Глава 5. СВОБОДА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ 2 страница
--------------------------------
<1> См.: Топорнин Б.Н. Европейское право: Учебник. М., 2001. С. 76.
Рассмотрим случай, когда поставщик в целях предоставления услуг перемещается в другое государство-член (ремесленник, адвокат, частный предприниматель, врач). Данный способ предоставления услуг отражен в абз. 3 ст. 57 ДФЕС. Большинство судебных дел, касающихся данного способа предоставления услуг, связаны с ограничениями, вводимыми государством, на чьей территории оказываются услуги <1>. Любые ограничения на предоставление услуг, применяемые исключительно или по-иному к тем, кто учрежден в другом государстве-члене, потенциально подпадают под действие ст. 56.
--------------------------------
<1> См., например, дело C-33/74 Van Binsbergen.
Распространение действия ст. 56 ДФЕС (на тот момент ст. 59) на случай, когда получатель услуг направляется через границу к их поставщику <1>, было закреплено в решении Суда ЕС по делу 286/82 & 26/83 Luisi and Carbone. По мнению Суда, свобода передвижения в целях получения услуг была необходимым следствием права на передвижение для предоставления услуг. Для обеспечения возможности беспрепятственного предоставления услуг в том же государстве-члене, где находится лицо, оказывающее услуги, лицам из другого государства-члена законодательство ЕС обеспечивает беспрепятственный доступ иностранных получателей услуг к месту их предоставления <2>. Однако такие лица могут находиться на территории государства-члена, где им оказываются услуги, только в течение времени их оказания.
--------------------------------
<1> Непосредственно в ДФЕС такой способ предоставления услуг не предусмотрен.
<2> См.: Право Европейского союза / Под ред. С.Ю. Кашкина. М., 2002. С. 455.
На отношения, возникающие в связи перемещением как поставщика, так и получателя услуг в другое государство-член в целях соответственно предоставления и получения услуг, распространяется действие Директивы 2004/38 о праве граждан Союза и членов их семей на свободное проживание и выбор места жительства на территории государств-членов.
Предоставление услуг без перемещения через границу их поставщика и получателя характеризуется новизной и специфичностью применяемых средств, которые влекут большое число ограничений со стороны государств-членов <1>. В решении по делу C-384/93 Alpine Investments (1995) <2> Суд отметил: ст. 49 (ныне ст. 56 ДФЕС) распространяет свое действие на услуги, которые поставщик предлагает по телефону ("холодные звонки") потенциальному получателю, находящемуся на территории другого государства-члена. Примером такого способа могут также служить услуги адвоката, телевещание, услуги, оказываемые посредством писем, теле- или радиопередач, телефона, факса, электронной почты и т.д.
--------------------------------
<1> См.: Кашкин С.Ю., Калиниченко П.А., Четвериков А.О. Введение в право Европейского союза: Учебник / Под ред. С.Ю. Кашкина. 3-е изд. М., 2010. С. 378.
<2> См.: Case C-384/93 Alpine Investments // ECR [1995]. I-1141.
3. Сфера действия свободы предоставления услуг
Сфера действия СПУ включает предметную сферу действия, сферу действия по территории и сферу действия по кругу лиц.
Предметная сфера действия была раскрыта в основном в п. 2 настоящей главы. Предоставление услуг может осуществляться в рамках разнообразных видов деятельности, некоторые из них являются объектом особого регулирования. Исключение из сферы действия СПУ составляют транспортные услуги, порядок предоставления которых устанавливался в связи с определением общей транспортной политики ЕС. В соответствии с п. 1 ст. 58 ДФЕС (бывшая ст. 51) СПУ в транспортной сфере регулируется положениями, относящимися к транспорту. В решении по делу 13/83 "Parliament v. Council" (1985) <1> Суд ЕС постановил, что принципы СПУ, как закреплено в ст. 49 и 50 (ныне ст. 56 и 57 ДФЕС), должны применяться в соответствии с положениями Договора, вводя общую транспортную политику. Что касается наземного транспорта и реализации СПУ, то следует рассматривать ст. 58 в сочетании со ст. 100 ДФЕС (бывшая ст. 80). Согласно ст. 100 (2) ДФЕС ЕП и Совет решают, в какой степени и посредством какой процедуры положения раздела, посвященного транспорту, могут применяться в отношении морской и авианавигации.
--------------------------------
<1> См.: Case C-13/83 "Parliament v. Council" // ECR [1985]. 1513.
В соответствии с п. 2 ст. 58 ДФЕС либерализация банковских и страховых услуг, связанных с движением капиталов, должна осуществляться в соответствии с прогрессирующей либерализацией движения капиталов. Для успешной либерализации услуг необходимо параллельное развитие и других основных свобод ЕС.
Под сферу действия СПУ подпадают все государственные меры, которые должны квалифицироваться как ограничения по смыслу ст. 56 ДФЕС и не могут быть правомерно обоснованы. В предметную сферу действия СПУ также входят право (свобода) въезда и проживания получателя услуг. Данные смежные права очень важны для трансграничного обмена услугами. Право пребывания при этом ограничено продолжительностью предоставления услуг и, как право на въезд, распространяется на членов семьи в соответствии с Директивой 2004/38. СПУ распространяется на все виды деятельности определенных субъектов, служащие приготовлению предоставления услуги, т.е. на все меры по формированию рынка (например, реклама), а также заключению договоров и реализации юридических прав. Таким образом, СПУ распространяется на все необходимые и взаимосвязанные с предоставлением услуг действия (например, использование автомобильного парка и материалов).
Когда речь идет о сфере действия по территории, следует вспомнить о таком неотъемлемом признаке услуги, как трансграничный характер, который, в свою очередь, находит отражение в способах предоставления услуг и в том, кто может выступать в качестве их поставщика и получателя. Из ст. 56 ДФЕС непосредственно вытекает, что свобода в данном случае действует в отношении услуг, предоставляемых между территориями разных государств - членов ЕС. Пространственная сфера действия СПУ ограничивается в основном территорией ЕС <1>.
--------------------------------
<1> См. ст. 349, 350 и 355 ДФЕС.
Сфера действия по кругу лиц распространяется на граждан государств - членов ЕС с постоянным местом жительства на территории Союза. По общему правилу поставщики услуг должны быть гражданами одного из государств - членов ЕС. Под гражданами понимаются как физические, так и юридические лица. Условия предоставления гражданства определяются по законодательству каждого государства члена в отношении как физических, так и юридических лиц. Согласно ст. 54 ДФЕС <1> (при учете положения ст. 62 ДФЕС) юридические лица при определенных условиях приравниваются к физическим лицам, являющимся гражданами государств-членов. Статья 56 ДФЕС может применяться, только когда услуга оказывается подразделением, находящимся на территории ЕС. В отношении юридических лиц следует добавить: в абз. 2 ст. 54 дается довольно широкое определение, согласно которому юридические лица, в частности, не должны быть некоммерческими организациями. Гражданами признаются и дочерние компании материнских компаний из третьих стран, если фактически и в течение продолжительного времени существует устойчивая связь этой компании с экономикой и правопорядком соответствующего государства-члена.
--------------------------------
<1> Бывшая ст. 48 Договора об учреждении Европейского сообщества.
Поставщику услуг недостаточно просто иметь гражданство или быть учрежденным на территории одного из государств-членов, он обязан также постоянно проживать или иметь эффективную и продолжительную экономическую связь с экономикой одного из государств-членов, т.е. осуществлять свою основную предпринимательскую деятельность. Иначе поставщик услуг не сможет пользоваться преимуществами, вытекающими из СПУ. В отношении юридических лиц, лишь учрежденных на территории Сообщества, в 1962 г. Совет зафиксировал в общих программах <1> требование эффективной и продолжительной связи с экономикой государства - члена Сообщества.
--------------------------------
<1> См.: General Programme for the Abolition of Restrictions of Freedom of Establishment. 32/62 // OJ. 1962. L 2. P. 36 - 45; General Programme for the Abolition of Restrictions of Freedom to Provide Services. 36/62 // OJ. 1962. L 2. P. 32 - 35.
Статья 56 ДФЕС не требует, чтобы поставщик услуг проживал в том же государстве-члене, гражданином которого он является (аналогично с юридическими лицами). Вследствие этого возможны ситуации, когда поставщик является гражданином государства, где проживает получатель услуги, или когда поставщик и получатель услуги являются гражданами одного и того же государства-члена. То есть поставщик услуг может иметь юридическую связь с одним государством-членом, а также экономическую связь с другим государством-членом.
Согласно ст. 56 ДФЕС положения, касающиеся СПУ, могут распространять свое действие и на граждан третьей страны, обосновавшихся в Союзе и оказывающих услуги. Но для этого с вступлением в силу Лиссабонского договора необходимо решение ЕП и Совета (ранее решение Совета по предложению Комиссии). Однако данная возможность пока остается лишь гипотетической, так как подобное решение до сих пор не принято.
Граждане третьей страны могут входить в персонал юридического лица, учрежденного на территории одного государства - члена ЕС и предоставляющего услуги на территории другого государства-члена. В решении Суда ЕС по делу C-113/89 Rush Portuguesa (1990) <1> было признано право португальской компании предоставлять услуги во Франции, используя свой португальский персонал <2>.
--------------------------------
<1> См.: Case C-113/89 Rush Portuguesa // ECR [1990]. I-1417.
<2> На момент рассмотрения данного дела на португальских рабочих не распространялось действие свободы движения.
Существует мнение, что сфера действия ДФЕС не распространяется на граждан третьей страны, обосновавшихся на территории какого-либо государства - члена ЕС и выступающих в качестве получателей услуг <1>. Существует и противоположная точка зрения: получатель услуг, проживающий в одном из государств-членов, необязательно должен обладать гражданством одного из государств - членов ЕС <2>. М.А. Даусес объясняет это тем, что трансграничная природа услуги определяется критерием проживания, но при этом он подчеркивает: в случае, когда получатель услуг направляется в государство-член по месту нахождения поставщика услуг, требуется не только проживание получателя в государстве-члене, но и обладание им гражданством этого государства. Аналогичное правило действует в отношении юридических лиц, выступающих в качестве получателей услуг.
--------------------------------
<1> См.: Traite instituant la CEE. Commentaire article par article / Sous la direction de V. Constantinesco, R. Covar, J.-P. Jacque, D. Simon. P., 1992. P. 319.
<2> См.: Masson A. et al. Op. cit. P. 402; Даусес М. Настольная книга по экономическому праву Европейского союза. М., 2003. Т. 1. Полут. 2. С. 33.
В Директиве 2006/123/ЕС по услугам на внутреннем рынке под поставщиком понимается любое физическое лицо, являющееся гражданином одного из государств-членов, или любое юридическое лицо, отвечающее требованиям ст. 54 ДФЕС и учрежденное в одном из государств-членов, которые предоставляют или поставляют услуги. Получателем услуг считается любое физическое лицо, являющееся гражданином одного из государств-членов или пользующееся правами, предоставленными ему правовыми актами ЕС; а также любое юридическое лицо, отвечающее требованиям ст. 54 ДФЕС и учрежденное в одном из государств-членов, которые в профессиональных или иных целях пользуются или желают пользоваться услугами. Таким образом, Директива допускает, чтобы физическое лицо в роли получателя услуг не имело гражданства одного из государств - членов ЕС.
4. Содержание свободы предоставления услуг:
характер запрещенных ограничений
В соответствии со ст. 61 ДФЕС (бывшая ст. 54) отсутствие либерализации конкретного вида услуг не означает возможность дискриминации граждан и юридических лиц другого государства-члена. До тех пор пока не отменены ограничения свободы предоставления услуг, каждое из государств-членов применяет их, не проводя различия по мотивам гражданства или места постоянного проживания, ко всем лицам, предоставляющим услуги в том смысле, как изложено в абз. 1 ст. 56.
Прежде всего в ст. 18 ДФЕС закреплен общий запрет любой дискриминации на основании гражданства (государственной принадлежности), действующий в отношении СПУ, как и в отношении других свобод <1>.
--------------------------------
<1> Парламент и Совет в соответствии с процедурой, закрепленной в ст. 294 ДФЕС (бывшая ст. 251), могут принять любые правила с целью запретить такую дискриминацию.
Свобода предоставления услуг закреплена в ст. 56 ДФЕС: запрещены ограничения на предоставление услуг на территории Союза гражданами, учредившими собственное дело в государстве-члене, ином, чем то, в котором находится получатель услуг. Основной смысл данной свободы сводится к запрету любых ограничений на предоставление услуг. Из абз. 3 ст. 57 ДФЕС следует, что предоставление услуг должно осуществляться без какой-либо дискриминации по признаку гражданства.
Примером прямой дискриминации может служить случай с испанским законодательством в отношении посещения музеев, послуживший предметом рассмотрения Суда ЕС <1>. Так, согласно испанским законам испанские граждане, а также граждане других государств - членов ЕС и иностранные граждане в возрасте до 21 года, домицилированные в Испании, имели право на бесплатное посещение музеев. Следовательно, иностранные граждане и граждане других государств-членов, не домицилированные в Испании и старше установленного возраста, не имели такого права. Суд пришел к выводу: испанский закон нарушает как ст. 12 Договора об учреждении Европейского сообщества (ныне ст. 18 ДФЕС), так и ст. 49 Договора (ныне ст. 56 ДФЕС).
--------------------------------
<1> См.: Case C-45/93 "Commission v. Spain" // ECR [1994]. I-911.
Из решения по делу 33/74 Van Binsbergen вытекает, что ст. 56 ДФЕС (на тот момент ст. 59) подразумевает запрет любой дискриминации в отношении лица, предоставляющего услуги, на основании его гражданства или факта его проживания в государстве-члене, ином, чем то, где будет предоставляться услуга <1>. Следовательно, подобные (дискриминационные) требования не предъявляются к лицам, учрежденным на национальной территории, или же они запрещают либо иным образом препятствуют деятельности поставщика услуг. Ключевым в решении по делу Van Binsbergen стал не столько запрет дискриминации на основании гражданства поставщика услуг (это уже было известно из дела 2/74 Reyners (1974) <2>, а также положений Договора), сколько запрет дискриминации на основании места проживания <3>. Согласно решению Суда целью ст. 56 ДФЕС является именно устранение ограничений свободы предоставления услуг в отношении лиц, не проживающих в государстве-члене, на территории которого должно осуществляться предоставление услуг. В решении по делу Van Binsbergen Суд пришел к выводу: запрет дискриминации применяется не только к мерам, установленным государством, но и к правилам негосударственного характера, имеющим целью регулирование предоставления услуг <4>. В последующей практике Суд ЕС неоднократно уточнял значение принципа недискриминации, имеющего прямой характер действия.
--------------------------------
<1> То есть здесь, скорее всего, речь идет как о прямой, так и о скрытой дискриминации.
<2> См.: Case 2/74 "Reyners" // ECR [1974]. 631.
<3> Residence (англ.).
<4> См.: The Evolution of EU Law / Eds. by P. Craig, G. de Burca. Oxford, 1999. P. 399.
Суд ЕС понимает ст. 56 ДФЕС как требование равного регулирования в отношении сроков и условий предоставления или получения услуг, а также социальных и налоговых преимуществ. Данная позиция Суда видна в деле 186/87 Cowan (1989) <1>: английский турист был ограблен при выходе из парижского метро. Ему было отказано в компенсации причиненного вреда по той причине, что он не являлся гражданином Франции, не имел постоянного места жительства на территории Франции. Суд ЕС постановил: когда право Сообщества гарантирует лицу право перемещаться в другое государство-член, следствием этого права является обеспечение данному лицу защиты от причиненного вреда на том же основании, что и при защите собственных граждан и лиц, имеющих в данном государстве постоянное место жительства. Итак, принцип недискриминации применяется к получателям услуг, даже если ущерб возмещается из государственного бюджета.
--------------------------------
<1> См.: Case 186/87 "Cowan v. Le Tresor Public" // ECR [1989]. 195.
Представляет интерес вывод Суда ЕС по делу 52/79 Debauve (par. 21): различия в регулировании, имеющие причины естественной природы, не могут рассматриваться как дискриминация по смыслу Римского договора 1957 г. <1>. Дискриминацией могут считаться различия регулирования, возникающие на основе человеческой деятельности, особенно мер, принятых властями. Значение судебной практики, следующей после решения по делу Van Binsbergen, заключается также в том, что действие вышеупомянутого принципа было распространено на так называемую дискриминацию по сути или, иначе, фактическую дискриминацию, означающую различное регулирование аналогичных случаев или одно и то же регулирование разных случаев <2>. Фактическую дискриминацию называют еще скрытой. Так, Суд ЕС рассматривал в качестве препятствия СПУ обязательство иметь место учреждения в государстве, на чьей территории предоставляется услуга, даже если подобное требование является формально одинаково применимым как к национальным, так и к иностранным поставщикам.
--------------------------------
<1> Под различиями естественного характера в данном судебном деле подразумевались различия в рельефе местности, городских постройках, технических характеристиках трансляционных телевизионных систем.
<2> См.: Eeckhout P. The European Internal Market and International Trade: a Legal Analisis. Oxford, 1994. P. 14.
В решении по делу 110 и 111/78 Van Wesemael (1979) Суд ЕС разъяснил: под запретом любой дискриминации в отношении лица, предоставляющего услуги, на основании его гражданства или проживания в государстве-члене, ином, чем то, где будет предоставляться услуга, понимается запрет не только прямой дискриминации на основании гражданства, но и любой формы скрытой дискриминации, основанной казалось бы на нейтральных критериях, но в действительности приводящей к тому же результату. В данном случае понятие скрытой дискриминации непосредственно отражено в судебной практике <1>. Дело касалось требования получения лицензии агентствами по трудоустройству. Суд ЕС установил: государство-член может правомерно предъявлять требования получения лицензии агентствами по трудоустройству к поставщикам услуг, учрежденным на территории другого государства-члена, только при условии, что они должны быть объективно обоснованы. Подобные требования не будут правомерными, если лицо, предоставляющее услугу, учреждено в другом государстве-члене и в этом государстве имеет лицензию, полученную на сходных условиях, необходимых для получения лицензии в государстве, где предоставляется услуга, и вся деятельность агентств по трудоустройству является объектом контроля государства учреждения независимо от того, в каком государстве осуществляется предоставление услуг. В данном решении Суд исходил из расширенного понятия запрещенных ограничений. Как считает В.-Х. Рот, речь шла о мерах, применяемых без дискриминации в зависимости от гражданства или места учреждения <2>.
--------------------------------
<1> Такая же формулировка была использована Судом в связи с вынесением решения по делу 62 и 63/81 Seco (1982) (Joined Cases 62 and 63/81 "Seco SA and Another v. EVI" // ECR [1982]. 223).
<2> См.: Roth W.-H. Case C-76/90, Manfred Sager v. Dennemeyer & Co. Ltd., Judgment of 25 July 1991 // CMLRev. 1993. No. 30. P. 150.
По мнению П. Демаре, в 1981 г., рассматривая дело 279/80 Webb (1981) <1>, при определении понятия препятствия СПУ Суд ЕС вышел за рамки дискриминации <2>. Договор допускает применение соответствующих национальных норм при условии, что, с одной стороны, государство-член, на чьей территории предоставляется услуга, при рассмотрении запросов на получение лицензии и при выдаче лицензий не делает ни малейшего различия по признаку гражданства или места учреждения поставщика; с другой стороны, государство-член должно принимать в расчет основания и гарантии, предоставленные поставщиком для осуществления своей деятельности в государстве-члене своего учреждения. П. Демаре применительно к данному решению использует термин "недискриминационные меры". Хотя в самом решении данный термин непосредственно не упоминается. Роль решения по делу Webb в отношении услуг можно сравнить с ролью решения по делу Cassis de Dijon в отношении товаров <3>.
--------------------------------
<1> См.: Case 279/80 Webb // ECR [1981]. 3305.
<2> Возможно, имеется в виду прямая дискриминация. См.: Demaret P. Op. cit. P. 268.
<3> См.: Demaret P. Op. cit. P. 268.
К аналогичным выводам Суд ЕС пришел в связи с делом 62 и 63/81 Seco (1982): под запретом любой дискриминации в отношении лица, предоставляющего услуги, на основании его гражданства или факта, что он проживает в ином государстве-члене, чем то, где будет предоставляться услуга, понимается запрет не только прямой дискриминации на основании гражданства, но и любой формы скрытой дискриминации, базирующейся на казалось бы нейтральных критериях, но в действительности приводящей к тому же результату. В данном случае понятие "скрытая дискриминация" непосредственно отражено в судебной практике <1>.
--------------------------------
<1> См.: Joined Cases 62 and 63/81 "Seco SA and Another v. EVI" // ECR [1982]. 223.
В деле 205/84 "Commission v. Germany" (1986) <1> речь шла о том, что гражданин одного государства-члена для предоставления краткосрочных страховых услуг на территории другого государства-члена должен был иметь там постоянное место жительства или учредить постоянную коммерческую структуру и получить разрешение на деятельность. Суд ЕС признал это требование ограничением СПУ, поскольку повышается стоимость услуг в государстве, где они предоставляются. В соответствии с позицией, занятой Судом, ст. 59 и 60 ДФЕС (ныне ст. 56 и 57) требуют устранения не только любой дискриминации, но и в отношении поставщика услуг любых ограничений его СПУ по причине, что он учрежден на территории другого государства-члена <2>.
--------------------------------
<1> См.: Case 205/84 "Commission v. Germany" // ECR [1986]. 3755.
<2> См.: Roth W.-H. Op. cit. P. 150, 151.
В.-Х. Рот на основании анализа позиции Суда по делу 352/85 Bond van Adverteerders (1988) <1> пришел к выводу: дискриминационными являются меры, применяемые дифференцированно в зависимости от гражданства или места постоянного жительства <2>. Соответственно, понятие дискриминации исключает меры, применяемые без подобной дифференциации, в частности случаи двойного регулирования <3>. В некоторых последующих решениях Суда <4> также прослеживается различие между дискриминацией на основании гражданства или места учреждения поставщика услуг и ограничениями, вытекающими из двойного регулирования государств-членов.
--------------------------------
<1> См.: Case 352/85 Bond van Adverteerders // ECR [1988]. 2085.
<2> В самом решении Суда говорится о мерах, применяемых с дифференциацией к предоставлению услуг в зависимости от их происхождения.
<3> См.: Roth W.-H. Op. cit. P. 151.
<4> См.: Case C-288/89 "Stichting Collectieve Antennevoorziening Gouda v. Commissariaat voor de Media" // ECR [1991]. I-4007 (Gouda); Case C-353/89 Mediawet II // ECR [1991]. I-4069.
Наиболее полно основные выводы, к которым пришел Суд ЕС в процессе анализируемой практики, отражены в решении по делу C-288/89 Gouda (1991). В отсутствие гармонизации законодательств государств-членов в сфере услуг ограничения СПУ могут возникать как результат применения национальных норм, распространяющих свое действие как на лиц, учрежденных на национальной территории, так и на лиц, предоставляющих услуги, учрежденных в другом государстве-члене, уже выполнивших аналогичные требования законодательства последнего. Подобные ограничения будут подпадать под действие ст. 56 ДФЕС (на тот момент ст. 59), если применение национального законодательства к иностранным поставщикам услуг неоправданно с точки зрения общего интереса. Иными словами, меры, применяемые без дифференциации в зависимости от места учреждения и создающие дополнительное обременение для иностранных поставщиков услуг, нарушают ст. 56 ДФЕС, если они не оправданы соображениями общего интереса.
Особого внимания заслуживает решение по делу C-76/90 "Sager v. Dennemeyer" (1991) <1>, в котором Суд ЕС подчеркнул, что ст. 59 ДФЕС (ныне ст. 56) требует устранения не только дискриминации по признаку гражданства, но и всех ограничений, даже если они одинаково применяются как к собственным гражданам, так и к гражданам из других государств-членов, предоставляющих услуги, если эти ограничения способны запретить осуществление деятельности по предоставлению услуг или могут служить препятствием для осуществления данной деятельности гражданами, учрежденными в других государствах-членах, где они правомерно предоставляют подобные услуги. То есть ст. 56 ДФЕС подразумевает устранение любых препятствий (как дискриминационных, так и недискриминационных) деятельности поставщика услуг, о чем речь шла еще в решении по делу Webb. Дело Sager заключалось в следующем: немецкий закон требовал наличия лицензии, которая давалась при условии, что лицо обладает определенной профессиональной квалификацией. Английская компания Dennemeyer контролировала выдачу патентов клиентам, в основном в Германии, и информировала их, когда необходимо платить за обновление патентов. Немецкие агенты по патентованию подали иск, заключающийся в том, что компания Dennemeyer не обладает лицензией. Суд пришел к выводу: закон нарушает ст. 59 ДФЕС (ныне ст. 56). Таким образом, Суд ввел понятие мер, способных запретить или иным образом препятствовать предоставлению услуг.
--------------------------------
<1> См.: Case C-76/90 "Sager v. Dennemeyer" // ECR [1991]. I-4221.
Формулировку данного решения Суд ЕС применял и в большинстве последующих дел, например, таких, как C-43/93 Vander Elst (1994), C-272/94 Guiot (1996), C-3/95 Sandker (1996), C-222/95 Parodi (1997), C-58/98 Corsten (2000) <1>.
--------------------------------
<1> См.: Case C-43/93 Vander Elst // ECR [1994]. I-3803. Par. 14; Case C-272/94 Guiot // ECR [1996]. I-1905. Par. 10; Case C-3/95 Sandker // ECR [1996]. I-6511. Par. 25; Case C-222/95 Parodi // ECR [1997]. I-3899. Par. 18; Case C-58/98 Corsten // ECR [2000]. I-0000. Par. 33.
В качестве примера такого рода ограничений можно привести следующую ситуацию. В Бельгии существовал налог на телевизионную спутниковую антенну, служившую единственным средством получения программ из других государств членов. Суд пришел к выводу: поскольку на национальное кабельное телевидение не был введен подобный налог, имеет место несоблюдение свободы предоставления услуг <1>. Существует мнение, что это пример скрытой дискриминации <2>. Следует отметить: в данном деле имело место нарушение права предоставлять и получать услуги.
--------------------------------
<1> См.: Case C-17/00 De Coster // ECR [2001]. I-9445.
<2> См.: Barnard C. (2004). Op. cit. P. 361.
В объединенном деле C-430 и 431/99 Sea-Land Service (2002) <1> власти Нидерландов взимали тариф, чтобы покрыть стоимость навигационных услуг. Суд не нашел никакой дискриминации и пришел к выводу: тариф, налагаемый на морские суда, может препятствовать предоставлению подобных услуг или делать их менее привлекательными, следовательно, имеет место нарушение ст. 56 ДФЕС.
--------------------------------
<1> См.: Joined Cases C-430 and 431/99 Sea-Land Service // ECR [2002]. I-5235. Par. 35.
В соответствии с судебной практикой, в частности решением по делу C-381/93 "Commission v. France" (1994) <1> и решением по делу C-158/96 Kohll (par. 33), в свете становления единого рынка и реализации его целей ст. 56 ДФЕС препятствует применению любых национальных правил, которые делают процесс предоставления услуг между государствами-членами более сложным по сравнению с предоставлением услуг, осуществляемым в рамках территории одного государства-члена.
Дата добавления: 2016-03-10; просмотров: 1988;