять военное положение. Условия и последствия военного положения должны быть предусмотрены в законе.
Статья 13. 1. Президент назначает послов и консулов.
2. Президент принимает иностранных послов и представителей.
Статья 14. Президент имеет право помилования, амнистии, освобождения от наказания и реабилитации.
Статья 15. Президент имеет право присуждать почетные звания и награждать знаками отличия и почета.
Глава 4. ВЫСШИЙ СОВЕЩАТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ
Статья 16. 1. Высший совещательный совет образуется согласно закону.
2. Высший совещательный совет обязан давать ответы на вопросы, представленные президентом, и имеет право делать предложения правительству.
Глава 5. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ МИНИСТЕРСТВА
Статья 17. 1. Президенту оказывают помощь министры.
2. Министры назначаются и увольняются президентом.
3. Министры руководят своими министерствами.
Глава 6. МЕСТНАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ
Статья 18. Разделение Индонезии на большие и малые территории и формы их управления будут определены законом, который учитывает и уважает принципы совещательное в системе управления и традиционные права местных территорий.
Глава 7. СОВЕТ НАРОДНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ
Статья 19. 1. Совет народных представителей образуется в соответствии с законом.
2. Совет народных представителей заседает по меньшей мере один раз в году.
Статья 20. 1. Все законы должны быть одобрены Советом народных представителей.
2. Отклоненный Советом народных представителей законопроект не может быть вторично представлен ему на одной и той же сессии.
Статья 21. 1. Члены Совета народных представителей обладают законодательной инициативой.
2. Если президент отклоняет одобренный Советом народных представителей законопроект, он не может быть вновь представлен той же сессии Совета народных представителей.
Статья 22. 1. При чрезвычайных обстоятельствах президент имеет право издавать правительственные постановления, имеющие силу законов.
2. Эти правительственные постановления должны быть одобрены Советом народных представителей на его следующей сессии.
3. В случае их неодобрения эти постановления подлежат отмене.
Глава 8. ФИНАНСОВОЕ ПРАВО
Статья 23. 1. Закон предусматривает ежегодное принятие проекта государственного бюджета, включающего доходы и расходы. В случае отклонения Советом народных представителей проекта государственного бюджета, представленного правительством, принимается бюджет предыдущего года.
2. Все правительственные налоги должны быть указаны в законе.
3. Закон определяет денежную систему страны.
4. Закон определяет и другие вопросы, касающиеся государственных финансов.
5. Создается Контрольно-финансовый совет, задача которого, согласно закону, - контроль над государственными финансами. Отчеты этого органа должны представляться Совету народных представителей.
Глава 9. СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ
Статья 24. 1. Судебная власть осуществляется Верховным судом и другими судами, как это будет определено законом.
2. Организация и компетенции этих судов будут определены законом.
Статья 25. Закон определит условия назначения и отставки судей.
Глава 10. ГРАЖДАНСТВО
Статья 26. 1. Гражданами Индонезии являются индонезийцы по рождению и лица другой национальности, признанные законом индонезийскими гражданами.
2. Закон определит условия гражданства Индонезии.
Статья 27. 1. Все граждане равны перед законом и правительством и все без исключения обязаны уважать законы и правительство.
2. Каждый гражданин имеет право на работу и на приличествующие человеку условия жизни.
Статья 28. Закон провозгласит свободу организаций, свободу объединений, свободу выражения мнений, устно или письменно, свободу прессы и т. д.
Глава 11. РЕЛИГИЯ
Статья 29. 1. Государство основано на вере во всемогущего бога.
2. Государство гарантирует каждому гражданину свободу исповедания своей религии и отправления своих религиозных обрядов.
Глава 12. ОБОРОНА ГОСУДАРСТВА
Статья 30. 1. Каждый гражданин имеет право и обязан принимать участие в обороне государства.
2. Вопросы, касающиеся национальной обороны, будут урегулированы законом.
Глава 13. ОБРАЗОВАНИЕ
Статья 31. 1. Каждый гражданин имеет право на образование.
2. Правительство устанавливает систему национального образования, которая будет определена законом.
Статья 32. Правительство содействует развитию национальной культуры Индонезии.
Глава 14. СОЦИАЛЬНОЕ БЛАГОСОСТОЯНИЕ
Статья 33. 1. Народное хозяйство ведется совместно на основе принципа взаимопомощи (готонг-ройонг).
2. Важнейшие для государства и необходимые для обеспечения нужд народа отрасли производства контролируются государством.
3. Земля, ее недра и воды являются собственностью государства и используются им в целях наивысшего благосостояния народа.
Статья 34. Государство заботится о бедных и бездомных детях.
Глава 15. ФЛАГ И ЯЗЫК
Статья 35. Флаг государства Индонезии – красно-белый.
Статья 36. Государственным языком является индонезийский язык.
Ситуация в Малайе
Вторжение Японии в Майлаю и его последствия (1941 г.)
(Кумар Гошал, «Народ в колониях»)
Когда Малайя была захвачена японцами, вся лондонская пресса стала публично обвинять правительство. Так, например, газета «Дейли экспресс» в номере от 15 января 1942 г. обвиняла правительство в неспособности мобилизовать народ на борьбу, называя колониальных чиновников и бизнесменов «бандой пропойц-плантаторов» и «незадачливыми вояками». Спустя три дня после падения Сингапура специальный корреспондент «Таймс» с горечью признавал, что «правительство не имеет никакой опоры в народе колоний». Но и по мере развития военных действий малайцы не могли найти ничего для себя утешительного в лондонских радиопередачах:
они были заполнены описаниями героизма британских солдат во время войны. Это могло воодушевлять английский народ, который имел нечто, ради чего он мог бы сражаться и что он хотел защищать, но для колониального народа, который хорошо разбирался в ситуации, хотя и был неграмотным, «сохранение старого порядка» означало сохранение империалистического статус-кво, а «восстановление» – возвращение утраченных колоний их прежним владельцам. Только весной 1945 г. военное командование на Дальнем Востоке решило установить контакт с малайским подпольным движением, сбросив на малайскую территорию на парашютах несколько английских – нетуземных – офицеров связи.
Ситуация в Сиаме
Пакт о союзе между Японией и Таиландом (21 декабря 1941 г.)
Статья I. На основе взаимного уважения их независимости и суверенитета между Японией и Таиландом устанавливается союз.
Статья II. В том случае, если Япония или Таиланд окажутся, та или тот, в вооруженном конфликте один на один с одной или более державами, Таиланд или Япония должны немедленно выступить на стороне другой страны в качестве ее союзника и любая должна помогать последней всеми военными, политическими и экономическими средствами.
Статья III. Детали, относящиеся к статье II, должны быть определены с общего согласия между компетентными властями Японии и Таиланда.
Статья IV. В случае совместного военного конфликта Япония и Таиланд обязуются не заключать без взаимного согласия перемирия или мира.
Статья V. Настоящий пакт должен вступить в силу одновременно с его подписанием и должен считаться действующим на протяжении десяти лет...
Дата добавления: 2016-03-15; просмотров: 3157;