В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. т.е. значительно более упорядоченная речь, чем та, которой мы пользуемся при обычных условиях.
т.е. значительно более упорядоченная речь, чем та, которой мы пользуемся при обычных условиях.
Таким образом, декодирование записей и организованная устная речь в последовательном переводе являются двумя основными частями того механизма, на который возлагается реализация оформления выходного сообщения. Декодирование записей и организованная устная речь взаимозависимы, и эффективная связь между ними устанавливается только в случаях управляемого перехода от мыслей к внешней речи. Важнейшим условием высокого коэффициента полезного действия механизма оформления выходного сообщения в последовательном переводе является синхронизация продуцирования устной речи со зрительным восприятием записей.
Дата добавления: 2014-12-12; просмотров: 874;