Контекстная однозначность языка в коммуникации
<…> Рассмотрение вопроса об общем понятии контекста приводит к заключению прежде всего о том, что в настоящее время в науке существуют два понятия контекста: 1) более широкое, включающее в себя все факторы, сопутствующие вербальной коммуникации, начиная от конкретной ситуации, в которой протекает общение, и кончая всей совокупностью культурных и социальных условий, определяющих весь смысловой и языковой комплекс коммуникативных актов; 2) более узкое, имеющее в виду собственно лингвистический контекст, ограничиваемый рамками чисто языкового воплощения содержания коммуникации и детерминируемый конкретной языковой системой и закономерностями формирования лексических и грамматических значений речевого акта.
Надо признать, что не всегда удается четко разграничить оба этих понятия контекста, что, на наш взгляд, и послужило одной из причин появления попыток создания контекстной лингвистики в виде прагматической теории – прагмалингвистики, включающей в себя как лингвистический, так и экстралингвистический контекст и комплекс факторов речевого воздействия в процессе вербальной коммуникации. Однако при решении вопроса о статусе языкового контекста необходимо иметь в виду то главное обстоятельство, что язык является средством воплощения всего мыслительного содержания человеческого сознания, культурных, социальных, исторических, эстетических и других ценностей, и поэтому привнесение указанных содержательных моментов в само понятие лингвистического контекста практически ликвидирует границу между языком, его внутренней системой и структурой и тем содержанием, которое проецируется на реальный мир с помощью языковых средств.
Факторы, создающие так называемый культурный и социальный фон языковой коммуникации, вряд ли могут быть отнесены непосредственно к образованию того или иного конкретного текста; они лишь косвенно, опосредованно участвуют в языковой коммуникации в силу того, что сама коммуникация осуществляется людьми, аккумулирующими конкретный духовный и материальный опыт того или иного социума. Однако функционирование собственных языковых единиц должно рассматриваться в рамках языковых отрезков, достаточных для однозначного восприятия конкретных языковых единиц, требующих лишь знаний, непосредственно относящихся к данному речевому акту. Вопросы же воздействия и прагматического эффекта языкового общения являются второй стороной языкового содержания, вторичным результатом речевых актов, уже сформированных и организованных с учетом системной и контекстной организации конкретного языка.
Если четко проводить принципиальную разграничительную линию между языком и сознанием или мышлением как системой понятий, воплощающей опыт человека, то, безусловно, необходимо вычленить из всей суммы условий, сопровождающих языковое общение человека в реальной ситуации, те собственно лингвистические факторы, которые включаются в механизм создания текста, устного или письменного, как звено в бесконечной цепи речевого общения людей. Лингвистический контекст имеет свои специфические закономерности, описание и изучение которых помогает создать теорию, адекватно описывающую язык не в статике (в виде модели), а в динамике речевого общения.
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 1055;