Языковые формулы официальных документов. Одна из особенностей деловой речи – широкое употребление языковых формул – устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов
Одна из особенностей деловой речи – широкое употребление языковых формул – устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде.
За многолетнюю практику деловой письменной речи были выработаны языковые формулы, позволяющие ясно и логично излагать мотивы, причины, цели официального документа, его структуру, они упрощают процесс создания деловой бумаги. Приведем примеры некоторых языковых формул, которые вам помогут в определенной ситуации.
Языковые формулы, выражающие мотивы создания документа:
В порядке оказания помощи прошу Вас ….
Согласно постановлению правительства…
На основании ранее достигнутой договоренности…
Языковые формулы выражающие причины создания документа:
В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями…
В виду особых обстоятельств…
В связи с досрочной сдачей сессии…
В связи с погодными условиями…
Языковые формулы, выражающие цель создания документа:
В целях упорядочения работы структурных подразделений института…
В целях расширения спектра образовательной деятельности…
Во избежание конфликтных ситуаций…
Для согласования спорных вопросов…
Для согласования вопроса об участии…
С целью ознакомления …. просим выслать….
Языковые формулы, выражающие просьбу, требование, распоряжение:
Прошу рассмотреть возможность…
Прошу изыскать для нужд организации…
Обращаемся к Вам с просьбой …
Убедительно прошу Вас решить вопрос…
Приказываю создать комиссию…
Языковые формулы, выражающие напоминания, предупреждения:
Напоминаем Вам, что срок соглашения истекает…
Напоминаем, что по плану совместных работ Вы должны…
К языку и стилю изложения в документе предлагаются особые требования:
· однозначность используемых слов и терминов;
· нейтральный тон изложения;
· соблюдение языковых норм, обеспечивающих точность и ясность изложения;
· смысловая достаточность и лаконичность текста.
Смысловая точность достигается точностью словоупотребления, то есть использованием слов в прямом их значении. Особое значение приобретает употребление слов – паронимов (близких по звучанию, но различных по значению), например:
· представить (предъявить, показать) отчет; предоставить (дать в пользование) справку;
· гарантийный (содержащий гарантию) талон; гарантированный (обеспеченный законом) отдых;
· проводить (осуществлять) совещание; производить (изготовлять) товары.
В деловой речи нужно внимательно относиться к словам-синонимам, так как оттенки их значения влияют на лексическую сочетаемость, например, построить склад, (стилистически нейтральное выражение) соорудить мост; воздвигнуть арку - (высокий стиль).
При употреблении терминов нужно:
· дать официальное определение;
· уточнить, расширить содержание термина нейтральным словом;
· употребить возможные синонимы к термину.
Обратите внимание, что с Р.п. употребляются предлоги: в отношении, во избежание, в целях, в течение, в продолжение, вследствие, ввиду, в силу, впредь до, касательно, по мере, по причине, при посредстве; с Д.п. – благодаря, применительно к, сообразно, согласно.
Имена числительные, как правило, записываются цифрами.
При построении словосочетаний следует учитывать устойчивые сочетания: приказ – издается, контроль – возлагается, цена – устанавливается; доводы – веские, сотрудничество – взаимовыгодное, расчеты – предварительные.
При употреблении сравнительной степени используется сложная форма: менее важный, менее сложный, (более сложное).
Превосходная степень используется с приставкой наи – наиболее важный.
В деловой речи более предпочтительны страдательные конструкции: не вы предлагаете, а вами предложено; не мы выполняем, а нами будет выполнено.
В деловой речи возможны сокращения, но они должны быть унифицированы, то есть единообразны. К ним предъявляются следующие требования:
· сокращения должны быть единообразными на всем протяжении документа;
· нельзя сокращать слово, если оно единственный член предложения;
· нельзя сокращать слово так, что оно может повлечь двусмысленность;
· сокращение слова до одной буквы недопустимо, кроме традиционных: г. – год, с. – село, р. – река, п. – пункт.
Дата добавления: 2014-12-12; просмотров: 3691;