Особенности научного стиля
Наука - особая сфера человеческой деятельности. Она призвана дать истинную информацию об окружающем мире, И хотя постигать закономерности окружающего мира можно и иными (не только научными) способами, именно наука обращена к интеллекту, к логике. Научные тексты ориентированы, прежде всего, на читателя-профессионала. Итак, основные черты языка науки - точность и объективность.
Как же строится научный текст? У научного произведения - статьи, монографии, диссертации, - как это ни покажется на первый взгляд странным, есть свой сюжет, хотя представление о сюжете связывается обычно с художественным текстом. Сюжет научного текста необычен: автор приобщает читателя к процессу поиска истины. Читатель должен пройти вслед за ним путь, чтобы, сделав (и, тем самым, перепроверив) логические ходы, прийти к желаемому выводу-результату. Автор моделирует ситуацию, представляя процесс поиска истины в наиболее, по его мнению, оптимальном варианте, т.е. так, как это происходило бы в идеале.
Композиция типичного научного текста отражает последовательность фаз научного исследования: 1) осознание проблемы (вопроса, задачи) и постановка цели — «введение»;
2) поиск способов решения проблемы, перебор возможных вариантов и выдвижение гипотезы, доказательство идеи (гипотезы) - «основная часть»; 3) решение исследовательской задачи, получение ответа — «заключение». Способ изложения, таким образом, является способом доказательства. Текст даже не очень больших по объему научных произведений - статей, сообщений - принято делить на рубрики, подчеркивая переход от одного исследовательского эпизода к следующему.
Наиболее общие фазы исследования представляют собой сложные действия, которые состоят из серии более конкретных, а они, в свою очередь, из элементарных действий, таких, как обоснование, сравнение, противопоставление; приведение примера, ссылка; дополнение, пояснение, отступление; актуализация информации.
Текст научного произведения создается как цепочка «шагов» — действий внутри текста, образующих логический каркас, своеобразный «сценарий научного произведения», который затем в тексте, насыщенном специальными символами и соответствующей терминологией, воспринимает даже неподготовленный читатель.
В научном тексте по любой специальности можно без труда выделить языковые средства, при помощи которых осуществляется конструирование этого логического каркаса. Это, например, глаголы: обозначим, зададим, составим, определим, найдет, выберем, рассмотрим и т.п. Автор методично, шаг за шагом, поясняет, подсказывает своему собеседнику, какие именно мыслительные операции он в тот или иной момент совершает: дает определение, переходит к следующему вопросу, возвращается к исходному пункту, приводит пример, анализирует результаты эксперимента, делает вывод и т.д. С помощью специальных языковых средств автор квалифицирует свой действия. Используя глаголы: давать (определение, дефиницию и т.д.), переходить (к вопросу, пункту и т.д.), возвращаться (к пункту, цитате, формуле и т.д.), анализировать, приводить (определение, результаты, пример и т.д.), а также иллюстрировать, обрисовать, рассмотреть, привести пример, наметить, проиллюстрировать, отметить, он:
сообщает о своих целях: Коротко обрисуем схему развития нашей планетной системы, исходя из этого предположения. В связи с этим мы рассмотрим различные существующие варианты и наметим новые подходы в исследовании термина «агрессивность грунтов» и близких к нему, а также предложим классификацию агрессивности грунтов эколого-геологической направленности;
заключает с читателем конвенцию об использовании понятий, терминов и т.п.: Поскольку ряд используемых в тексте терминов не всеми трактуется однозначно, сделаем несколько пояснений. Определения «структурно-геоморфологический», «морфоструктурный» и морфотектонический анализ» понимаются почти как синонимы;
фиксирует фазы - начало, продолжение, конец - отдельного действия или всего исследования: На этом закончим обзор основных понятий и оппозиций дейксиса;
указывает на переход от одного эпизода к другому (или повторное обращение к нему): Мы вернулись к прошлой теме; Рассмотрим схему вычислительного алгоритма.
Объектом действий является и сам текст научного произведения, поэтому автор может:
указать на связь между фрагментами высказывания: их последовательность (во-первых, прежде всего и т.п.); эквивалентность (элементарный, т.е. одновходовый, ключ); отступления «в сторону» (кстати, между прочим и др.);
указать на объект высказывания: Что касается валового состава, то он остается важнейшим химическим ограничением при построении моделей происхождения Луны;
отмежеваться от того, о чем он говорит: якобы, собственно говоря, скорее.
Научный текст, таким образом, имеет сложную организацию, в нем можно условно выделить два пласта с точки зрения того, какую информацию получает читатель: 1) фактическую, непосредственно об объекте исследования, 2) информацию о том, как автор организует эту фактическую информацию. Информацию второго типа (и элементы, которые ее вводят) принято называть метатекстом. Приведенные выше примеры показывают элементы метатекста. Наличие метатекста - одно из существенных свойств научного текста.
Сложность информации, с которой «работают» партнеры по научной коммуникации, заставляет автора не только давать ее в разных плоскостях, но и заботиться об организации фактической информации таким образом, чтобы собеседнику легче было ее воспринимать и удерживать в памяти так, чтобы не терять нить повествования, автор напоминает читателю, о чем идет речь, время от времени возвращаясь к тому, о чем он говорил обычно добавляя к этому небольшую порцию новой информации: мысль как дорога 9 горах, поднимаясь к вершине, идет не по прямой, а вьется по спирали - в тексте такому движению соответствует смысловой повтор.
Смысловые повторы редко бывают тождественными, обычно формулировки изменяются хотя бы слегка (при помощи изменения порядка слов, использования синонимов и т.д.), а иногда - полностью, т.е. говорится о том же, но другими словами.
По объему смысловые повторы различны: это может быть фрагмент текста (одна-две страницы, один или несколько абзацев), предложение, часть предложения, сложное словосочетание.
Такие смысловые повторы не только не являются недостатком научного текста, но, наоборот, помогают организовать его. Некоторые повторы - необходимый атрибут композиции. Особенно важную роль они играют при подведении итогов научной работы: в статьях это обычно последний абзац (иногда два или три); в монографиях - специальные разделы - «Заключение», «Выводы». В курсовых, дипломных работах, диссертациях смысловыми повторами небольшого объема (предложение, абзац) может завершаться каждая более или менее значительная рубрика (например, параграф), большим смысловым повтором - большая часть (например, глава - «Выводами по главе»), а вся работа - смысловым повтором в объеме одной-двух страниц («Заключением»).
У неопытных авторов смысловые повторы, как правило, представляют собой механическое перенесение предложений или фрагментов из начала или середины текста в конец, а потому подобные композиционные приемы иногда удивляют и вызывают протест: зачем многократно повторять одно и то же?
Следует иметь в виду, что концевые смысловые повторы - не сложение смысловых повторов по абзацам, параграфам и главам, они должны содержать некоторую обработку, обобщение, т.е. быть средством интеграции.
Чем более опытен и талантлив исследователь, тем в более неожиданной, легкой и красивой форме может получить воплощение заключительный повтор.
Напомним еще раз, что стиль любой работы создается спаянностью всех компонентов.
Закономерности употребления языковых средств в научном стиле определяют факторы, о которых уже говорилось, - объективность и точность.
Объективность подразумевает, что информация не зависит от прихоти конкретного лица, не является результатом его чувств и эмоций. В тексте научного произведения она проявляется и в присутствии некоторых обязательных компонентов содержания, и в форме - в манере повествования.
Одним из основных способов создания эффекта объективности содержания является ссылка на научную традицию - указание на обращение к данному объекту исследования, проблеме, задаче, термину и т.п. других ученых.
В трудах большого объема - монографиях, диссертациях - она может принимать вид обширного, скрупулезного обзора, занимающего один или несколько параграфов или глав, а в небольших работах часто ограничивается списком фамилий ученых, занимавшихся данной проблемой (такие списки не обязательно - хотя чаще всего - составляются по алфавиту: последовательность имен может определяться и хронологическим принципом, и учетом значимости работ).
В научных работах обычно упоминаются названия трудов по рассматриваемой проблеме (библиографические ссылки в тексте, библиографические списки в конце разделов или всей работы), приводятся цитаты.
Игнорирование принципа преемственности вызывает у читателя негативное впечатление. В лучшем случае это может быть расценено как небрежность, в худшем - как присвоение себе результатов чужого интеллектуального труда, т.е. плагиат.
«Объективность формы» научного стиля предполагает отказ от языковых средств, которые так или иначе связаны с передачей эмоций: не используются междометия и частицы, передающие эмоции и чувства, эмоционально-окрашенная лексика и экспрессивные модели предложений (типа Что за прелесть эти сказки!); явное предпочтение отдается нейтральному порядку слов; для научной речи не характерна восклицательная интонация, ограниченно используется вопросительная.
Требование объективности определяет особенности манеры повествования. Прежде всего, это отказ от повествования в 1-м лице, т.е. от «личной» манеры повествования. Ранее довольно активно используемая в научном стиле замена местоимения «я» на «мы» сейчас воспринимается как явно архаичная и потому используется все реже. Чаще всего в научном стиле от личных местоимений 1-го и 2-го лица отказываются совсем. Например, вместо предложения Под латентной преступностью я (мы) понимаю (понимаем) совокупность преступлений... используются односоставные предложения: 1) безличные (Под латентной преступностью следует понимать совокупность преступлений...), 2) неопределенно-личные (Под латентной преступностью понимают совокупность преступлении...), 3) определенно-личные (Под латентной преступностью будем понимать совокупность преступлений...).
Специфика научного стиля связана и с тем, что значение времени в научном стиле неактуально (это и понятно, поскольку наука говорит о «вечных истинах»); противопоставление настоящего прошедшему и будущему практически исчезает - на это явно указывает возможность безболезненной замены одной формы времени другой. Ср.:
Такая линия в режиме бегущей волны не искажает передаваемый сигнал и обладает идеальными частотными характеристиками.
В этом случае прохождения через разделительную цепь напряжения прямоугольной формы будут наблюдаться искажения в виде завала вершины импульсов.
И в первом, и во втором предложениях описываются явления, которые проявляют определенные свойства независимо от того, идет речь о настоящем или будущем, И в том, и в другом случае без ущерба можно изменить форму времени (линия в режиме бегущей волны не будет искажать…; в этом случае ...наблюдаются искажения). В таком же — вневременном - значении может употребляться в научном стиле и прошедшее время, тем не менее для выражения отвлеченного, абстрактного значения более предпочтительна и распространена форма настоящего.
Названные особенности, а также некоторые другие черты формируют неличную манеру повествования.
Важной чертой языка науки является точность. Научный стиль в сознании обычного человека, безусловно, прежде всего ассоциируется с терминами. Это, действительно, наиболее яркая его примета.
Однако при освоении научного стиля следует учитывать, что знания узкоспециальных терминов (т.е. таких, которые используются только в данной отрасли науки, а может быть, в каком-либо одном из ее направлений) недостаточно. Не они, а точнее, не только они «делают погоду», ведь в языке любой дисциплины их от общего количества не более 10-15%. Остальные термины, т.е. примерно 90%, - общенаучные.
Проанализируем небольшой отрывок из статьи по химии: Настоящая работа является продолжением калориметрических исследований термодинамических свойств альдегидов, термодинамических параметров процессов их полимеризации в массе и свойств образующихся полиальдегидов [1-3]. Конечной целью исследования, кроме получения точных данных о свойствах реагентов и параметрах процессов, является выявление зависимости указанных свойств и параметров от состава и структуры альдегидов и полиалъдегидов, их физических состояний и температуры при стандартном давлении (Васильев В.Г., Лебедева Б.В., Новоселов Н.В. Термодинамика полимеризации гептаналя и образующегося полигептоналя в области 0-380К при стандартном давлении // Высокомолекулярные соединения (Серия А). Т. 35. 1999. № 6. С. 621).
Здесь, наряду с химическими терминами (их немного - аледегиды, полиальдегиды, полимеризация, реагенты, употреблены термины, широко используемые и в других науках (общенаучные термины): структура, данные, параметры, процесс, свойства, зависимость, а также масса, давление, температура, термодинамический (общетехнические термины).
Такие термины отражают так называемую научную парадигму, т.е. систему взглядов, понятий, методов, характерных для общего состояния науки определенного периода. Поэтому правильное и свободное владение ими - один из показателей общего культурного уровня ученого.
Главная особенность и ценность термина в том, что он несет логическую информацию большого объема: не случайно известный философ П.Флоренский считал, что термин - это форма, в которой проявляется итог целого научного исследования, его результат; это в свернутом виде само научное исследование. Поэтому термину можно дать научное определение. Ср. характеристику юридического термина:
Под латентной преступностью понимается совокупность преступлений, фактически совершенных, но не зарегистрированных правоохранительными органами в силу различных обстоятельств.
Выбор слова и его употребление определяется общим для всего стиля требованием точности. Научный стиль, как и официальный, очень последователен в этом отношении: он резко сужает состав лексики общего языка, не только налагая запрет на нелитературную лексику (жаргонизмы, диалектизмы, просторечные слова), но и не допуская литературные слова, если они имеют эмоциональную окраску. Слово, входя в научный обиход, окраску теряет, наполняясь другим содержанием.
Состав лексики научного стиля ограничен словами книжными и нейтральными, но даже и в этом случае использование слов общелитературного языка избирательно. Особенно это заметно у многозначных слов: из всего набора значений, которым обладает такое слово, научный стиль пользуется обычно одним (редко - двумя или тремя). Так, например, у глагола являться, одного из самых распространенных в научном стиле, в толковом словаре отмечено пять значений, а в научных текстах используется только одно; у глагола давать в словаре 14 значений, из которых научный стиль признает только три, и т.д.
В то же время научный стиль все время испытывает потребность в новых единицах для обозначения вновь рождающихся понятий, поэтому процессы словотворчества идут очень активно.
Широко используются приставки анти- (антикриминальный, антитела}, би- (бицветный, биполярный}, квази- (квазиколичественный), сверх- (сверхновая звезда) и др., суффиксы -ист (импрессионист), -ость (нефтегазоносностъ, озерность), -изм (мистицизм, символизм), -ота (долгота), -ма (морфема, синтаксема), -ит (амазонит, чароит), -ние (клонирование) и др. Одним из весьма продуктивных способов образования терминов является словосложение (при этом могут использоваться даже части, обозначенные специальными символами: Fe-ядро).
Заметим, что термины существуют не поодиночке: устанавливая друг с другом связи - по типу общее/частное, род/вид, вид/разновидности, целое/часть, тождества, сходства, противоположности и др. - они образуют терминологические системы.
На этот факт необходимо обратить особое внимание при работе над текстом научного произведения, поскольку введение терминологической единицы без выявления ее связей затрудняет восприятие. Понятия, с которыми знакомится читатель, должны согласоваться друг с другом, вписываться в общую картину (или создавать ее), а не быть отдельными и разрозненными фактами, напоминая груду осколков. Информация должна подаваться так, чтобы в конечном счете представлять собой научное знание.
Объективность и абстрагированность (обобщенность) научного стиля в морфологии проявляется в его «пристрастии» к определенным частям речи и особом использовании некоторых форм.
Самую большую частоту употребления, по сравнению с другими частями речи, имеют существительные (их в четыре раза больше, чем глаголов), а среди них большинство принадлежит существительным с абстрактным значением: время, движение, направление и т.п.
Абстрактное значение существительные проявляют в специфическом использовании форм числа: у вещественных существительных появляется форма множественного числа для обозначения разновидностей (В Ленинградской области на 1 января 1992 года площадь нарушенных земель составила 0,5% всей территории. В Петербурге в 1991 37% сточных вод было отведено без очистки), а у конкретных существительных форма единственного числа используется для обозначения типа (класса) предметов (Если принять в качестве феноиндикаторов начала и окончания лета соответственно зацветание шиповника и начало пожелтения березы, то на западе его продолжительность составит 70-75 дней).
Высокая частотность существительных влечет за собой появление большого количества предлогов и предложных сочетаний, причем таких, которые в разговорной речи употребляются редко: в течение, в продолжение, а также: путем, методом, способом, образом, в результате, в силу, в связи, в процессе, в режиме, на основе и др.
Отвлеченность научного стиля находит свое выражение и в кратких формах прилагательных, которые способны выражать постоянный, вневременной признак: 1) отношения между предметами или явлениями (равен, пропорционален, эквивалентен, аналогичен, различен, тождествен и др.); 2) рациональную оценку (способен, достаточен, возможен, характерен, необходим); 3) качественный признак предмета или явления (Заморозки ежедневны). Употребление кратких прилагательных в научном стиле в несколько раз выше, чем в других.
Можно предположить, что в научной речи должен существовать закон: сложная мысль = сложная синтаксическая конструкция. И такой закон действительно действовал в языке русской науки примерно 150-200 лет назад. В трудах ученых того времени бросаются в глаза чрезвычайно объемные, громоздкие предложения с большим количеством придаточных: они составляют резкий контраст с короткими простыми предложениями, которые встречаются намного реже. Однако с той поры многое изменилось: совершенствуясь, язык нашел более компактные и гармоничные формы, в которых теперь и воплощается научная мысль. Основную тенденцию мы можем определить как стремление к информационной емкости.
При всей строгости научного стиля научная речь не лишена средств выразительности, особенно в сфере гуманитарных наук. Например, начало статьи одного из самых известных лингвистов XX века Романа Якобсона, которое приводится ниже, мало отличается от художественного текста: здесь и разговорная лексика, и оценочная, и метафоры... Начинается абзац двумя предложениями, в которых звучат колкая ирония, а завершается развернутой метафорой.
Простота классификаций, принятых школьными руководствами внушает уверенность. По одну сторону проза, по другую — поэзия. Однако проза поэта — не совсем то, что проза прозаика, а стихи прозаика - не то, что стихи поэта: разница является с мгновенной очевидностью. Горец идет по равнине: ни заслонов, ни провалов на этой плоской поверхности не водится. Сделается ли его походка трогательно-неуклюжей или обнаружит его великолепную ловкость — заметно, что она для него неестественна, она слишком похожа на шаг танцора, усилие очевидно. Вторично приобретенный язык, даже если он отточен до блеска, никогда не спутаешь с родным. Возможны, конечно, случаи подлинного, абсолютного билингвизма. Читая прозу Пушкина или Махи, Лермонтова или Гейне, Пастернака или Малларме, мы не можем удержаться от некоторого изумления перед тем, с каким совершенством овладели они вторым языком, в то же время от нас не ускользает странная звучность выговора и внутренняя конфигурация этого языка. Сверкающие обвалы с гарных вершин поэзии рассылаются по равнине прозы (Р. Якобсон, О прозе поэта Пастернака).
Однако обратим внимание на цель употребления этих средств: они вводятся для того, чтобы сделать более ясным ход мысли автора, привлечь внимание к его принципиальным, узловым моментам. Ирония первых предложений направлена не против лиц, а против способа осмысления ими научной проблемы. Оценке подвергается не сам объект исследования, его качества, а способ его рассмотрения. Именно поэтому один из самых «экспрессивных» жанров в науке - отзыв. Таким образом, экспрессивность и образность в научной речи подчинены той же цели, что и весь арсенал языковых средств.
Черты научного стиля, которые были определены в качестве основных, могут проявляться с большей или меньшей степенью строгости. Это зависит от многих причин: и от жанра, и от предмета рассмотрения (в языках гуманитарных дисциплин язык пользуется большей свободой, в технических науках он регламентирован в большей мере), но главным фактором все-таки является фактор адресата. Автор текста, если он хочет не только сообщить научную информацию, но и добиться ее понимания, должен ориентироваться 1) на объем знаний своего партнера, учитывая, с какой степенью сложности тот может справиться, и 2) на то, какова цель знакомства его партнера с этой информацией.
В зависимости от того, как автор определяет для себя возможности и потребности своего «собеседника», он может использовать одну из вариаций научного стиля: собственно научный, научно-учебный или научно-популярный поле 1 иль. Главная разновидность, конечно, собственно научный подстиль. На его основе возникает облегченная разновидность — научно-учебный подстиль, предназначенный для тех, кто только постигает новую область знания, а потому вынуждает автора (особенно, когда речь идет об устных формах - жанре лекции, например) заботиться о реакции аудитории.
Еще меньшая степень компетенции читателя или слушателя приводит к появлению научно-популярного текста.
В области науки основными письменными жанрами являются тезисы, статья, монография, диссертация, так как именно с их помощью передается новая научная информация; другие жанры представляют либо переработку тех сведений, которые они дают, преподнося информацию в адаптированном, сжатом виде (реферат, аннотация), либо дают ей оценку (рецензия отзыв).
Строгость научного стиля достигает своего апогея в жанрах, которые являются документом, а потому испытывают на себе влияние официально-делового стиля, пересекаются с ним. Так, жанр автореферата диссертации строго регламентирует рубрики текста и с содержательной точки зрения («Новизна», «Актуальность», «Апробация» и др.), и с точки зрения композиции и оформления (объем текста, наличие реквизитов «Специальность», «Официальные оппоненты», «Ведущая организация». «Номер ученого совета» и др.). Подобные требования предъявляются и к итоговым студенческим работам: здесь также регламентирована композиция работы (деление на главы или параграфы, наличие плана (оглавления) разделов «Введение», «Заключение» (или «Выводы»), «Библиография», а часто и «Приложение»), ее оформление (указание на титульном листе реквизитов «Научный руководитель», «Жанр» (курсовая, дипломная работа и т.п.), «Год», «Учебное заведение» и др.).
Дата добавления: 2015-02-13; просмотров: 2044;