Базовые параметры типологизации словарей

Одно из важнейший противопоставлений в словарном деле — это разделение словарных изданий на лингвистическиеили филологические словарии энциклопедии.Это противопоставление носит и формальный, и содержательный характер. Объект описания энциклопедических слова­рей — область понятий, фактов и реалий. В лингвистических словарях описываются сами слова — их значения, особенности употребления, структурные свойства, сочетаемость, соотношение с лексическими систе­мами других языков (для двуязычных словарей) и т. д. Словники энци­клопедических словарей включают, преимущественно, существительные и словосочетания с ними. Словники лингвистических словарей включа­ют все части речи. Существенно отличаются и способы описания: если в лингвистических словарях слово описывается с точки зрения его языко­вых и речевых характеристик (ему сопоставляется, например, толкование, комплекс грамматических и стилистических помет, данные о происхо­ждении и. д.), то словарная статья энциклопедии может включать самую различную информацию — прежде всего не лингвистическую, передавае­мую в текстовой и изобразительной форме (в виде рисунков, фотографий, диаграмм, карт и пр.). Впрочем, следует отметить, что некоторые толко­вые словари также содержат рисунки и схемы. Это особенно продуктивно при толковании слов, обозначающих малоизвестные реалии.

Проблема соотношения лингвистических и энциклопедических сло­варей имеет большую теоретическую и практическую значимость, и мно­гое в ней остается дискуссионным. При всей наглядности различия лин­гвистической и энциклопедической информации[5] употребление языка сплошь и рядом предполагает обращение к сведениям обоих типов. Чаще всего с этим сталкиваются при создании компьютерных систем обработки текста, а также в практике преподавания иностранных языков и в области перевода. Последнему обстоятельству обязан своим существованием осо­бый класс предназначенных для массового использования лексикографи­ческих описаний, объединяющих в себе черты словаря и энциклопедии — лингвострановедческих словарей.В отечественной лексикографии самым значительным произведением такого типа является «Американа. Англо­русский страноведческий словарь» под ред. Г.В.Чернова (1996); другие аналогичные издания (например, «Великобритания» под ред. Е. Ф. Рогова, 1978, или «Австрия. Лингвострановедческий словарь» Н.В.Муравлевой, 1997) имеют несравненно меньший объем. С лингвострановедческими словарями сближаются также лексикографически оформленные собрания языковых выражений, в которых отражаются особенности национального сознания носителей языка (ср., например, «Русские пословицы, поговор­ки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь» В. П. Фели-


 









Дата добавления: 2016-09-20; просмотров: 1188;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.003 сек.