Некоторые функции инфинитива

Инфинитив (the Infinitive) – это неличная форма глагола, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив считается основной (или первой) формой глагола и представляет глагол в словаре. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать?: to read читать, прочесть; to write писать, написать; to buy покупать, купить; to sell продавать, продать.

Формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения. Однако частица to перед инфинитивом часто опускается. Отрицательная частица not ставится перед инфинитивом: not to ask, not to be asked и т.д.

Инфинитив имеет формы времени и залога:

  Active Действительный Passive Страдательный
Indefinite to ask - спрашивать, to be asked - быть спрошенным (спрашиваемым).
Continuous to be asking - спрашивать в какой-нибудь определенный момент ---
Perfect to have asked - спрашивать, спросить до какого-нибудь момента to have been asked - – быть спрошенным (спрашиваемым) до какого-нибудь момента
Perfect Continuous to have been asking - спрашивать в течение отрезка времени, предшествующего какому-нибудь моменту ---

Инфинитив может употребляться в функции всех членов предложения, кроме простого сказуемого. Инфинитив может являться только частью сказуемого.

№ п/п Функция инфинитива Пример Перевод
1. Подлежащее То translatesuch an article without a dictionary is difficult. Переводить (перевод) такую статью без словаря трудно.
2. Часть простого сказуемого   He will translate the article next week. Он будет переводить (переведет) эту статью на следующей неделе.
  Часть сложного глагольного сказуемого He can translate this article without a dictionary. Он можетпереводить такую статью без словаря.
  Часть составного именного сказуемого Our aim is to translate economic articles without a dictionary. Наша цель – переводить (перевод) экономические статьи без словаря.
3. Дополнение He doesn’t like to translate technical articles. The article was not difficult to translate. Он не любит переводить технические статьи. Эту статью было нетрудно переводить.
4. Определение He was the first (the last) to translate this article. He gave me some articles to translate.   Here is the article to be translated. Он первым перевел эту статью. Он дал мне несколько статей, которые нужно было перевести (для перевода). Вот статья, которую нужно перевести.
5. Обстоятельство To translate such an article without a dictionary, you must know English well. Чтобы переводить такую статью без словаря, вы должны хорошо знать английский язык.

 

Note: иногда перед инфинитивом-обстоятельством стоит союз In order – для того чтобы: We improve soil fertility in order to increase crop production. In order to increase crop production we improve soil fertility. Часто перед инфинитивом-определением употребляются слова the first (the last) – первый (последний), кто (который): A. Leopold was the first to study the problem of maintenance of wildlife populations.

Задание 1.Переведите на русский язык:

1. I am glad to be invited at that conference.

2. The metal to be used in our experiment is to be hard.

3. To know everything is to know nothing

4. The machine was to be tested in our laboratory.

5. To understand these principles one must know the Periodic Law.

6. He wanted to be sent to the conference.

7. To achieve better results we must repeat the experiment.

8. There are very many rules to be remembered, when translating from the foreign language.

9. Our task was to install the equipment in time.

10. The question to be answered was very difficult.

Задание 2.Определите функцию инфинитива. Предложения переведите.

1. To increase the capacity of the device became possible through continuous improvement of the equipment. To increase the capacity of the device scientists had to make numerous experiments.

2. To improve the accuracy of this device meant to expand usefulness. To improve the accuracy of this device a number of investigations were made.

3. To know the principles of modem radar specialists must study radio and electronics. To know the principles of modern radar is of great importance for pilots.

Задание 3.Переведите на русский язык.

1. S. Kovalevskaya was the first among women to become a professor.

2. The laboratory assistant is the last to leave the laboratory.

3. This device will be the second to bе tested.

4. He is not the last to be invited to our meeting.

5. These are the most important questions to be decided by the general meeting.

6. It is necessary to protect species of flowers, plants, animals or birds that are threatened with extinction.

7. The cow is a ruminant animal to consume large quantities of food.

Задание 4. Переведите словосочетание с инфинитивом в функции определения на русский язык.

The problem to be solved; the work to be finished; calculations to be performed; the machine to be shown at the exhibition; computers to be used for data processing.

Инфинитивные обороты:

Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее» (Complex Subject), инфинитивная конструкция «сложное дополнение» (Complex Object), оборот «for + существительное/местоимение + инфинитив».








Дата добавления: 2015-01-15; просмотров: 1206;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.007 сек.