Написание с большой и маленькой буквы
1)После двоеточия – всегда большая буква вне зависимости от части речи!
2)В письмах обращения du, ihr и их словоформы пишутся с маленькой буквы.
3)С маленькой буквы пишутся прилагательные в устойчивых выражениях: die erste Hilfe, die schwarze Liste, das ohmsche Gesetz, das viktorianische Zeitalter.
Исключения: титулы и реалии - der Heilige Abend, die Königliche Hoheit, der Zweite Weltkrieg, Deutscher Bundestag, Berliner Zeitung, а также топонимы - das Schwarze Meer, der Ferne Osten.
4) С большой буквы пишутся существительные после наречий времени (gestern, heute, morgen, übermorgen)
heute Abend, gestern Mittag, aber: heute früh.
5) С большой буквы пишутся субстантивированные части речи
im Großen und Ganzen, im Allgemeinen, alles Gute, das ist das Beste, im Folgenden, der Einzelne, alles Übrige. Исключение составляют устойчивые сочетания с предлогом и без артикля (von weitem, ohne weiteres).
6) Заимствования из нескольких компонентов, как правило, будут писаться слитно:
Alma mater - Alma Mater, fast food - Fast Food
7) Цветообозначения и языки, стоящие после предлога, пишутся с большой буквы: Möbel in Blau und Weiß, in Deutsch sagen, aus Schwarz Weiß machen.
8) Парные устойчивые словосочетания, обозначающие людей и образованные от прилагательных, пишутся с большой буквы: Für Jung und Alt, Groß und Klein.
Расстановка знаков препинания (запятые)
1) Перед союзами und и oder запятую ставить не обязательно (но разрешено).
2) Распространенные инфинитивные и причастные конструкции не нужно теперь отделять запятой от главного предложения (Er ging fort ohne auf seinen Freund zu warten).
3) Прямая речь, в конце которой стоит вопросительный или восклицательный знак, отделяется запятой от речи автора („Was sagst du?“, fragte die Mutter).
Правила переносов
1) Отменен запрет разделять при переносе буквосочетание st
Fen-ster - Fens-ter
2) Буквосочетание ck при переносе делить нельзя:Rü-cken
3) Немецкие и заимствованные сложные слова, чьи составные части сегодня не воспринимаются как отдельные смысловые компоненты, могут переноситься как по грамматическим, так и по речевым слогам ei-nander, hi-naus, wa-rum, Chi-rurg, Helikop-ter, Ru-i-ne
4) Буквосочетания из согласных с компонентом l, n, r можно переносить, не разделяя, либо поставить перенос между согласными буквосочетания: Mag-net = Ma-gnet, Zyk-lus=Zy-klus, Quad-rat= Qua-drat.
5) Отдельные гласные (если они не являются частью дифтонга) теперь можно переносить: A-bend, a-ber, I-gel, U-fer, O-lymp. Однако, нельзя переносить последний гласный (Ma-ria).
Контрольные вопросы
1. Каковы основные причины и мотивы современной реформы немецкой орфографии?
2. С какого и по какое время на территории немецкоговорящих стран действовал переходный период (от старых правил к новым)?
3. Охарактеризуйте основные принципы изменений в сфере звуко-буквенных соответствий, слитного и раздельного написания, правил онемечивания и транскрипции, переноса и пунктуации.
Дата добавления: 2017-04-20; просмотров: 1821;