Дополнительный материал. Проверьте себя. Помните ли вы название некоторых художественных тропов?
Проверьте себя. Помните ли вы название некоторых художественных тропов? Можете ли охарактеризовать текст с точки зрения использования в нём художественно-изобразительных средств?
ТЕСТ
Назовите троп, использованный в тексте:
1. «Белый ест ананас спелый, чёрный – гнилью мочёный» (В.Маяковский)
а) антитеза, б) градация, в) гипербола.
2. «В пассаж на Петровке концессионеры вбежали бодрые, как жеребцы» (И.Ильф, Е.Петров)
а) олицетворение, б) сравнение, в) перифраза.
3. «Страна берёзового ситца не заманит шляться босиком» (С.Есенин)
а) олицетворение, б) сравнение, в) перифраза.
4. «Бой идёт святой и правый» (А.Твардовский)
а) сравнение, б) эпитет, )в метафора.
5. «Только слышно, на улице где-то одинокая бродит гармонь»
а) метафора, б) метонимия, в) эпитет.
6. «И Гамлет, мысливший пугливыми шагами» (О.Мандельштам)
а) метафора, б) сравнение, в) метонимия.
7. «Свинья вылетела из другого конца аллеи - на двадцать футов впереди своего визга» (О.Генри)
а) гипербола, б) литота, в) оксюморон.
(ОТВЕТЫ: 1 – а, 2 – б, 3 – в, 4 – б, 5 – б, 6 – а, 7 – а).
Можно ли представить себе такую ситуацию, когда человек, безупречно владеющий всеми языковыми нормами, обладающий всеми качествами хорошей, выразительной речи, всё же не может добиться поставленной цели общения (например, не в состоянии убедить собеседника, прийти к взаимопониманию, вызвать в собеседнике положительные эмоции по отношению к себе и своим деловым предложениям)? Да, оказывается такое возможно, потому что успех речевой коммуникации зависит также и от знания некоторых психологических законов общения, которые связаны с понятием речевого этикета.
Слово этикет (фр. бирка, ярлык, этикетка) первоначально означало придворный церемониал. Также этикетом называлась совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности, регламентация, дипломатический протокол.
Этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета.
Речевой этикет – разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения.
В современном обществе, когда всё большее распространение получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определённых социальных групп, степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, врачам, менеджерам, бизнесменам, журналистам, работникам сферы обслуживания, ко всем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми и кто желает сделать эту свою деятельность успешной.
Владение речевым этикетом, знание и неукоснительное выполнение его норм:
· способствует приобретению личного авторитета, уважения;
· порождает доверие к говорящему, к его аргументам и предложениям;
· помогает чувствовать себя непринужденно, уверенно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий;
· имеет воспитательное значение (особенно в лингвоинтенсивных профессиях), способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества;
· оставляет у клиентов и партнёров благоприятное впечатление о предприятии, создает положительную репутацию всей организации, фирмы.
Речевой этикет строится с учётом социально-психологических особенностей партнёров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор. При этом принимается во внимание следующее:
· личные особенности партнера: социальный статус, место в служебной иерархии, его профессия, пол, возраст, вероисповедание, характер;
· ситуация общения: торжественная, деловая, официальная, неформальная, скорбная (научный симпозиум, деловое совещание, презентация, прием на работу, увольнение, юбилей и т. п.);
· национальная специфика речевого этикета участников речевой коммуникации.
Каждый народ создал свою специфическую систему правил речевого поведения. В наше время, когда значительно расширяются международные связи, знание особенностей национального речевого этикета необходимо для успешного общения с иностранными партнёрами. Знание особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными партнёрами.
Японцы избегают категоричных «да» и «нет», «не могу», «не знаю», считая эти слова невежливыми, неделикатными. Так, если японский партнёр говорит: «Прежде чем ответить на ваше предложение, я должен посоветоваться с женой», то это лишь один из способов не произносить слова «нет». Когда японец на ваше предложение встретиться начинает переспрашивать: «Ах, в шесть часов? Ах, в пресс-клубе?», вы должны понять, что это мягкий отказ на ваше предложение, и сказать: «Впрочем, если вам это неудобно, можно побеседовать в другое время и в другом месте».
Латиноамериканцы отличаются экспрессивностью в разговоре и любую беседу сопровождают невербальными (неязыковыми) средствами общения: мимикой, жестами. Если ваш латиноамериканский знакомый при встрече начинает хлопать вас по плечу, обнимать и даже целовать, не пугайтесь и не считайте это проявлением фамильярности: таким образом у темпераментных жителей южных стран принято выражать своё расположение и симпатию.
Если вы предлагаете китайцу сделать что-либо, что он хорошо умеет (например, выступить на студенческом вечере), то в ответ на ваше предложение обязательно услышите: «Ах, нет, что вы, я не сумею, у меня, конечно, не получится...» Ни в коем случае не отступайте после первого отказа. Не соглашаясь выступать, ваш знакомый вовсе не «ломается», просто в китайском обществе весьма ценится личная скромность, и вы должны повторить свою просьбу не меньше трёх раз.
Не спешите переходить на «ты» с представителями европейских стран. У многих европейских народов обращение на «ты» гораздо более интимно, чем у русских, и допускается только в общении с самыми близкими людьми. Чтобы не попасть в неловкое положение, лучше подождите, когда ваш партнёр сам предложит вам более неформальную форму беседы.
Для каждой ситуации общения существует набор определённых речевых формул, которые необходимо знать и использовать в соответствующей обстановке. Это формулы приветствия, представления, приглашения, поздравления, соболезнования, благодарности, просьбы, согласия, отказа, комплимента. Например, обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания. Так, можно использовать речевые клише: «Сделайте одолжение, выполните мою просьбу...», «Если вас не затруднит...», «Не сочтите за труд...», «Не могу ли я попросить вас...» и т.п. При этом просьба может быть выражена и с некоторой категоричностью: «Настоятельно (убедительно, очень) прошу вас...». А как быть в такой щекотливой ситуации, когда вы должны отказать собеседнику в его просьбе? Если не хотите испортить отношения со своим партнёром, сделайте это предельно мягко и тактично: «К сожалению, я не могу (не в силах, не в состоянии) помочь вам...», «Сожалею, но в настоящее время сделать это не представляется возможным», «Простите, но я вынужден отказать вам» и т.п.
Словом, для того чтобы эффективно строить отношения со своими партнёрами, коллегами, подчинёнными, вы должны быть вежливыми, тактичными и придерживаться общепринятых правил речевого этикета. Не беда, если вы не знаете всех тонкостей «политеса»: если вы уважаете своего собеседника, прислушиваетесь к нему и по-настоящему стремитесь к установлению хороших отношений, вам обязательно поможет чувство такта и здравый смысл.
Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 4397;