Аннотация. № Ответ № Ответ № Ответ № Ответ A A E C B A A
№ | Ответ | № | Ответ | № | Ответ | № | Ответ |
A | A | E | C | ||||
B | A | A | C | ||||
A | B | A | B | ||||
C | В | E | B | ||||
C | C | A | C | ||||
D | A | A | C | ||||
C | B | A | C | ||||
C | A | A | C | ||||
D | B | B | A | ||||
D | A | B | |||||
D | D | B | |||||
C | A | A | |||||
D | В | B | |||||
B | E | B | |||||
D | B | B | |||||
D | D | A | |||||
E | B | B | |||||
B | D | B | |||||
E | D | B | |||||
A | D | C | |||||
A | A | C | |||||
E | D | A | |||||
A | B | B | |||||
E | E | C | |||||
E | C | C |
Аннотация
Настоящий самоучитель предназначен для самостоятельного изучения диалекта московских (русских) цыган. Он содержит грамматику, упражнения, тексты с параллельным учебным переводом и полный цыганско-русский и русско-цыганский словарь всех встречаемых в текстах слов. Книга предназначена для всех желающих изучить цыганский язык «с нуля», а также адресуется тем, кто владеет цыганским языком и хочет усовершенствовать свои знания. Материал разбит на отдельные уроки. Он вводится оптимальными порциями с учетом возможностей учащихся. Грамматика излагается на доступном уровне, с примерами и упражнениями. Приведены и подробно разобраны тексты более 50 старинных и популярных песен, образцы прозы, имеется словарь, разговорник и другие вспомогательные материалы. Кроссворды к текстам и другие формы активизации накопленных знаний, отсылки к грамзаписям и CD, с которыми можно работать в режиме «карооке», помогут вам учиться не только быстрее и эффективнее, но и с удовольствием.
Издание представляет интерес и для лингвистов, компаративистов, индологов, фольклористов. В учебном словаре даются этимологические справки к корневым словам, при изложении грамматики приведятся сведения по истории этого малоисследованного индоевропейского языка.
В России подобная книга не выходила уже более ста лет.
Посвящение
Александру Ерошкину с сердечной благодарностью за огромную меценатскую и моральную поддержку посвящает эту книгу Автор.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий самоучитель предлагается в качестве комплексного учебного пособия для самостоятельного изучения цыганского языка. Комплексный характер пособия определяется тем, что в нем впервые[1] в России под одной обложкой собраны: а) учебный материал, разбитый на отдельные уроки для самостоятельного усвоения основ грамматики и базового словаря: б) тексты для самостоятельного совершенствования знаний языка; в) сводный словарь, включающий все слова и особые формы, употребленные в данном пособии (цыганско-русский и русско-цыганский); г) разговорные фразы.
Цыганский язык Европы распадается на ряд диалектов, различия между которыми можно сравнить с различиями между славянскими языками. Наш читатель, говорящий на русском языке, может понять некоторые украинские, болгарские или польские фразы, но этого не достаточно, чтобы говорить на этих языках. Та же ситуация в цыганском: когда русский цыган в фильме Эмиля Кустурицы «Черная кошка, белый кот» слышит фразы «Екх тукэ, панджь мангэ»; «Како Грга!»; «На дысинэла» и т.д., он легко понимает их: «Одна (карта) тебе, пять мне»; «Дядюшка Гырга!»; «Не дышит». Но в последнем случае он сам сказал бы на дышынэла. Одни герои фильма говорят пани, другие – пай, пайи, а наши цыгане скажут паны – вода (мужского рода!). И т.д.
В настоящем издании представлено описание грамматики и словаря, а также образцы поэзии и прозы на цыганском языке в той его диалектной разновидности, на которой говорят русские или московские цыгане (русска рома). В научной традиции для данного диалекта закрепилось название северно-русский диалект балтийской группы цыганского языка. Поскольку изучение цыганского языка в специальных классах образовательных школ все еще переживает очередной период становления,[2] автор счел более разумным адресовать это пособие всем интересующимся цыганским языком и придать ему вид самоучителя. Таким образом, книга имеет полное методическое обеспечение для самостоятельной индивидуальной или групповой работы, что не исключает ее использование для изучения родного языка в цыганских классах, в кружках и т.д.
Чтобы самоучителем могли пользоваться как начинающие, так и уже имеющие некоторые познания в цыганском языке читатели, его материал излагается в двух частях. Первая, элементарная часть самоучителя предназначается для начинающих. В ней даются краткий курс фонетики, необходимые сведения по морфологии, вводится базовый словарь, приводятся элементарные тексты с методическим аппаратом, необходимым для самостоятельного их освоения. Главное внимание в этой части уделяется чтению и переводу легких текстов, а также упражнениям для приобретения навыков разговорной речи.
Вторая часть самоучителя адресуется уже более подготовленному читателю. Имеются в виду прежде всего люди, уже владеющие цыганским языком или овладевшие его основами в процессе работы с первой частью самоучителя. Однако подробные словарики ко всем текстам позволяют уже после минимального знакомства с первыми уроками работать с материалом в любой последовательности. Автор постарался учесть интересы разных читателей в материале для чтения на цыганском языке для себя и для своих детей. Не забыты и популярные народные и эстрадные песни на цыганском языке, тексты которых снабжены переводом и комментарием.
Во всех текстах и почти во всех упражнениях расставлены ударения.
В конце самоучителя приведен учебный словарь, в котором собраны все цыганские слова, встречающиеся в книге, а также отдельно даны и пояснены все грамматические формы этих слов, которые могут представлять трудность на начальном этапе обучения.
Один из эффективных подходов к изучению цыганского языка описал Л.Н. Толстой, немного говоривший по-цыгански:[3] «Кто водился с цыганами, тот не может не иметь привычки напевать цыганские песни». Вы можете воспользоваться методом Толстого. Изучив текст песни и разобрав перевод, прослушивайте ее скольку угодно раз, пока каждое цыганское слов не станет легко соотноситься с переводом по памяти.
Хочу выразить благодарность коллегам и друзьям, которые своим снисхождением и терпением, трудами и примером способствовали написанию этой книги: Милене Алинчовой, Николаю Бессонову, семейству Деметер, Михаилу Тимофеевичу Дьячку, Сергею Ермошкину, Вальдемару Калинину, Степану Филипповичу Келларю, Валерию Новосельскому, проф. Майклу Стюарту, Гане Сысловой, Вадиму Германовичу Торопову, проф. Виктору Фридману, проф. Томасу Актону, проф. Иану Хэнкоку, Светлане Анатольевне Шаповал и многим многим другим, кем я восхищаюсь и кому признателен за моральную поддержку.
Моему редактору и наставнику в течение десятилетий Льву Николаевичу Черенкову моя особая благодарность.
С печалью помяну светлое имя моего покойного учителя проф. Кирилла Алексеевича Тимофеева, который всемерно и неустанно поощрял мой научный интерес к цыганскому языку.
В. Шаповал
2004 г.
Дата добавления: 2014-12-05; просмотров: 762;