Мадам, с каждой нашей встречей вы становитесь все прекраснее.
Как просто эта лесть слетела с вашего языка, милорд, — сладким тоном отозвалась Блейз. — Несомненно, из вас получился галантный придворный щеголь. Добро пожаловать в Риверс-Эдж!
Энтони с любопытством приподнял бровь, услышав скрытую иронию в ее голосе, но тут в зал вошел Эдмунд, и Энтони обратил все внимание на дядю, забыв о Блейз. Энтони предстояло провести в Риверс-Эдже несколько дней, а затем проводить мать домой, где они должны были пробыть до Нового года, когда Энтони придется возвратиться ко двору.
Хочешь отдохнуть после путешествия или мы завтра же отправимся на охоту? — спросил дядя своего племянника.
Разумеется, поедем охотиться! — усмехнулся Тони. — При дворе я тоже не забываю об охоте, но там приходится выслеживать иную дичь, нежели здесь, дома.
Несомненно, там ты охотишься на звонкоголосых птичек, — усмехнулся эрл. — Когда, наконец, ты найдешь ту, что тебе подойдет, и остепенишься? Нельзя же провести при дворе всю жизнь!
Возле лорда Уиндхема остановился слуга с кубком красного вина. Энтони жадно выпил половину кубка и вытер рот ладонью, прежде чем ответить:
Знаю, Эдмунд, все знаю! Я должен найти себе жену, и как можно скорее. Но увы, присмотрев какую-нибудь девушку, я неизбежно представляю, что мне предстоит провести с ней всю жизнь, и эта мысль вызывает у меня отвращение. Пока я не встречу женщину, с которой не захочу расставаться, думаю, мне будет лучше побыть холостяком.
— Иногда следует сделать попытку, Тони, как поступил я с Блейз. С тех пор как мы поженились, я счастлив. Возможно, тебе повезет так же, как и мне;
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 860;