Мотивационные ошибки 16 страница
[1] Об этом полезно будет вспомнить при анализе современных идей относительно возможности интерпретации психологии как исторической науки (см., например, [33]).
[2] Как увидим впоследствии, и эта идея найдет свое воплощение в современной психологии социального познания.
[3] 3 Следует отметить, что иногда в литературе говорят о «фундаментальных ошибках» атрибуции, т.е. употребляют термин во множественном числе. Это не вполне корректно, ибо, по определению, существуетединственная фундаментальная ошибка и можно говорить лишь о ее различных проявлениях.
[4] 4 Правда, этот факт не имеет однозначного объяснения. Так, Л. Росс и Р. Нисбет полагают, что, возможно, здесь дело не в том, что в Индии люди в большей степени подвержены фундаментальной ошибке атрибуции, а в том, что «ситуацинные факторы действительно оказывают большее влияние на поведение людей "а Востоке, чем на Западе» [86, с. 302).
[5] Следует иметь в виду, что термин «индивидуация» не является новым в психологии. Он был использован уже К. Юнгом, правда, в совсем ином смысле (как установление стабильной связи между личностью и «самостью»). Здесь термин привязан к особенностям социального познания.
[6] Буквально выражение, предложенное С. Фиске, — «schema-triggered affect», но, как всегда бывает со сложными, сугубо авторскими образными выражениями, нахождение точного эквивалента на другом языке весьма затруднительно.
[7] Такой перевод термина «group-think» предложен переводчиком книги Э. Аронсона «Общественное животное» М. А. Ковальчуком и представляется наиболее удачным, поскольку использует прецедент (перевод термина Дж. Оруэлла «double-think», как «двоемыслие»).
[8] Студентам-испытуемым было предложено подсчитать количество точекнакартинах П. Клее и В. Кандинского, после чего было объявлено, что часть испытуемых оказались «сторонниками» Клее, другие «сторонниками» Кандинского.Хотяэто разделение было осуществлено абсолютно произвольно, представители «объявленных» групп немедленно начали отождествлять себя с этими группами.
[9] В современной англоязычной социальной психологии употребляется термин to cope — совладать и производное от него существительное coping, которому трудно подобрать русский эквивалент, хотя смысл очевиден — это умение справиться, совладать с обстоятельствами.
[10] От французского ancre — якорь, что дает основание использовать в русском языке различные эквиваленты: в литературе встречается употребление таких слов, как «анкеровка», «якорение» и т.п. Как и во многих других случаях, поиск адекватного термина на русском языке сопряжен с трудностями. Мы предпочитаем использовать термин «зацепление», хотя нельзя сказать, что это вызывает большое удовлетворение.
[11] Большой вклад в разработку проблем организационной психологии в парадигме психологии социального познания внесен С. А. Липатовым, которому я искренне признательна как за то, что он привлек мое внимание к этой проблематике, так и за предоставленные литературные материалы, связанные с данной темой. Разработка способов социально-психологической диагностики организационной культуры предпринята С. А. Липатовым именно на основе теории социальных представлений.
[12] Хочу выразить признательность Н. Н. Богомоловой, обратившей мое внимание на соответствующую литературу, в которой представлена разработка проблем СМИ в парадигме психологии социального познания.
Дата добавления: 2016-03-10; просмотров: 392;