Глава III Созвездия 4 страница
Большую Медведицу на севере России именуют Лосем , или Сохатым . Такие названия, как Лось или Олень известны у многих народов Севера. На других территориях в название этого созвездия иногда попадали и другие животные – вол, конь, осел, пес, кабан, бегемот, антилопа, горностай, орел, даже кит и акула. Именуют это созвездие и Ковш , или Большой Ковш : очень уже похоже.
Но особенно распространены названия, указывающие на повозку; записаны русские имена Большой Медведицы: Воз, Возило, Телега, Повозка, Арба, Колымага, Колесница . Слов много, а смысл один. Смысл этот знаком всему миру. Знаток народной астрономии Д. О. Святский заметил: «Сравнение Б. Медведицы с возом или колесницей встречается почти у всех народов… Несомненно, сама фигура, образуемая звездами этого созвездия, подавала повод к такому отождествлению»[30]. Схожесть семи ярких звезд Большой Медведицы с повозкой (три звезды «хвоста» – лошади) возникла тогда, когда это созвездие уже перестало походить на медведя и приобрело современную конфигурацию. Это значит, что название созвездия, указывающее на повозку, хотя оно засвидетельствовано уже у Гомера, значительно моложе «медвежьего».
Фигура Большой Медведицы вызывала и другие ассоциации. Но еще больше названий, пожалуй, у Ориона. Его народные имена адресуются не всему созвездию, а лишь какой‑то его части, обычно только Поясу Ориона, т. е. звездам δ, ε, ζ (их словесные имена – Минтака, Альнилам, Альнитак). Русский народ знает эти звезды, иногда с находящейся под ними звездной группой, как Коромысло , или Коромыслица, Грабли, Грабельцы, Кичиги (кичига «изогнутая палка для молотьбы»), Коряга . На Украине это Kocapi, Коси, Полиця, Чепiги (полиця и чепiги «части плуга»), в Румынии – Грабли, Серп, Соха, Плуг , в Эстонии – Цепы, Звезды Копья, Звезды Ручья, Звезды Ряда, Новые Звезды Посоха .
В коллекции Орионовых имен есть Три Архара (у казахов), Три Маралухи и Три Коня (у хакасов), Три Оленя (у индейцев Северной Америки), Три Зебры (у готтентотов), Трое Мужчин (у эскимосов), Три Девушки (у хакасов), Три Сестры (у белорусов), Три Плуга (у немцев), Чурек (на Кавказе), Лодка (Океания, Северная Америка), Крест (у башкир), Ножка Стола (у удмуртов) и даже Собака Шайтана (у мордвы). Немцы называют Орион еще по‑другому – Пастухом , а казахи – Таразы «весы». Смысл «весы» имеет и грузинское название Пояса Ориона Сасцари и армянское Кшерк .
Конфигурация каждого созвездия, его форма всегда представляет широкие возможности для интерпретации, и в своих названиях‑интерпретациях наши предки исходили не из принципа максимальной схожести, а из принципа максимальной важности. Народ перенес на небо важнейшие реалии своей жизни. Поэтому при всем многообразии народных названий одних и тех же созвездий, в них нет и намека на ту прихотливую произвольность, которую позволяли себе в наречении новых созвездий некоторые астрономы XVII–XVIII вв.
Глава IV Астеризмы
Любое созвездие нетрудно разложить на отдельные «куски» – его составные части. Этим путем можно точнее указать нужный участок неба, и поэтому в старые времена астрономы охотно им пользовались. Части созвездий, т. е. группы звезд, которые имеют свои собственные названия, однако не являются отдельными созвездиями, принято именовать астеризмами. Термин астеризм существует издавна. В начале XVII в. он еще значил «созвездие», но затем был потеснен своим чаще употребляемым синонимом constellatio и стал обозначать более мелкую единицу – часть созвездия. Термин этот образован в Англии от греческого слова αστήρ «звезда» с помощью суффикса – изм .
Астеризмов очень много: в каждом созвездии можно выделить какую‑то его часть и обозначить словом, ориентированным на имя всего созвездия или, точнее, на традиционный его рисунок на звездных картах. Например, в созвездии Дракона выделяют астеризм Голова , такой же астеризм возможен в созвездиях Дева, Пегас, Большая Медведица. В последнем есть и астеризм Хвост . В созвездии Геркулеса устойчиво выделяли астеризмы Палица, Ветвь и даже Восточная Рука , в Водолее – астеризм Урна (или Амфора ), в Возничем – Конские Узды , в Андромеде – Цепь (героиня античного мифа Андромеда была прикована цепью к скале), в Персее – Меч и т. д.
Поскольку зодиакальное созвездие Рыб изображалось в виде двух рыбин, в его составе астрономы видели астеризмы Северная Рыба и Южная (в новейших источниках – Западная ) Рыба . Введя созвездие Гончих Псов, Гевелий их назвал поименно: Астерион и Хара . Тем самым ученый ввел и два новых астеризма. Их называют еще Северная Собака и Южная Собака . Тот же Гевелий изобразил созвездие Лисички в виде лисы с гусем в зубах: появился астеризм Гусь . И когда огромное южное созвездие Корабль Арго было разделено на созвездия Киль, Корма и Паруса , то астрономы этим, собственно, возвели астеризмы в ранг созвездий.
Но есть и такие звездные группы, которые своими именами не связаны с приютившими их созвездиями. Это тоже астеризмы. Но это особые астеризмы – с самыми древними и самыми интересными названиями. Если Меч, Палица т. д. были придуманы астрономами и употреблялись исключительно в астрономической литературе, то эти названия дал народ. Речь идет об особо приметных скоплениях звезд, выделенных и поименованных в глубокой древности, – и прежде всего о Плеядах.
Плеяды – хорошо заметная благодаря своей скученности группа слабых звездочек в созвездии Тельца. Невооруженным глазом здесь можно увидеть шесть, а при хорошем зрении – семь звезд. И хотя телескоп выделил в Плеядах 280 звезд, для древних наблюдателей их здесь было семь. Карта И. Ф. Копиевского 1699 г, так и сообщает: «Плђияды Седмь Звђзд». Только люди с особенно острым зрением могут различить здесь без какой‑либо оптики десять звездочек.
Научное имя этого астеризма – Плеяды – пришло из греческой мифологии. Согласно мифу, океанида Плейона, жена Атланта (Атласа), родила семерых дочерей – Алкиону, Келено, Электру, Тайгету, Майю, Стеропу и Меропу. Так называются и семь звезд астеризма, только в астрономии в трех именах утвердилась иная традиция произношения – Целена , или Целено , а не Келено; Астеропа , а не Стеропа (телескоп выделил здесь две разных звезды, которые обозначаются как Астеропа I и Астеропа II); Альциона , а не Алкиона (это самая яркая звезда Плеяд). Греческое слово πλειάδες и означает «дочери Плейоны».
Наименее заметна из этих звезд Меропа, и миф объяснил данное обстоятельство. Дочь Плейоны Меропа в отличие от своих сестер, имена которых связаны с богами Зевсом, Посейдоном и Ареем, вышла замуж за смертного – Сизифа, знаменитого своим покаянным трудом. Вот, стыдясь своей доли, Меропа и прячется от глаз людских…
Эта деталь мифа о Плеядах, конечно, подсказана реальными обстоятельствами звездного неба. Можно не сомневаться и в том, что если бы все люди видели в этом скоплении не семь, а десять звезд, то мифическая Плейона родила бы не семь, а десять дочерей.
По мифу дочери Плейоны были превращены в звезды богами, которые таким образом спасли их от преследователя – великана Ориона. А ведь на звездном небе созвездие Орион, действительно, движется за Плеядами. Так переплетается сюжет мифа с картиной неба. И все эти совпадения, разумеется, не случайны. Они доказывают, что миф был приспособлен к звездному небу, а может быть, и родился как попытка объяснить, понять небо. Ведь имя Плеяды некоторые исследователи выводят из греч. πέλεια «дикий голубь». И возможно, сначала эту группу звезд именовали просто Голубями . Но во всяком случае именно приведенный миф отложился в названии Плеяды и в именах звезд, входящих в это скопление.
Кстати, позднее, уже в телескопический период развития астрономии, итальянский ученый Риччоли (1598–1671) «восстановил справедливость» и ввел в состав Плеяд также имена их родителей: теперь две звезды этого скопления называются Атлас и Плейона (звезды 27f и 28h Тельца).
Звездные Плеяды всегда были более известны, чем мифологические. Именно поэтому еще с античных времен группу блистательных поэтов либо ученых (мужчин!) стали называть плеядой . Это отнюдь не единственный случай, когда звездное имя вновь вернулось на землю.
Название Плеяды , хотя астрономы употребляют только его, – лишь одно из множества имен этого звездного скопления. Только в русском языке их найдено 37. Наши предки были явно неравнодушны к этой группе звездочек. Ведь она оказалась надежным ориентиром во времени – хорошо заметными звездными часами, надо было только уметь ими пользоваться.
И в записях диалектологов встречаются такие, например, наблюдения: «Стожары высоко горят, уже много ночи». А роман П. И. Мельникова‑Печерского «В лесах» содержит замечание: «Стожары сильно наклонились к краю небосклона, значит, ночь в исходе, утро близится»[31]. М. Э. Рут пришла даже к выводу, что Плеяды являются главной единицей русской народной астрономической системы. И хотя это, по‑видимому, преувеличение, оно подчеркивает значение Плеяд в народном представлении о звездном небе.
Во всяком случае только Плеяды в русском языке имеют особые названия, которые не повторяют собой других общеизвестных слов. Эти названия – Волосожары и упомянутые выше Стожары . Последнее применяется чаще, но первое, вероятно, является более древним. Впрочем, раньше оно имело другой вид. Знаменитый путешественник Афанасий Никитин так записал в XV в. свои впечатления от звездного неба в Индии: «Волосыны да Кола в зорю вошьли, а Лось головою стоит на восток»[32]. Здесь Кола (т. е. «колеса») – Орион, Лось – Большая Медведица, а Волосыны – Плеяды. И. И. Срезневский в древнерусских источниках нашел еще формы Власожелищи и Власожельць . В Югославии Плеяды имеют названия Влашићи, Влачићи, Власи .
Связь всех этих названий несомненна – они образованы от какого‑то одного слова. Можно предположить, что это слово – волосы . Ведь есть среди русских названий Плеяд и форма Волосянка . Звездное скопление, таким образом, понимается, как прядь волос.
Однако многие ученые считают, что это осмысление названия развилось уже позднее и что первоначально данное имя Плеяд указывало на бога Велеса , или Волоса . Возможно, перед нами еще одно мифологическое имя звездного неба, но уже из славянской мифологии. Такое понимание особенно горячо отстаивал Д. О. Святский.
Правда, связь Плеяд с богом Велесом остается в общем‑то неясной, но это может объясняться тем, что мы мало что знаем и о самом этом боге. Зато если мы примем происхождение названия Волосожары от имени славянского бога изобилия Волоса, или Велеса, то становятся понятными распространенные в России формы – Весожары, Висожары и т. п. Это – стяжение незасвидетельствованной формы Велесожары , образованной от варианта имени бога Велес [33]. Название Висожары осмысляется как «висящий (на небе) жар», но это понимание, конечно, не является исконным.
При любом толковании имени Волосожары следует признать, что первая его часть гораздо древнее, чем вторая. Эта вторая часть (‑жары ) явно перешла сюда из более популярного названия Стожары .
Название Стожары происходит от слова «стог». Восточные славяне в старину называли стожаром кол, воткнутый в землю для укрепления стога сена. Крестьянин‑земледелец осмыслил звездное скопление как группу всаженных в небо колов‑стожаров. И напрашивается параллель: торчащие в небе колья (Стожары ) – торчащие в небе волосы (Волосожары ). Сравнения однотипны. И оба они подсказаны реальной жизнью. А бог Велес, может быть, для объяснения названия Волосожары был привлечен не теми, кто это название придумал, а теми, кто его пытался научно объяснить?
Когда колья‑стожары вышли из употребления и слово это оказалось забытым, название Стожары переосмыслилось: оно стало пониматься как Стожары , т. е. «сто» и «жар». Цифра 100 для Плеяд (без телескопа!) сильно преувеличена, но народная образность часто строится именно на преувеличениях. А слово «жар» для небесных огней‑звезд оказалось очень подходящим. Все название приобрело особую поэтичность, хорошо подмеченную К. Паустовским: «Очень благозвучно и слово „Стожары“… Это слово, по созвучию, вызывает представление о холодном небесном пожаре (Плеяды и впрямь очень яркие, особенно осенью, когда они полыхают в темном небе, действительно, как серебряный пожар)»[34].
Среди русских названий Плеяд встречается имя Гнездо , иногда с уточнениями: Птичье Гнездо, Утиное Гнездо, Утичье Гнездо . Кучка звезд сравнивается здесь с птичьими яйцами в гнезде. Есть в этой группе названий Плеяд и такие: рус. Курица с Цыплятами , укр. Квочка з Курятами . В таком осмыслении курица – самая яркая звезда Плеяд – Альциона.
Но длинные названия обычно упрощаются. Поэтому название типа Курица с Цыплятами могло распасться на свои составные части. Так родились новые народные именования Плеяд – рус. Цыпленок , укр. Квочка, Курка, Курашка . Молдавское название Плеяд Гэинушэ , фр. La Poussinnière и др. также имеют значение «курица».
Хотя сам по себе этот образ с Плеядами не вяжется и его следует признать вторичным (в процессе исторического развития от названия осталась только часть его), он был особенно популярен. В старой статье «О неподвижных звездах» (1734 г.) о Плеядах сказано так: «Седмь меньших (звезд. – Ю. К. ) в одной кучке в Тельце вместе стоящие называются Седмь звезд иль Курица щастия».
Названия со значением «курица» или, чаще, – это особенно важно подчеркнуть – «курица с цыплятами» широко распространены, по материалам М. Гладышовой, в Европе, Азии и Африке. Но в осмыслении Плеяд свободно появляются и другие птицы и прочие существа, в зависимости от особенностей местной фауны и хозяйственных интересов людей. Это могли быть ласточки, голуби, воробьи, попугаи; овцы, козлята, псы, лисы; пчелы, муравьи.
Прочие осмысления Плеяд – «решето» или «сито» (славяне, финно‑угры, тюрки), «множество» (Древний Египет, арабы, тюрки), «семь звезд», «семь сестер» (германцы, финно‑угры, хакасы), «шесть звезд» (Африка, острова Кука), «глаза» (Океания, Новая Зеландия), «лапоть» (славяне, финно‑угры). В. А. Никонов сообщает об именах Плеяд со смыслом «гроздь» и «коровье сердце».
Из этих разнородных осмыслений одним из самых популярных является понимание Плеяд как группы женщин. По данным М. Гладышовой, оно известно едва ли не всему миру. У славян это название выступает преимущественно в форме Бабы . Его знали уже в Древней Руси.
Связи всех этих названий‑образов с именуемой группой звезд подчас сложны или вообще туманны. Например, имя Сито объясняется, по мысли известного польского ученого К. Мошинского, представлением, что звезды это «отверстия, сквозь которые видна небесная ясность». С таким пониманием перекликается и старое тюркское имя Плеяд Дыра (Ylkäp), представленное уже в XI в. у Махмуда Кашгарского.
Но отмеченные связи – исторический факт. Все названия Плеяд порождены жизнью, бытом, хозяйственной деятельностью людей, порождены стремлением понять, что же представляет собой эта группа звезд.
В созвездии Тельца есть еще одно, менее заметное звездное скопление, именуемое Гиадами . Это – греческое название, греч. Υάδες значит «дождливые». С появлением Гиад на ночном небе Греции начинается дождливый сeзон. Этим фактом и порождено было название – идеальный пример метонимии, ассоциации по смежности. Небесное явление совпало во времени с земным и потому получило наименование по этому земному явлению.
Гиады тоже имеют надлежащее мифологическое объяснение. Есть миф о семи нимфах дождя Гиадах, дочерях Атланта и сестрах Плеяд, которые так сильно горевали о своем брате, опрометчивом охотнике, попавшем в лапы льву, что Зевс забрал их к себе на небо, превратив в звезды. Но прозрачный смысл названия Гиады хорошо доказывает вторичность этого мифа. В который раз мы убеждаемся, что мифология в общем‑то не порождала в старину звездных названий, а сама порождалась этими названиями.
Существует несколько других названий Гиад. В знаменитых Альфонсовых таблицах, завершенных в 1248 г. в Испании, они именуются Лампадами . Эстонское народное название Гиад Вана Сыэл «старое сито» связывает их с Плеядами – «новым ситом» (Уус Сыэл ). Обе звездные группы осмыслены как сито , но Гиады менее заметны, поэтому они оказались старым ситом , уже стершимся от долгого употребления. Иной хозяйственный предмет послужил для украинского названия Гиад Чепiга (чепiгa «часть плуга, его рукоятка»).
Звездное скопление Ясли в созвездии Рака вообще известно лишь астрономам и народных названий не имеет. Древние астрономы считали это скопление одной звездой, правда туманной. В звездном каталоге великого поэта в наблюдательного астронома, таджикского ученого Омара Хайяма (около 1040–1123) эта «звезда» именуется как Средняя Туманная на Груди (Рака ). Лишь Галилей с помощью телескопа установил, что это – группа звезд.
Ее название Ясли идет от греков. В русском языке название Ясли появилось в результате последовательного перевода греч. Φατνης, лат. Praesepe, араб. Малаф , что означает «кормушка». Объясняется оно тем, что около Яслей находятся две звезды, γ и δ Рака, называемые Два Осла или просто Ослы, Ослята (греч. Όνοι, лат. Asini, араб. Ахмаран ). Ослы ели из кормушки – яслей. Такое осмысление всей этой звездной группы и породило как название Ясли , так и название Два Осла . Последнее, таким образом, тоже принадлежит астеризму. Впрочем, в этом астеризме, состоящем из двух звезд, иногда различают, как это сделал в своем атласе К. Рейссиг, Северного Осла (γ) и Южного Осла (δ). Н. А. Морозов эти две звезды называл Ослом и Ослицей. Добавим, что у арабов, кроме заимствованного названия Ясли , было и свое имя данного звездного скопления – Мадан «рудник».
Остальные звездные скопления, о которых и известно‑то стало, что они – скопления, лишь после открытия телескопа, редко имеют собственные названия. Рассеянное двойное звездное скопление h и χ Персея арабы именовали Мисам «запястье» или, полнее, Мисам ас‑Сурайа «запястье Плеяд».
Существует еще ряд названий, относящихся не к скоплениям, а к нескольким отдельным соседним звездам. Две самые яркие звезды Малой Медведицы – Полярная и Кохаб (α и β) иногда именуются Стража , или Стражи . Название это основано на расположении звезд относительно Большой Медведицы: они ее как бы сторожат. Две звезды в созвездии Треугольник (тоже α и β) арабы назвали Анисан «два друга». Собственно говоря, Орионов Пояс – тоже астеризм. Но будучи лишь частью созвездия Орион, он воспринимался многими народами как отдельное, самостоятельное созвездие.
В народной астрономической системе астеризмов всегда было мало, а астрономам при нынешнем координатном методе указания участков неба они стали не нужны. Поэтому названия астеризмов стали отмирающей группой астронимов. Многие из них основательно забылись, а остальные тоже постепенно выходят из употребления. Исключение составляют Гиады, Ясли и, конечно же, – Плеяды. Под этим или другими названиями самое яркое звездное скопление земного небосклона хорошо известно огромному множеству людей.
Глава V Звезды
И Млечный Путь, и созвездия, и астеризмы, хотя мы их вполне реально видим на ночном небе, все же, по сути, являются объектами условными, относительными. Мы, видим их такими только потому, что смотрим из одной точки Вселенной – с Земли – и пока не проникаем в космические просторы достаточно далеко, чтобы изменить угол зрения. В других частях Галактики над планетами ночью горят совсем иные созвездия. Ведь единственная реальность, – создающая для человека Земли и астеризмы, и причудливые рисунки созвездий, и сам Млечный Путь, – это звезды. Недаром говорится: звездное небо…
Звезды тоже имеют свои имена. Русский читатель Месяцеслова на 1734 г. мог узнать такие любопытные вещи: «Не токмо же многим совокупно взятым звездам одно имя придано, но находятся такожде и многие имена, которые только одной звезде, перед другими больший вид имеющей, наложены. Такие суть в Малом Медведе Полярная звезда, понеже она близко к северному полусу стоит; в Тельце – великий Воловий Глаз, или Алдебаран; в Извозчике (ныне мы именуем это созвездие Возничим . – Ю. К. ) – Малый Козлик; в Великом Псе – Песия звезда, или Сириус; во Льве – Львово Сердце; в Деве – Колос; в Скорпионе – Скорпионово Сердце»[35].
Здесь названо семь звезд. И сейчас лишь имя Полярной звезды осталось неизменным. Остальные шесть называются не совсем так или совсем не так, как 240 лет назад. Альдебаран ныне, пожалуй, никто не назовет Воловьим Глазом , а Сириус – Песьей звездой . В современных Капелле и Спике еще можно узнать Малого Козлика и Колос (лат. spica «колос»). А вот Регул и Антарес ни с Львовым, ни со Скорпионовым Сердцем не связаны.
Названия звезд, пожалуй, рельефнее прочих астронимов отразили в себе весь путь познания неба и все этапы этого пути. Они изменялись, эти названия, и один из позднейших моментов их развития отразила статья из Месяцеслова на 1734 г.
Птолемей называл звезды в своем каталоге с помощью указания на их место в фигуре созвездия. Этот способ он перенял, как видно из текста «Альмагеста», у своего предшественника – крупнейшего древнегреческого астронома Гиппарха, составившего звездный каталог в 127 г. до н. э. Вот как, например, обозначены у Птолемея семь ярких звезд Ковша Большой Медведицы: На спине четырехугольника (α), Та, что на его боку (β), Ближайшая в хвосте – (δ), Оставшаяся в левом бедре сзади (γ), Первая в хвосте (ε), Средняя (ζ), Третья, самая Последняя (η). Звезды привязаны, таким образом, к рисунку созвездия.
Этот способ обозначения звезд Птолемея заимствовала арабская наука. В прославленном «Каноне Масуда» (1030 г.) великого хорезмского астронома Бируни эти же семь звезд Большой Медведицы именуются так: Самая задняя в трапеции туловища, Брюхо в ней, Начало хвоста в ней, Левое заднее бедро в ней, Корень хвоста, Его середина, Его конец . Как видим, здесь прямое продолжение птолемеевской традиции. Названия Птолемея переведены с греческого языка на арабский (звездный каталог Бируни написан по‑арабски) и немного видоизменены. Подобными обозначениями звезд пользовались все ученые периода расцвета арабской средневековой астрономии.
Теперь становятся понятными Воловий Глаз, Львово и Скорпионово Сердце . Первая из этих звезд светила в голове Тельца, где положено быть глазу, две последних находились в средине соответствующих фигур, на месте сердца. При этом от частого употребления названий они, экономии ради, сокращались. Вместо привязки к какой‑то части фигуры созвездия стали просто называть эту часть.
Так, о Воловьем Глазе у Бируни сказано: «В южном глазу», а в более позднем каталоге (1283–1284 гг.) знаменитого азербайджанского астронома ат‑Туси – просто Глаз Тельца . Остальные две звезды ат‑Туси тоже именует сокращенно: Царственное сердце Льва и Сердце Скорпиона . И перевод подобных наименований с арабского на западноевропейские языки, а с них (с французского или немецкого) на русский и привел прямым путем к названиям вроде Воловий Глаз, Львово Сердце, Скорпионово Сердце .
Но обычно такие названия не переводились, и указание на созвездие (Воловий, Львово, Скорпионово) из них исключалось. В каталоге Бируни звезды созвездия Лебедь названы обычным в те времена способом: Яркая на хвосте (α), Грудь (γ). А сейчас эти две звезды именуются Денеб и Садр . Звучит непонятно и таинственно, но в переводе с арабского значит «хвост» и «грудь».
В названиях четырех (из семи) ярчайших звезд Большой Медведицы мы при их переводе тоже легко узнаем приведенные выше старые арабские и даже птолемеевские описания этих звезд по месту в созвездии: Мерак (β) значит «брюхо», Фекда (γ) – «бедро», Мегрец (δ) – «начало хвоста», Мицар (ζ) – «середина (тела)».
Таким образом, принцип этих загадочных названий очень прост: часть (звезда) названа по целому (созвездию). По этому принципу построено и название звезды η Большой Медведицы – Бенетнаш (употребляется и другое название – Алькаид ). Но целое здесь мыслится не медведем, а похоронной процессией: впереди плакальщицы, возглавляемые предводителем, за ними погребальные носилки. По‑арабски ал‑каид банат наш значит «предводитель плакальщиц». Отсюда оба названия – и Алькаид , и Бенетнаш . Наименование «конец хвоста» уступило место более поэтическому образу, взятому из арабского народного осмысления созвездия Большой Медведицы.
Вообще арабский язык в названиях звезд господствует. По данным П. Г. Куликовского, ныне имеют собственные названия 275 ярких звезд, из этих названий только 15 % греческих и 5 % латинских, а 80 % арабских[36]. Такая ситуация вполне понятна. Как отмечает исследователь космических названий Б. А. Розенфельд, «очень немногие звезды имеют греческие и латинские названия, большинство этих названий арабского происхождения. Это объясняется тем, что в средние века центр передовой науки находился на Ближнем и Среднем Востоке, где языком науки был арабский язык»[37].
В средневековую Европу звездная мудрость пришла с Востока, оттуда взяты и названия звезд. При этом, должным образом оценивая вклад арабов в звездную номенклатуру, не следует этот вклад переоценивать. Ведь арабские названия звезд, как мы видели, восходят в конечном итоге к греческому источнику – к Птолемею. Исконно арабских названий звезд, вроде имени Бенетнаш , очень немного.
Сложнее ответить на вопрос, почему европейцы стали пользоваться арабскими названиями, не переводя их на свои языки. Ведь перевели же они (с латыни) названия почти всех созвездий! Можно подумать, что арабские названия были просто непонятны, вот и остались без перевода. Но это не так. Европейские астрономы прекрасно знали смысл арабских названий звезд. Это мы видели в случаях с Воловьим Глазом или Скорпионовым Сердцем . Это подтверждается многими старыми астрономическими трудами.
А вот что писал Н. А. Морозов (правда, с иной целью и совершенно иными интерпретациями): «Астрологи же показывали своим студентам звезды, называя их или прямо по именам – Регул, Колос, Арктур, – или по положению в предполагаемой фигуре: Рог Овна (теперь его α), или Клешня Скорпиона (теперь его β), или Сердце Гидры (теперь ее α) и т. д.»[38].
Астрономам независимые названия звезд были нужны, чтобы отделить звезды от созвездий. Последние три упомянутых Н. А. Морозовым звезды ныне именуются Хамал, Акраб, Альфард и не содержат в своем звучании ничего общего с названиями созвездий. Тем не менее Хамал значит «ягненок» (т. е. овен!), а Акраб – «скорпион». Лишь Альфард и в переводе не обнаруживает связей с Гидрой, означая «одинокая (звезда)». Слишком много звезд с одинаковым наименованием «сердце» оказалось у разных созвездий, это лишь вносило путаницу. Естественное стремление избавиться от одинаковых терминов вынудило почти все эти названия исключить из звездной номенклатуры. Но в каталоге К. Рейссига α Гидры еще именуется Алфард, или Сердце Большого Змия , а в 1849 г. звезду эту называли Альфард, или Сердце Гидры [39].
Для Птолемея с его единой сферой равноудаленных от Земли неподвижных звезд последние, действительно, были частями реально существующих созвездий. В этом случае называть часть по целому, т. е. звезды по созвездиям, было вполне логично и естественно. Но постепенно в астрономию пришло понимание того, что каждая звезда – это целый мир, что связь звезд в созвездии – чистая условность, что на самом деле никакой такой связи, как правило, нет (Звезда ε Большой Медведицы, к примеру, находится в четыре раза дальше от нас, чем звезда η этого созвездия). И вот тогда наименования звезд по созвездиям потеряли свой смысл, и даже больше – стали восприниматься как антинаучные. Чтобы названия звезд отвечали новому их пониманию, они не должны были указывать на созвездие. Это обстоятельство и оказалось решающим в судьбе звездных названий: арабские имена стали давать без перевода.
До XVII в. в астрономии применялись только словесные названия звезд, и никаких систем условных их обозначений не существовало. Первую такую систему ввел в 1603 г. Иоганн Байер, который в своем атласе внутри каждого созвездия обозначил звезды буквами греческого алфавита. Порядок букв в алфавите соответствовал степени яркости звезды в пределах данного созвездия[40]. Получилось и кратко, и удобно, и содержательно, поэтому способ Байера был принят всеми астрономами и им пользуются до сих пор.
Дата добавления: 2016-01-26; просмотров: 1001;