Папа едет в Фрицландию
Субботний вечер выдался очень хорошим. Но это был и грустный вечер, потому что на папиной кровати стоял чемодан с открытой крышкой, из которого торчали старые рубашки и длинные кальсоны.
Борланд и Мостерд сидели в креслах, я устроился на сундуке у окна, смотрел через плечо на тыльную сторону домов вдоль Ветерингсханс. В гостиной у Звана и Бет свет не горел. Или это у них плотно задернуты шторы?
Папа кашлянул. Я услышал это, поскольку Борланд и Мостерд ждали с нетерпением, что будет, и, как ни странно, перестали трепаться.
– Э‑э, – сказал папа, – давайте я вам кусочек прочитаю? Читать такое при Томасе, конечно, непедагогично, но я терпеть не могу педагогов, от них в мире и без меня достаточно горя.
Я засмеялся. Единственный из всех.
Папа начал читать.
Книга, которую он написал, мне очень нравилась. До сих пор, когда он читал мне отрывки, его голос звучал как во время обычного разговора – а сейчас папа то пел, то еле слышно шептал, прикрыв глаза. Я следил за его пальцами, покоричневевшими от никотина; я заметил, что Борланд время от времени облизывает губы своим толстым языком, а Мостерд вырвал у себя из носа волосок. Я ничего не понимал из того, что слышал; это звучало так же, как когда мама играла на флейте – ее музыку я тоже никогда не понимал, у меня от нее только болели уши.
Из папиной книги я понял вот что: там все время шел дождь, улицы покрывал густой туман, у героев текли ботинки и то один, то другой умирал, – в папиной книге умерло столько народу, что в конце концов я сбился со счета.
Я видел ужасно серьезные лица Борланда и Мостерда. Мне казалось, что я забрел в дом с жуткими привидениями, дом, где мне нечего было делать, и время от времени я вздрагивал от наслаждения.
Я погрузился в дрему.
Я очень остро ощущал, что у меня за спиной стоит этот дом на Ветерингсханс, дом с темными окнами в гостиной. Дом, в котором вчера разговаривали о моей маме. Эти трое мужчин в моем собственном доме о ней не разговаривали, никогда. Вообще‑то я считал, что это и хорошо. Можно было представить, что мама, как и раньше, возится в кухне. Она в любой момент могла влететь в комнату, с растрепанными от возмущения волосами и с мокрыми от стирки и мытья посуды руками. Ну нам и доставалось! Особенно папе. «Вечно ты тратишь время с этой парочкой бездельников! – закричала бы ему мама. – Надо зарабатывать на хлеб, у нас не осталось целой одежды! Ты хочешь, чтобы я пошла работать уборщицей, Йоханнес Врей? Или отправилась на рынок просить милостыню?» Тут она замечала меня.
«А ты, дружок, раз‑два – и в кровать, а то мало не покажется».
– Темны были дни Корнелиса Ауденбома, – читал папа нараспев так громко, что я открыл глаза.
Мостерд спал.
Папа заметил это и захлопнул толстую тетрадь.
Мостерд тут же проснулся от наступившей тишины.
– Великолепно, – сказал он. – Это напоминает мне…
Больше он ничего не сказал.
Борланд тоже ничего не сказал.
От малюсенького тлеющего хабарика папа прикурил новую самокрутку.
Я хотел рассказать им про красивый дом на Ветерингсханс, про Звана и Бет и про худую, как жердь, женщину, которой нравилось, когда я пожимал плечами.
Они все вдруг начали оживленно что‑то обсуждать, а на меня внимания больше не обращали.
Ну и хорошо. Они бы мне все равно не поверили.
В кровати я перед сном впервые не думал о Лишье Оверватер. Я думал о Бет. И прижимал к носу ее носовой платок.
Потом мне приснился сон.
В полутьме я шел по каналу. Потом увидел дом Бет и Звана и остановился. За окном гостиной увидел женщину или девушку в белом, она смотрела на меня. Как ни странно, это была не Бет, а моя мама. Иногда запоминается только отрывок сна – интересно почему?
В воскресенье мы с тетей Фи пошли провожать папу на вокзал. Папа уезжал в Тилбург, там его должны были определить на квартиру, в понедельник проинструктировать насчет почтовых тарифов в Германии, и только потом начнется его работа цензором в Пайне.
Мы шли по большому залу Центрального вокзала. Папа нес чемодан и сумку, тетя Фи – потрепанную сумку для покупок, в которой лежали рукавички для душа, поношенные тапочки дяди Фреда и две бутылки.
– Почему у тебя такой кислый вид? – спросил я у папы.
– Я не хочу изучать немецкие почтовые тарифы, – сказал папа. – Не знаю, сяду ли я в поезд.
– Надо сесть.
– Почему?
– Потому что ты купил билет.
– А перронные билеты у тебя, малыш? – спросила тетя Фи.
– Такие маленькие, коричневые? – уточнил я.
Она с облегчением кивнула.
– Из картона? С белыми полосками?
– Да‑да, именно.
– Я сунул их в задний карман.
Я пощупал свой задний карман.
– Ой‑ой‑ой, у этих брюк нет заднего кармана, а я и забыл… Где же они?
Тетя Фи посмотрела на меня с недоверием.
– Они у тебя в кармане куртки, – сказал папа. – Почему ты всегда стараешься всех веселить, Томас?
– Меня не так‑то легко сбить с толку, – сказала тетя Фи.
– Терпеть не могу шутников, – сказал папа.
– Почему?
– Сегодня я буду ночевать в казарме.
Папа выглядел так, словно увидел призрака.
– Тебе очень не хочется?
– Вокруг меня будет уйма людей, – сказал он. – Они будут рыгать, пукать, рассказывать друг другу анекдоты. Я не смогу заснуть, знаю заранее.
– Ты или солдат, или не солдат, – сказал я. – А в казарме правда так весело?
Папа показал на сумку тети Фи.
– Что там у тебя в бутылках? – спросил он.
– Холодный чай, – сказала тетя Фи.
– Чай, – повторил папа изумленно. – Обычно отравить добрых людей чаем стараются сами англичане, это все знают. Ехать работать у англичан со своим чаем – это все равно что ехать с рисом в Индию или с черной икрой в Россию.
– Я хотела как лучше, – сказала тетя Фи.
На перроне я смотрел во все глаза. Там было не очень много народу, но со всех сторон стояли поезда; неподалеку я увидел великолепный дизельный поезд – правда, не папин, и еще красивее были паровозы, они нетерпеливо вздыхали и выпускали пар из труб.
У меня был только перронный билет.
Ни один из поездов не был моим, я останусь здесь, хотя мне тоже хотелось уехать, мне всегда хочется уехать, когда я вижу поезд, мне ужасно грустно, когда нельзя сесть в поезд, когда я должен остаться на вокзале.
Я смотрел на папу. Он не курил, чемодан он поставил рядом с собой. Я ему завидовал – ведь он сейчас уедет на поезде.
Тетя Фи открыла дверь купе, я запрыгнул внутрь.
– Вылезай, Томми, голубчик, – воскликнула тетя Фи, – ты слишком спешишь.
Она поставила сумки и чемодан в вагон. Я выпрыгнул на улицу, стал крутиться вокруг моего молчаливого папы, слегка толкнул его в бок и закричал:
– Можно я поеду с тобой? Можно?
– Да, малыш, все встанет на свои места, правда? – Он посмотрел на меня. – Я не могу оставить тебя здесь одного, это очень нехорошо с моей стороны.
– Это охренительно нехорошо с твоей стороны, – подтвердил я.
Папа кивнул. Он никогда не говорит, что я выражаюсь грубо. Это я от него и научился так выражаться.
– Всем можно сесть на поезд и уехать! – воскликнул я. – Кроме меня.
– Фи тоже нельзя, – сказал папа. – Кстати, где она?
– А вон она, в купе, она тоже хочет уехать.
Но тетя Фи уже вышла на перрон.
– Все лежит аккуратненько в багажной сетке, – сказала она папе. – Не волнуйся, Йоханнес. Я не буду его баловать.
– Он любит читать в постели, – сказал папа.
Я сглотнул. Пореветь на льду на Амстеле – это куда ни шло, а лить слезы на перроне – нет, не дождетесь.
Папа медленно вошел в купе. Закрыл дверь, поднял окно. Я подошел к нему, тетя Фи – следом за мной.
– Йоханнес, – сказала тетя Фи, – я горжусь тобой. Мужайся и делай, что от тебя зависит.
Папа был сейчас похож на Мостерда: такой у него был грустный вид.
– Я еду в страну Бетховена и Гёте, – сказал он без выражения.
Тетя Фи посмотрела на него с важным видом.
– Могу назвать еще несколько имен, – сказала она.
– Ладно, – отмахнулся папа. – Э‑э‑э… я бы хотел еще поговорить с Томасом. Ты меня понимаешь, Фи? Ты ведь не обидишься?
Тетя Фи ничего не сказала, но ее взгляд был красноречив. Потом она дважды крепко поцеловала папу, погладила его по седым волосам и решительно отошла от поезда. У спуска в туннель она остановилась.
– У меня будет неудовлетворительно только по физкультуре, – сказал я.
– А что это такое? – спросил папа.
– Ну, знаешь, там, лазанье по канатам, кольца…
– Тебя в школе дразнят? – спросил он.
– Никогда!
Папа неопределенно кивнул.
– Ты знаешь людей по фамилии Зван? – спросил я.
Папа смотрел поверх меня; думаю, он видел что‑то там, вдали.
– А что с ними случилось? – спросил он.
– Пит Зван теперь учится у нас в классе.
Папа вздохнул.
– Поезд может в любой момент тронуться, – пробормотал он. – Стоит ли начинать этот разговор? – Он посмотрел мне в глаза. – Ты еще совсем маленький, понимаешь?.. Ты от этого расстраиваешься?
– Мне до фонаря.
– Потом я тебе все расскажу. Но что такое «потом»? Про завтра тоже можно сказать «потом», и через много‑много времени тоже будет «потом», и так без конца; сейчас уже на десять секунд позже, чем только что.
Папа всегда несет чушь, поэтому я слушал вполуха.
– У тебя еще остались твои монетки?
Я совсем забыл, что сейчас я богаче обычного, и радостно кивнул.
– Купи для тети кусок мыла.
– Купи‑купи… – передразнил я. – Делать мне больше нечего!
– Ты хитрец, Томас, откуда это в тебе? Я буду скучать без твоих историй.
– Дядя Фред терпеть не может мои истории, он думает, что я всё вру.
– Да ну что такое врать, – сказал папа, – кто же рассказывает, не привирая? Я однажды попробовал – выдержал всего десять минут, у меня так разболелась голова, что пришлось принять три порошка. Ты мне веришь?
Я кивнул.
– А это неправда, я все выдумал, – повеселел папа.
– Что значит врать?
– Хм, то же самое, что говорить, по‑моему.
– Правда?
Папа усмехнулся.
– Я трамвай, если это не так.
– Тебе хорошо, ты сейчас поедешь на поезде!
– Да, но ведь я поеду не в Париж и не в Рим – я поеду в Тилбург, а оттуда в этот богом забытый Пайне. Ненавижу цензуру. От нее все несчастья. Как поживает Лишье?
– Какая Лишье?
– Лишье с купальником и полотенцем – помнишь?
– Кто тебе о ней рассказал?
– Ты сам, несколько дней назад. Мама всегда говорила: наш малыш – ловелас.
Сейчас, сидя в поезде, который вот‑вот мог тронуться, он наконец‑то заговорил о маме. Я жуть до чего хотел поехать на поезде куда‑нибудь подальше. Для себя я решил: никогда больше не пойду на вокзал, если сам не уезжаю.
– Я о ней говорил? – спросил я.
Папа вздохнул.
– У этой Лишье Оверватер тощие ноги, – сказал я. – А Бет носит очки.
– Бет? А, ты имеешь в виду Бет Зван.
– Да.
– Господи боже мой, как я не хочу во…
– Во Фрицландию?
– В Германию.
Человек в фуражке громко просвистел в свисток.
– Ты должен мне еще что‑нибудь сказать, – напомнил я.
– И что же я должен сказать? Понятия не имею.
– Ты должен сказать: слушайся старших.
– Серьезно? А я и не знаю, что такое слушаться.
– Ну как же, если я не буду слушаться, то тетя Фи из‑за меня поседеет.
– Она уже седая. Это из‑за тебя?
– Да, из‑за меня, – ответил я с гордостью.
Поезд дернулся, из трубы одновременно с протяжным гудком вырвалась струйка дыма.
– Лучше б я умер, – сказал папа.
Поезд медленно тронулся.
– Слушайся старших! – крикнул я ему.
– Не‑ет! – сказал папа. – Ни за что!
Он высунулся в окошко поезда и стал мне махать. Это получалось у него просто ужасно. Казалось, будто он отмахивается от надоедливой мухи, норовившей сесть ему на лицо.
Дата добавления: 2014-11-29; просмотров: 746;