Брайтон-Бич — заповедник «развитого
социализма»
В Нью-Йорке, где все жизненное пространство поделено между человеческими стаями, Брайтон-Бич — это такая же колония для русских, как [ар-лем — для чернокожих, Чайнатаун — для китайцев или Маленькая Италия — для итальянцев. 40 минут на метро от центра города и вы оказываетесь в странном месте, где все вокруг говорят только по-русски. Русские названия магазинов и кафе, русские вывески и объявления... На Брайтон-Бич не покидает ощущение, будто находишься в Советском Союзе 60-х гг. Оказавшись в новом мире, наши соотечественники не стали жить по его законам и обычаям. Кажется, все, о чем они мечтают, — это воссоздать здесь ту серую и убогую жизнь, которой они жили там, до эмиграции.
В Нью-Йорке всю жизнь можно прожить без знания английского, не выходя за пределы своего квартала и общаясь только с представителями своей диаспоры — как большинство с Брайтон-Бич, китайцев в Чайнатауне и негров, которые родились в гетто черных кварталов и говорят на сленге, малопонятном даже для большинства ньюйоркцев. Настоящую русскую речь здесь тоже не услышишь, в основном это чудовищная смесь местечковых диалектов, щедро сдобренная русско-американским сленгом и матом...
По вечерам толпы русских эмигрантов выходят на дощатый пирс брайтонского пляжа для прогулки и общения. Все знают друг друга и чинно раскланиваются при встрече. Двумя основными темами являются покупки и политика. В Нью-Йорке, где каждый может выбирать себе имидж и одежду по усмотрению, «бывшие русские» выделяются однообразием своего вида и умением сочетать несочетаемое: пиджак с физкультурными штанами, костюм с кроссовками и кепкой-бейсболкой.
Брайтон-Бич похож на зоопарк не только дикостью местных нравов и обычаев, но и агрессивным неприятием всего того, что хоть как-то противоречит этим нравам и обычаям. Обитатели Брайтон-Бич, не стесняясь, громко комментируют внешность окружающих в метро и на улице. Вечером многочисленные русские рестораны и кафе переполнены посетителями, и столы буквально ломятся от блюд и выпивки. Едят так, как будто в последний раз. Под громкий аккомпанемент пьяных цыган и блатных бардов воротилы местного бизнеса с важным видом разговаривают по радиотелефону. В русских магазинах преобладают колбасы, развешанные повсюду, как рождественские украшения. Для большинства русских эмигрантов мечта о хорошей жизни ассоциируется с колбасным изобилием.
Аргументы и факты. 1996. № 2
Культурное обновление наблюдается при эмиграции. Эмигрант может пройти либо аккультурацию и частично сохранить старые ценности, либо культурное обновление и полностью отказаться от них. Отличить два явления можно по результатам. Американский писатель русского происхождения Владимир Набоков, в детстве увезенный в США родителями, постепенно стал писать и мыслить по-английски. Советский философ Александр Зиновьев, покинувший страну в зрелом возрасте, пишет и думает по-русски. Более того, его мировоззрение и идеи не изменились со дня эмиграции. Он аккультурировался, но культурно не изменился. Он не принял западного образа жизни и ценностей западной культуры, хотя живет и публикуется в Западной Европе.
Как мы уже говорили, ассимиляция — это процесс усвоения одной группой (национальным меньшинством) культурных черт другой группы (большинства нации), что происходит при эмиграции людей в страну с иной культурой. Он тесно связан с аккультурацией и этноцентризмом. Негры в США на протяжении 200 лет впитывали черты доминирующей культуры почти до полного растворения в ней и потери своей культурной самобытности. Культурное растворение может быть полным и частичным.
В результате культурной ассимиляции возникали целые страны, в частности Бразилия. В конце XIX в. она начала интенсивно заселяться выход-
Врезка
Жан-Батист Ромен
Культура стран Карибского бассейна:
Дата добавления: 2016-07-09; просмотров: 699;