Глава 6. Прикладная и теоретическая лингвистика. 1. Виноград Т. Работа с естественными языками // Современный компьютер
Основная литература
1. Виноград Т. Работа с естественными языками // Современный компьютер. М., 1985. С. 90-107.
2. Шенк Р.,Лебовиц Л/., БирнбаумЛ. Интегральная понимающая система // Новое в зарубежной лингвистике. Прикладная лингвистика. М., 1983. Вып. 12. С. 401-449.
3. Шрейдер Ю. А. Сложные системы и космологические принципы // Системные исследования, 1975. М., 1976. С. 149-177.
Дополнительная литература
1. Герменевтика: История и современность. М., 1985.
2. Гусев С. С, Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии. М., 1985.
[1] Ср. разбор Ч. Филлмором английских слов land и coast, а также выделение двух типов отрицания — внугрифреймового и межфреймового [Филлмор 1988].
[2] О некоторых семантических различиях между рассматриваемыми словами см. [Апресян и др. 1995].
[3] Хотя полного запрета на сочетание зарубежные государства нет, сочетаемость подтверждает замеченное семантическое различие. В корпусе современной российской публицистики (21 млн словоупотреблений) на 33 вхождения словосочетания зарубежные государства/зарубежное государство приходится 133 употребления словосочетания зарубежныестраны/зарубежная страна.
[4] Тот факт, что на территории многих из бывших советских республик этого региона существовали древние империи с многовековой традицией государственности, не имеет решающего значения, поскольку в данном случае речь идет о наивном сознании.
[5] В данном контексте можно было бы говорить о «постулатах», тем более что изложение теоретической концепции в виде постулатов вполне традиционно для лингвистики (см., например, [Ельмслев 1960; Реформатский 1970; Кибрик 1983; Ульдалль I960]). Однако термин «постулат» слишком обязывает, он связывается с законченной непротиворечивой теорией. Здесь же имеется в виду нечто существенно менее формальное: часто противоречивое знание об устройстве объекта исследования и методах его изучения.
[6] О понятии дискурсивного слова см. [Баранов, Плунгян, Рахилина 1993; Дискурсивные слова 1998].
[7] Ср. соответствующий тезис филологической герменевтики в [Ast 1808].
[8] Принцип экономии обсуждался в известных работах Г. К. Ципфа и А. Мартине [Zipf 1949; Мартине 1960], см. также постулат об экономии в [Ульдалль 1960]. В российской лингвистике фактор экономии рассматривался в исследованиях И. А. Бодуэна де Куртенэ и Е. Д. Поливанова.
[9] Ср. в этой связи идеи Дж. Пустеёвского о регулярности полисемии [Pustejovsky 1991].
[10] Ср. постулаты А. Е. Кибрика о «единственности значения» и о «различительное™ формы» [Кибрик 1983, с. 36-37].
[11] Ср. [Wierzbicka 1985] и критику этой работы в [Geeraerts 1993; Schmid 1993].
[12] Например, в базе данных по современной русской идиоматике, разрабатываемой в Институте русского языка РАН и включающей к настоящему времени около сорока тысяч примеров, почти 15% приходится на нестандартные употребления.
[13] Разумеется, для данной идиомы смысл 'сокрытие' может быть выведен не только из внутренней формы, однако это не отменяет факта отражения этого смысла и в образной составляющей.
[14] В конце 80-х - начале 90-х годов это направление моделирования интеллектуальной деятельности человека испытало настоящий бум. См., в частности, [Dreyfus, Dreyfus 1988; Hinton 1986].
[15] Обсуждение некоторых из этих оппозиций см. в [Ricœur 1982, р. 261].
[16] Классификацию и периодизацию герменевтической традиции см., например, в [Герменевтика 1985; Гусев, Тульчинский 1985].
[17] Ср. концепцию грамматического понимания и грамматической интерпретации в [Ast 1808; Schleiermacher 1974].
[18] Критику этого направления см. в [Степанов 1985; Fodor, Fodor, Garrett 1975; Fodor, Garrett, Walker, Parkes 1980].
[19] Ср. в этой связи мнение М. Бахтина: «Нельзя разделить понимание и оценку: они одновременны и составляют целостный и единый акт» [Бахтин 1983, с. 346].
Дата добавления: 2016-09-20; просмотров: 786;