Я сажал его за столом рядом с собою, а кремневое ружье мое было в углу.

 

Негры никогда в его стихах не изображаются забитой, страдающей массой. Призывом к решающей схватке с рабовладением звучит стих цикла «Барабанный бой».

В послевоенные годы тревогу у Уитмена вызывает духовный и нравственный упадок в стране, сосредоточенность американцев на купле-продаже, погоня за наживой. Главным лекарством для больного общества он считает простой, здоровый образ жизни, творческий созидательный труд.

Свободный стих, темы и интонации Уитмена, урбанистическая образность сыграли громадную роль в развитии американской литературы. Уитменовская традиция оказалась исключительно плодотворной. Нередко современные поэты обращаются и к самой личности Уитмена, видя в нем образец духовного здоровья, нравственной чистоты и стойкости, бескорыстного служения людям. Так, Гинсберг, один из лидеров американских поэтов- битников 1950-х гг., обращается к Уитмену: «О дорогой мой отец, старый седобородый одинокий учитель мужества».

Многообразны связи Уитмена с русской литературой. В начале 70-х гг. 19 в. стихами Уитмена увлекался И.С. Тургенев. Он собирался опубликовать подборку своих переводов из «Листьев травы», но это намерение осталось неосуществимым. С конца 1880-х гг. его творчеством интересовался Л.Н. Толстой.

В начале 20 в. пропагандистом наследия Уитмена в России становится К. Чуковский. С 1907-1969 гг. вышло 12 книг Уитмена в его переводах. Последние издания под заглавием «Мой Уитмен» кроме переводов стихов включали библиографический очерк, очерк творчества Уитмена, заметки о восприятии его творчества в США и в России.

Уитменовский свободный стих проникает в русскую поэзию через написанные верлибром стихотворения В. Брюсова, А. Блока, М. Кузьмина, В. Хлебникова. В 1918 г. А.В. Луначарский назвал Уитмена «родоначальником пролетарской поэзии». Когда в 1881 г. предполагалось перевести стихи Уитмена на русский язык, он написал короткое «Письмо о России». В нем он призывает к взаимопониманию и сотрудничеству: «Вы русские, и мы – американцы! Такие далекие и непохожие с первого взгляда – так различны социальные и политические условия нашего быта, такая разница в путях нашего нравственного и материального развития, и все же в некоторых чертах, в самых главных, наши страны так схожи». Общее он видит в «разнообразии племен и наречий», «пылкую склонность к героической дружбе», «огромные просторы земли, широко раздвинутые границы», «бессмертные стремления, живущие в глубине обоих великих народов». Мечта Уитмена о «задушевном содружестве людей» остается великой мечтой и утопией человечества.

 

 








Дата добавления: 2015-08-14; просмотров: 721;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.003 сек.