Заимствования из других языков
Заимствования из других языков адаптируются, ассимилируются, осваиваются русским языком и в конце концов перестают восприниматься носителями русского языка как иностранные.
К наиболее ранним заимствованиям относятся:
– скандинавские: багор, клеймо, Ольга, Олег, Игорь;
– древнегерманские: витязь, князь, судак, хлеб, хлев, хмель, холм;
– угро-финские: камбала, килька, навага, салака, сёмга; пихта, пельмени, нарты; Кандалакша, Кинешма, Клязьма, Кострома, Иньва, Лысьва, Сылва, Кын.
– тюркские: базар, бахча, зипун, сарай, амбар, войлок, кабан, серьга, тесьма, утюг, чемодан, чугун, каурый, чалый, гнедой, буланый, алмаз, аркан, артель, аршин, туман…
Среди фонетических примет тюркизмов надо отметить явление сингармонизма (повтор гласных одного ряда): балаган, карандаш, сундук. Морфологические приметы: -лык-, -мак-, -ча: башмак, ярлык, саранча.
– греческие (грецизмы):
I период – византийский, до принятия христианства;
II период – XVI в., когда в школах вводили изучение греческого и латинского языков.
К раннему периоду относятся заимствования бытовой лексики: уксус, тетрадь, сахар, фонарь;
кедр, кипарис, свекла, огурец;
кит, крокодил;
аминь, анафема, евангелие, икона;
Евгений, Елена, Федор;
алфавит, монастырь, пирамида, планета, театр…
В поздних заимствованиях преобладает терминология:
антонимы, диахрония, идиома, ономастика, синонимия…
Приметы грецизмов:
1. Фонетические:
– нач. Э – эпос, эпоха;
– нач. А – апогей, апостол, алфавит;
– нач. Ф – философия, филателия;
– соч. КС, ПС – психология, синтаксис;
– соч. МП, МВ – лампа, амвон.
2. Морфологические:
– приставки: анти-, архи-, а-:
антихрист, архиерей, амнистия;
– корни: био-, фото-, фоно-, аэро-:
биология, фотосинтез, фонология, аэрофлот;
– латинские (латинизмы):
В XV-XVI вв. латынь становится литературным языком Запада и интернациональным языком науки. В русский язык латынь проникает в XVII-XVIII вв.
Приметы латинизмов:
1. Фонетические:
– нач. Э: экзекуция, экзамен, экскурсия;
– нач. Ц перед гласными переднего ряда И и Е:
цирк, церемония;
– Ц в середине: революция, конституция;
– нач. Ю: юстиция;
2. Морфологические:
– приставки: де-, ре-, интер-:
дедукция, регресс, интервал.
– суффиксы: -ат-, -тор-, -циj-, -ус-, -ур-а, -ум-, -ент-: деканат, директор, революция, корпус, литература, пленум, регламент.
– немецкие:
В XVIII в. Это бытовая лексика, военная, профессиональная…: вафля, шарф, абзац, шоколад, штора, агент, ефрейтор, фельдмаршал, бухгалтер, штамп, верстак, шаблон…
Приметы:
1. Фонетические:
– звук [ц] – плац, матрац;
– соч. ШТ, ХТ, ШП:
штурм, шторм, шахта, вахта, шпион, шпинат.
2. Морфологические:
– суф. -ер-: бухгалтер;
-ель-: штапель;
– сложные слова: парикмахер, ярмарка
– голландские:
XVIII – Петровская эпоха: бухта, верфь, дрейф, рейд
– французские (галлицизмы)
Вторая половина XVIII-XIX в.
Приметы:
1. Фонетические:
– наличие Ю: жюри, бюро;
– соч. УА: вуаль, будуар;
– соч. перед согласными АН: антракт, пансион;
АМ: амплитуда;
УЭ: силуэт;
– конечные О, Э, И: фойе, драпри, жабо;
2. Морфологические:
– суффиксы -ант: десант;
-ёр: режиссёр;
-анс: реверанс;
-аж: мираж;
– английские
Петровская эпоха и XIX в.
Это бытовая лексика, спортивные термины:
бойкот, митинг, вокзал, трамвай, пудинг, виски, торт, бифштекс, футбол, хоккей, пуловер…
Для англицизмов характерны сочетания:
– дж: джаз, джем, бюджет;
– инг: пудинг, митинг;
– бол: баскетбол, футбол;
– ер: докер;
– итальянские:
Бытовая лексика и термины искусства:
виртуоз, либретто, соло, сонет, сопрано, тенор; бумага, сода, торс, шпага…
Другие языки дали нам только отдельные слова:
чешский – робот, краля, полька;
китайский – чай;
испанский – гитара, серенада, сигара;
арабский – алгебра, халва;
японский – кимоно, гейша;
Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 896;