Стратагема № 26. Грозить софоре (акации), указывая на тут (шелковицу)
Четыре иероглифа | ||||
Современное китайское чтение | Чжи | сан | ма | хуай |
Перевод каждого иероглифа | указывать | шелковица | грозить | акация |
Связный перевод | Грозить софоре (акации), указывая на тут (шелковицу) | |||
Сущность | Внешне поносить тут, а на самом деле — софору; бранить А, метя при этом в В; критика окольным путем; кошку бьют, а невестке наветки дают; косвенное оскорбление/обвинение/нападение; сделать грубый намек; стратагема косвенной критики. Стрелять по «картонным приятелям» (человеческим манекенам); косвенно нападать; стратагема боя с тенью; стратагема громоотвода |
Дата добавления: 2015-01-09; просмотров: 987;