Урок 1. Два рода имен существительных. Значение спрягаемых форм глагола. Настоящее время глагола. Настоящее время глаголов I спряжения
Грамматика
Два рода имен существительных.
Имя существительное в цыганском языке относится к одному из двух родов: либо к мужскому, либо к женскому.
1) Существительные по роду часто различаются в именительном падеже единственного числа окончаниями, например: бакро – баран (ударное окончание –о мужского рода), бакри – овца (ударное окончание –и женского рода); ром – цыган (отсутствие окончания – часто признак мужского рода) и ромны – цыганка (суффикс -н- и ударное окончание -ы женского рода) и др. Однако есть и исключения: слово паны (вода) оканчивается на -ы, о ди (душа) – на -и, но они оба мужского рода; чиб (язык), пурум (лук-растение) и др. – женского рода.
2) Существительные разных родов всегда различаются при склонении в косвенных падежах. Например: бакрэскэ – барану (суффикс основы косвенных падежей единственного числа -эс- мужского рода, -кэ – показатель дательного падежа), бакрякэ – овце (суффикс основы косвенных падежей единственного числа -я- женского рода); ромэстэ – у цыгана (суффикс основы косвенных падежей единственного числа -эс- мужского рода, -тэ – показатель местного падежа) и ромнятэ – у цыганки (суффикс -н- и суффикс основы косвенных падежей единственного числа -я- женского рода) и др.
3) Всегда же различаются имена существительные разных родов по типу согласования с прилагательными, имеющими родовые формы. Это различие имеет место даже в тех случаях, когда имя существительное не несет внешних признаков принадлежности к тому или иному грамматическому роду. Например: кало рат – черная кровь, где рат (кровь) – мужского рода, но: калы рат – черная ночь, где рат (ночь) – женского рода.
Значение спрягаемых форм глагола
Глагол в цыганском языке изменяется по лицам и числам и по временам. Изъявительное наклонение имеет особые формы настоящего времени, прошедшего I (совершенного вида) и прошедшего II (несовершенного вида). Будущее время I (совершенного вида) выражается формой настоящего, а будущее время II (несовершенного вида) – передается сложными формами. Кроме того, особые формы имеют повелительное и сослагательное наклонения, а форма прошедшего II употребляется в некоторых случаях в значении условного наклонения. Из неличных форм имеется причастие и деепричастие.
Все грамматические формы глагола образуются от одной из двух основ: основы настоящего времени и основы прошедшего времени I.
По способу образования форм настоящего времени цыганские глаголы можно поделить на три спряжения в соответствии с гласным перед окончаниями. К первому спряжению мы относим глаголы с тематическим гласным а, чередующимся с э, ко второму – с тематическим гласным а без чередования, к третьему – с тематическим гласным о, обычно с предшествующим мягким согласным (ё).
Настоящее время, кроме своего основного значения, употребляется также для выражения будущего времени совершенного вида, например: мэ дава тукэ ловэ – я даю тебе деньги = я дам тебе деньги, мэ бэшава туса – я сижу с тобой = я сяду с тобой.
Прошедшее II обозначает действие незавершенное или многократно повторявшееся в прошлом. Он же используется как условное наклонение при выражении мыслимого, но не реального, или условного действия, например: коли амэ тэ на пучясас бы дром, ничи на выджялас бы – если бы мы не спросили дорогу, ничего не вышло бы.
Прошедшее I обозначает действие прошедшее законченное, но часто употребляется вообще для выражения всякого прошедшего действия.
Сложное будущее полностью соответствует русскому будущему несовершенного вида.
Форма инфинитива имеет в цыганском языке несколько различных значений. Она может обозначать действие, которое является целью или намерение, например: Бэш тэ хас – садись есть; со мангэ тэ кэрав? – что мне делать?, мангаса тумэн тэ прилэн амаро падаркицо – просим вас принять наш подарочек. Кроме того, инфинитив может обозначать:
1) Действие, которое могло бы совершиться при известных условиях (условное наклонение), например: Тэ джином мэ яда судьба, палором на джявас – если бы я знала эту судьбу (свою), я не пошла бы замуж (из песни).
2) Действие, которое представляется говорящему желательным (желательное наклонение), например: О якха мрэ тэ на дыкхэн прэ адава – глаза б мои не глядели на это.
Настоящее время глагола. Настоящее время глаголов I спряжения
По способу образования форм настоящего времени цыганские глаголы можно поделить на три спряжения в соответствии с гласным перед окончаниями. К первому спряжению мы относим глаголы с тематическим гласным а, чередующимся с э, ко второму – с тематическим гласным а без чередования, к третьему – с тематическим гласным о, обычно с предшествующим мягким согласным (ё).
Личные окончания настоящего времени во всех спряжениях одинаковы.
Таблица
Единственное число | Множественное число | |||
Первое лицо | мэ – я | -ва, -в | амэ – мы | -са, -с |
Второе лицо | ту – ты | -са, -с | тумэ – вы | -на, -н |
Третье лицо | ёв – он, ёй – она | -ла, -л | ёнэ – они | -на, -н |
Таблица
Формы настоящего времени глагола I спряжения кэрэла – делает.
Единственное число | Множественное число | ||
мэ | кэрава | амэ | кэраса |
ту | кэрэса | тумэ | кэрэна |
ёв, ёй | кэрэла | ёнэ | кэрэна |
Задания
Задание 4
Найдите в приведенных выше словариках по 3 существительных с ударным окончанием -о (-ё) мужского рода, с ударным окончанием -ы (-и) женского рода, мужского рода без окончания и женского рода без окончания.
Задание 5
Напишите формы настоящего времени глаголов I спряжения дыкхэла – смотрит, видит; шунэла – слышит, слушает.
Задание 6
Напишите по-цыгански: 1. Режь меня, друг-цыган, я не меняю. 2. Просим счастья (вин. = им.). 3. Живи дома, паренёк. 5. Идем домой. 6. Слова они не слышат.
Задание 7
Переведите слова, выделенные курсивом, пользуясь Словариком к уроку 1.
Текст 2
1. – Ай да пхурором! Хватил речугу!
2. Цыгане во всем мире называют себя рома. Ром – цыган, а также и муж. Ромны – цыганка и жена... Романы чяй, чяёри – девушка-цыганка. Театр «Ромэн» – театр цыган.
3. Когда ром-богатырь отсекал головы трехглавому дракону, то из первой головы текла «черная как деготь кровь»...
4. Вы вот в театрах под нас, таборных, подделываетесь, хай шатры на досках ставите, кибитки, поете по-нашему, пляшете...
5. Кто-то из бывалых ресторанных гостей крикнул: – Чявалэ, отъезжую!
6. – Цыган? – Ром... Московский. Можно попробовать гитарку?
7. – Заплатите сполна, ромалушки...
8. – Ту, морэ, помирай спокойненько... Уж я тебя похороню как следует – романэс.
9. Хуже всего, если хозяева считались «скэмпарья».
10. Из песни:
Палсо было влюбляться,
палсо было любить, -
на думал ту жениться,
не стоило губить.
11. Основной и единственный источник доходов – кабинетные гости,.. подбрасывающие «чявалам» «лапку» (чаевые) – исчез [после 1917 года].
12. – Вот, чяворо, живу в Москве. Пятый год живу...
13. Ромалэ, шунэнти тумэ ман! (фраза из спектакля).
14. И вот, чяялэ, – вздохнула Драбарка, – росли в нашем таборе двое.
15. – Чяво, яв адарик! – звала тетя Надя меня.
16. – Дыкхэс, морэ, какую тебе могилку отхватили?!
Словарик к уроку 1
адарик (нар.) – сюда
бакри (одуш. ж.) – овца
бакро (одуш. м.) – баран
гаджё (одуш. м.) – не цыган, русский; гадже (одуш. м., мн.) – не цыгане, русские
дыкхэс – видишь
кало – черный; калы – черная
кэрэла (гл. пер.) – делает
ман – меня; мэ (мест.) – я
морэ – обращение к цыгану (друг, свояк)
на – не, также: ни
палсо – зачем
пхурором (одуш. м.) – старик-цыган
рат (ж.) – ночь
рат (м.) – кровь
ром (одуш. м.) – цыган, также: муж
рома (одуш. м., мн.) – цыгане
ромалушки – уменьш. к ромалэ
ромалэ (обращение) – цыгане
романо (прил.) – цыганский
романы чяй (одуш. ж.) – девушка-цыганка
ромны (одуш. ж.) – цыганка, также: жена
ромэн – цыган, цыганам принадлежащий[27]
русска рома (одуш. м., мн.) – русские цыгане
скэмпари (одуш. м.) – скупец; скэмпарья (одуш. м. мн.) – скупердяи
скэмпо (прил.) – скупой
Дата добавления: 2014-12-05; просмотров: 1013;