Зна­ки, имею­щие мно­го зна­че­ний

 

Мно­го­знач­ный Знак об­ла­да­ет не­сколь­ки­ми со­вер­шен­но раз­ны­ми зна­че­ния­ми. Кон­крет­ное зна­че­ние зна­ка за­ви­сит от то­го, где и ко­гда он ис­поль­зу­ет­ся.

Ес­ли аме­ри­ка­нец же­ла­ет по­дать сиг­нал, что все «о'кей», все хо­ро­шо, за­ме­ча­тель­но, пре­вос­ход­но, он под­ни­ма­ет ру­ку и скла­ды­ва­ет боль­шой и ука­за­тель­ный па­лец так, что они об­ра­зу­ют коль­цо. Этот знак име­ет для аме­ри­кан­ца лишь од­но зна­че­ние, и он мо­жет уди­вить­ся, уз­нав, что в дру­гих стра­нах дан­ный знак зна­чит не­что со­всем дру­гое.

В Япо­нии, к при­ме­ру, этот жест оз­на­ча­ет «день­ги». В от­дель­ных ре­гио­нах Фран­ции он оз­на­ча­ет «ноль» или «ни­ку­да не го­дит­ся». На Маль­те его ис­поль­зу­ют, ко­гда хо­тят ска­зать, что дан­ный муж­чи­на — «pooftah», го­мо­сек­­су­алист. В Сар­ди­нии и Гре­ции это не­при­лич­ный знак, ос­­ко­рб­ител­ьный как для муж­чи­ны, так и для жен­щи­ны. По­доб­ные раз­ли­чия в тол­ко­ва­нии зна­ка мо­гут, са­мо со­бой, при­вес­ти к не­по­ни­ма­нию при встре­че с ино­стран­ца­­ми. Вме­сте с тем ин­те­рес­но по­нять, по­че­му один и тот же знак мо­жет оз­на­чать столь раз­ные по­ня­тия. Мы най­дем объ­яс­не­ние, ра­зо­брав­шись в том, что за сим­вол ле­жит в ос­но­ве зна­ка в ка­ж­дом из этих слу­ча­ев.

Аме­ри­кан­ский знак, оз­на­чаю­щий «все от­лич­но», ве­дет про­ис­хо­ж­де­ние от зна­ка, вы­ра­жаю­ще­го идею точ­но­сти.

Ко­гда мы хо­тим ска­зать, что не­что оп­ре­де­ле­но точ­но и чет­ко, мы сбли­жа­ем боль­шой и ука­за­тель­ный паль­цы, ос­­та­вляя ме­ж­ду ни­ми кро­шеч­ный за­зор. Лю­ди лю­бой стра­ны ми­ра не­осоз­нан­но ис­поль­зу­ют этот знак, ко­гда го­во­­рят о ка­кой-ли­бо ма­ло­сти. Во­об­ра­жае­мый пред­мет, ко­то­­рый они «дер­жат» в паль­цах, на­столь­ко эфе­ме­рен, что они его еле удер­жи­ва­ют, от­то­го боль­шой и ука­за­тель­ный паль­цы са­ми со­бой об­ра­зу­ют коль­цо. В Аме­ри­ке этот по­­р­о­жде­нный под­соз­на­ни­ем жест раз­вил­ся в осоз­нан­ный знак, а идея точ­но­сти транс­фор­ми­ро­ва­лась в сиг­нал «в точ­но­сти так, как на­до», «пре­вос­ход­но» — и поя­вил­ся зна­ме­ни­тый знак «о'кей».

Япон­ский знак «день­ги» раз­вил­ся в со­вер­шен­но иных об­стоя­тель­ст­вах. День­ги — это пре­ж­де все­го мо­не­ты, то есть не­что круг­лое. Об­ра­зо­ван­ная паль­ца­ми ок­руж­ность сим­во­ли­зи­ру­ет день­ги. Про­сто, как два­ж­ды два.

В ос­но­ве фран­цуз­ско­го зна­ка «пус­той», «ни­ку­да не го­­ди­тся» так­же ле­жит про­стой сим­вол, толь­ко здесь круг сим­во­ли­зи­ру­ет не день­ги, а пус­то­ту. Пус­то­та = ноль = ни­че­го = ни­ку­да не го­дит­ся.

Зна­ки, свя­зан­ные с сек­сом, име­ют об­щие сим­во­ли­че­­ские кор­ни. Здесь фи­гу­ра, об­ра­зо­ван­ная боль­шим и ука­за­­тел­ьным паль­ца­ми, оз­на­ча­ет от­вер­стие в те­ле. По­сколь­ку фи­гу­ра эта круг­лая, она сим­во­ли­зи­ру­ет аналь­ное от­вер­­стие, от­сю­да и маль­тий­ское зна­че­ние зна­ка — «го­мо­сек­­су­алист». В Сар­ди­нии или Гре­ции дан­ный знак от­но­сит­ся к скаб­рез­ным и ос­кор­би­тель­ным для обо­их по­лов, но оз­­н­ач­ает, по су­ти, все то же аналь­ное от­вер­стие. Ис­то­рия ис­поль­зо­ва­ния зна­ка в по­доб­ном зна­че­нии на­счи­ты­ва­ет по мень­шей ме­ре два ты­ся­че­ле­тия. На рос­пи­си древ­ней ва­зы мы ви­дим че­ты­рех ат­ле­тов, ку­паю­щих­ся ря­дом с гим­на­сти­че­ским за­лом; один из них яв­но ос­корб­ля­ет дру­гих все тем же жес­том.


Итак, про­стой знак, изо­бра­жаю­щий коль­цо, мо­жет обо­зна­чать точ­ность, мо­не­ту, ноль или от­вер­стие в те­ле — в за­ви­си­мо­сти от стра­ны, в ко­то­рой он ис­поль­зу­ет­ся. Эти ви­зу­аль­ные сим­во­лы со вре­ме­нем на­де­ли­ли один и тот же знак пя­тью раз­лич­ны­ми зна­че­ния­ми: со­вер­шен­ст­во, день­ги, ни­ку­дыш­ность, го­мо­сек­су­аль­ность или не­при­стой­­ное пред­ло­же­ние.

И без то­го за­пу­тан­ная си­туа­ция за­пу­ты­ва­ет­ся еще боль­ше, ко­гда од­но зна­че­ние зна­ка на­чи­на­ет рас­про­стра­­нят­ься в куль­ту­рах, где бы­ту­ют дру­гие его зна­че­ния. Аме­­р­ика­нский знак «о'кей» стал на­столь­ко по­пу­ляр­ным, что за­вое­вал Ев­ро­пу. В Анг­лии не бы­ло ме­ст­но­го зна­ка «коль­цо», и аме­ри­кан­ский знак «о'кей» рас­про­стра­нил­ся в Анг­лии, не встре­тив со­про­тив­ле­ния. Сей­час анг­ли­ча­не ис­­пол­ьз­уют этот знак лишь в од­ном, аме­ри­кан­ском зна­че­­нии. Во Фран­ции все бы­ло по-дру­го­му: по­доб­ный знак уже обо­зна­чал «ноль», и знак «о'кей» во­шел в кон­фликт с этим зна­че­ни­ем. Се­го­дня од­ни фран­цу­зы по­ка­зы­ва­ют «коль­цо» в зна­че­нии «ноль», дру­гие — в зна­че­нии «о'кей». Знак «ноль» до­ми­ни­ру­ет на юге Фран­ции, «о'кей» — в се­­ве­рных ре­гио­нах стра­ны. Хо­тя по­доб­ная си­туа­ция мо­жет при­вес­ти к не­по­ни­ма­нию, обыч­но фран­цу­зу дос­та­точ­но вник­нуть в кон­текст: ес­ли жес­ти­ку­ли­рую­щий ра­ду­ет­ся, знак яв­но оз­на­ча­ет «о'кей»; ес­ли нет, его зна­че­ние — «ноль».

Лю­бо­пыт­ное на­блю­де­ние: в Анг­лии и Аме­ри­ке, где ис­ход­ный знак об­ла­да­ет лишь од­ним зна­че­ни­ем, вы­ра­же­­ние ли­ца ни­че­го к не­му не до­бав­ля­ет. Сим­вол на­столь­ко ясен, что лю­бой кон­текст ему — не по­ме­ха. Ко­гда анг­ли­­ч­анин на­ме­рен­но хму­рит­ся, од­но­вре­мен­но по­ка­зы­вая знак «о'кей», этот жест сам по се­бе на­столь­ко убе­ди­те­лен, что вы­ра­же­ние ли­ца бу­дет ли­бо про­иг­но­ри­ро­ва­но, ли­бо при­ня­то за шут­ли­вое: «Я де­лаю вид, что мне гру­ст­но, а на са­мом де­ле...»

 

 

Для раз­ных лю­дей «коль­цо», об­ра­зуе­мое боль­шим и ука­за­тель­ным паль­ца­ми, сим­во­ли­зи­ру­ет раз­ные ве­щи. Анг­ли­ча­нам из­вест­но лишь од­но зна­че­ние это­го зна­ка, на обо­их ри­сун­ках они уви­дят лишь знак «о'кей». Для мно­гих фран­цу­зов улы­баю­щий­ся че­ло­век да­ет сиг­нал «о'кей», а на вто­ром ри­сун­ке они уви­дят знак «ноль» или «ни­ку­да не го­дит­ся». В гла­зах япон­цев тот же знак мо­жет оз­на­чать «день­ги».

 

Фе­но­мен «пре­одо­ле­ния кон­тек­ста» име­ет ме­сто всю­ду, где у кон­крет­но­го зна­ка есть лишь од­но, яс­ное и до­­м­ин­иру­ющее зна­че­ние. Как толь­ко мы по­па­да­ем в ме­ст­ность, где знак мо­жет быть ис­тол­ко­ван не­од­но­знач­но, кон­текст на­чи­на­ет иг­рать пер­во­сте­пен­ную роль.

Мно­го­знач­ные Зна­ки со мно­же­ст­вом зна­че­ний на­по­­д­обие зна­ка «коль­цо» встре­ча­ют­ся срав­ни­тель­но ред­ко, од­на­ко зна­ки с дву­мя «ос­нов­ны­ми» зна­че­ния­ми по­па­да­­ю­тся сплошь и ря­дом. Вся­кий раз, ко­гда мы ис­поль­зу­ем знак с не­сколь­ки­ми зна­че­ния­ми, нам сле­ду­ет учи­ты­вать аль­тер­на­тив­ные воз­мож­но­сти его ин­тер­пре­та­ции.

На­при­мер, знак «до­тро­нуть­ся паль­цем до вис­ка или лба» обыч­но сим­во­ли­зи­ру­ет не­кую осо­бен­ность моз­га, од­­н­ако осо­бен­но­сти эти мо­гут быть раз­ны­ми. Ино­гда дан­ный знак оз­на­ча­ет «ум­ный че­ло­век» («хо­ро­ший мозг»), ино­гда «глу­пый че­ло­век» («пло­хой мозг»). Знак «до­тро­­нут­ься до губ» мо­жет по­да­вать сиг­на­лы «го­лод», «жа­ж­да», «речь», «мол­ча­ние»; знак «ука­зать на глаз» мо­жет со­об­­щать о хо­ро­шем зре­нии или пло­хом зре­нии. Уни­вер­саль­­ность зна­ков обо­ра­чи­ва­ет­ся мно­же­ст­вом сим­во­ли­че­ских зна­че­ний, ко­то­рые за­час­тую не пе­ре­се­ка­ют­ся друг с дру­гом.

 

 








Дата добавления: 2015-08-11; просмотров: 1067;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.005 сек.