Речевая компрессия в синхронном переводе
До сих пор мы вели речь о проблемах, связанных с восприятием исходного сообщения в СП. Однако представляют интерес и механизмы, определяющие характер переводческой деятельности на этапе создания текста перевода. Одним из таких механизмов, обеспечивающих возможность синхронного перевода, является речевая компрессия.
Ч е р н о в Г. В. Коммуникативная ситуация синхронного перевода и избыточность сообщения//Тетради переводчика. Вып. 12. М.: Меж-АУнар.отношения, 1975. С. 83.
ГоленковВ. А, СладковскаяЕ. Н. Вехи смыслового анализа текста/Тетради переводчика. Вып. 11. М.: Междунар. отношения, 1974 г- -за
С. 79.
Дата добавления: 2014-12-12; просмотров: 865;