А) Предложения с деепричастными оборотами

Стержнем обособленных деепричастных оборотов является дее­причастие, которое входит в систему глагольных форм, однако зна­чение добавочного (второстепенного) сказуемого у деепричастий в современном русском языке является дополнительным: основным в их семантике является значение обстоятельства (образа действия, времени, причины, условия, уступки и др.): Изучая родной язык, ребенок пьет духовную жизнь и силу из родимой груди родного слова (Ушинский). Не зная прошлого, невозможно понять подлинный смысл настоящего и цели будущего (Горький).

Чаще других встречаются деепричастные обороты со значени­ем обстоятельства образа действия: обозначая добавочное дейст­вие, они характеризуют основное действие,

Одним из трудных является вопрос об обособлении одиночных деепричастий. Часто обособление и необособление одиночных дее­причастий связывают с их позицией по отношению к глаголу - ска­зуемому: в препозиции – обособляются, в постпозиции – не обо­собляются. Однако практика показывает, что одиночные деепри­частия могут не обособляться как в препозиции, так и в постпози­ции: 1. Он молча посмотрел на меня Он посмотрел на меня молча; Он много лежачитал Он много читал лежа; и т. д. 2. Нахохлясь, птицы, спят, и тихо лес стоит... (Бунин) – На проводах сидели воробьи, нахохлившись,они еще спали (Леонтьева); Капитан пошел за Ольгой, прихрамывая... Прихрамывая, он спустился о крыльца и подождал, пока Ольга садилась в машину (Леонтьева).

Обособляется одиночное деепричастие, сохраняющее глагольное значение и указывающее на время, причину, цель и т. д. или выступающее в роли вопросительного сказуемого. Подобное деепричастие стоит, как правило, перед глаголом-сказуемым или, реже, – после него:И кой-где первый желтый лист,крутясь, слетает на дорогу. (Ф.И. Тютчев.); Смеркалось; на столе,блистая,шипел вечерний самовар. (П.); Много раз сидел я на дереве над забором, ожидая, что вот они позовут меня играть с ними. (A.Горький.)

Как правило, не обособляются одиночные деепричастия, близкие по функции к наречиям образа действия (они отвечаютна вопросы как? каким образом? в каком положении?). Обычно они непосредственно примыкают к глаголу-сказуемому, стоят в конце предложения после глагола-сказуемого и тесно связаны с ним по смыслу: бежал не оглядываясь, сидел молча. Например: Там, в темноте, чьи-то глаза смотрели не мигая. (А.Н. Толстой.) Трава мгновенно дрогнула и пала прошумев.

Примеры показывают, что дело не впозиции, а в лексико-грамматических свойствах деепричастий. В предложениях первой группы деепричастия в максимальной степени утратили свои гла­гольные свойства, приблизились к наречию, но не стали им, так как сохранили способность к распространению (писал, сидя на кровати; читал, лежа в постели и т. д.). В предложениях второй группы у деепричастий сильнее глагольные свойства.

Обособление одиночных деепричастий не имеет строгих фор­мальных оснований, поэтому определить степень отрыва дееприча­стий от категории глагольных форм – трудно. Обособление боль­шей части одиночных деепричастий имеет субъективные причины: говорящий (пишущий) хочет актуализировать действие в семан­тике деепричастия и вообще усилить внимание к деепричастию.

Объективно «степень глагольности» одиночного деепричастия выше, если деепричастие обозначает действие, не совпадающее во времени с действием глагольного сказуемого: Отдохнув, он собрался уходить (Федин); Мальчик смотрит, проснувшись, в предрассветную тишь... (Светлов); Обернувшись, я впервые за это время увидел Надю (Алексин).

Единственной причиной необособления деепричастия служит утрата глагольного значения действия. Она наблюдается, во-первых, во фразеологических единицах, имеющих застывшую форму деепричастного оборота, но обозначающих признак действия: Своим делом он занимался спустя рукава, потому что больница всё ещё строилась (М.-С). Во-вторых, не обособляются одиночные деепричастия со значением качественной характеристики действия, близкие по семантике к качественным наречиям или предложно-падежнымформам существительного. Ср.: Яков Артамонов шёл не торопясь, сунув руки в карманы (М. Г.) – шёл неторопливо. Здесь наблюдается частичный контекстуальный переход деепричастий в наречия.

Фразеологизмы с деепричастиями могут обособляться, хотя они лишь по строению сохраняют генетическое родство с деепричастными оборо­тами: Наташа, не спуская глаз, смотрела на мужа (Л. Толстой); Я шел, понурив голову, без мыслей, почти без ощущений... (Тургенев).








Дата добавления: 2017-08-01; просмотров: 1374;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.003 сек.