Инсценировка как перевод драматургического материала из одной художественно-образной системы в другую
Инсценировка это не перенос материала, а его «перевод» из одной системы художественного выражения в другую. В зависимости от вида искусств различаются не только художественные приемы или образно-знаковые системы, но и сами законы организации смыла. У литературы эти законы свои, у театра свои. В чем-то они схожи, но больше различны. Для того чтобы инсценировать то или иное произведение необходимо знать законы одного (литературного) и другого (театрального) вида искусств. Также необходимо помнить, что текст при переносе на сцену теряет свою «литературность» (нарративность) и приобретает «драматичность» (делается выразителем действия). Из повествователя он становиться действующим лицом. Поэтому необходимо рассмотреть основные различия в этих видах искусств (драме и литературе) и определить, что может театр и что недоступно литературе.
Литература | Театр | ||||
- описательность | Изложение материала | - наглядность | |||
- развивается последовательно | Действие | - возможно не только последовательное, но и симультанное развитие действие | |||
- задается речью персонажей, строением фразы и соотношением абзацев | Темпоритм | - сменой событий, звучащей речью персонажей, музыкой, световым оформлением, физическим действием актера | |||
- не ограничено | Время | - от 3 до 4 ч. - эта длительность спектакля ограничивает событийный ряд | |||
- текст и его организация | Знаковые системы | - слово и его звучание, действие, мимика, жест, мизансцена, сценография, сет, музыка, шумы, наглядные символы, планировка зал-сцена | |||
- практически безграничные, т.к. все возможно описать | Возможности | - существенно ограничены, т.к. некоторые вещи невозможно сыграть | |||
Дата добавления: 2015-01-19; просмотров: 1575;