Присоединительные предложения.

Присоединительные предложения сочетают в себе значение равнозначности и добавочности: первая часть семантически завершена, автономна, а вторая представляет собой дополнительное сообщение или добавочное замечание, связанное с содержанием первой части.

Включение присоединительных предложений в сложносочинённые не совсем бесспорно, поскольку они не проявляют в полной мере характерного для сочинения значения равнозначности, аналогичности. Присоединяемая, вторая часть в некотором отношении «обслуживает», поясняет первую: Газеты ничего не подсказывали, да и мало их было (М.Г.).

Предложения усложнённой структуры.

Если сочинение оформляется союзами разной семантики, т.е. выражаются различные по содержанию отношения, и при этом число предикативных единиц более двух, то мы имеем дело с усложнённойструктурой.

3. Сложноподчинённые предложения. Средства связи главной и придаточной частей. Значение и употребление подчинительных союзов и союзных слов.

Сложноподчинённое предложение– это такое сложное предложение, предикативные части которого связаны подчинительными союзами или относительными (союзными) словами. Элементарное СПП состоит из двух неравнозначных предикативных частей: господствующая часть – «главное предложение» и подчинённая (зависимая) часть – «придаточное предложение.

4. Нерасчленённость (одночленность) и расчленённость (двучленность) СПП.Придаточная часть относительно главной может выполнять разные функции. Если она определяет одну словоформу в главной части, то такая функция называется присловной.Если придаточная часть поясняет весь состав главной части, то она выполняет присоставную, приосно́внуюфункцию.

По этому признаку различают два структурных типа сложноподчинённого предложения: 1) нерасчленённое(одночленное)и 2) расчленённое(двучленное) СПП, ср.: От мысли, что он отравился, его бросало и в холод, и в жар (Ч.); Пока казаки ставили палатку и таскали дрова, я успел сбегать на охоту (Арс.).

Итак, в нерасчленённых (одночленных) сложноподчинённых предложениях придаточные являются присловными. Они поясняют, характеризуют в главной части определённые слова (словоформы), неразложимые словосочетания, которые нуждаются в распространении или конкретизации значения. Эти словоформы называют контактными словами.

В качестве контактных слов часто выступают существительные и глаголы.

Так, в предложении Есть люди, которые, только что прочитав книгу, испытывают нетерпеливую жажду немедля рассуждать о прочитанном (Кожев.) обнаруживается тесная связь между частями: придаточная часть относится к имени существительному, которое нуждается в обязательном определении (в противном случае главная часть не выражает законченной мысли). В предложении Через окно я увидел, как большая серая птица села на ветку клёна в саду (Пауст.) придаточная часть структурно необходима, т.к. глагол увидел, к которому относится она, требует пояснения.

Придаточное предложение может прикрепляться к неразложимому словосочетанию, которое нуждается в обязательном распространении: Накануне в голову запало, что эксперимент может сорваться.

В функции контактных слов используются указательные местоимённые слова тот (та, то, те), такой (такая, такое, такие, таков (такова, таково, таковы, так, там, туда, тогда). Все эти слова содержат указание на обязательность пояснения, на новую («предстоящую») информацию. Сам о пояснение оформляется посредством союзных слов (т.е. относительных местоимений и наречий) [пример из уч. Н.С.Валгиной, с.430].

В предложении Тот, кто испытал лёгкое головокружение от первого глотка солёного и тёплого воздуха морских побережий, сразу почувствует подлинность гриновского пейзажа (Пауст.) указательное местоимение тот в главной части требует конкретизации, которую и осуществляет относящаяся к нему придаточная часть, присоединяемая относительным местоимение (союзным словом) кто. Ср. др. примеры [из уч. МГУ, с. 724]: Сражение выигрывает тот, кто твёрдо решил его выиграть (Л.Т.); Морская профессия ещё и сейчас совсем не так безопасна, как принято думать (Пауст.).

Итак, во всех приведённых примерах придаточные относятся к словам, которые нуждаются в распространении или конкретизации значения, и главные части лишаются смысла без придаточных.

По структуре нерасчленённые сложноподчинённые предложения разделяются на 3 вида: 1) местоименно-соотносительные; 2) субстантивно-атрибутивные (термины Н.С. Поспелова); изъяснительные (термин В.А. Богородицкого и Н.С. Поспелова).

Местоименно-соотносительные предложения характеризуются семантикой пояснения. Пояснительное значение проявляется только в сочетании с указательным словом. Указательное слово является служебным, связующим компонентом, т.к. образует скрепу вместе с союзным словом или союзом. Эти коррелятивные образования цельны и стабильны: то – что, тот – кто, такой – какой, тот – который, столько – сколько, настолько – насколько, там – где, так – как, тогда – когда и т.п. Ср. : Что забудет сделать человек, тонаверстает за него природа (Бродск.); Барина в Толстом было как раз столько, сколько нужно для холопов (М.Г); Там,где в прошлом году была рожь, теперь лежал в рядах скошенный овёс (Ч.); Я только тотлюблю цветок, который врос корнями в землю (Ес.).Пояснительное значение проявляется только в сочетании с указательным словом; это значение определяется вопросом «а именно?»

Формальная и семантическая связь между главной и придаточной частями в местоименно-соотносительных предложениях является наиболее тесной из всех видов связи в нерасчленённых предложениях; обе предикативные части семантически неавтономны [уч. МГУ, с. 725 – 726].

При местоименно-союзнойсвязи значение пояснения дополняется оттенком следствия: Нескошенные луга так душисты, чтос непривычки туманится и тяжелеет голова (Пауст.); Кусок осеннего неба за окном был таким струящимся и синим, будтоснаружи ещё сияло лето (Пауст.); Было так тихо, что слышно было редкое падение капель с нависших ветвей (И. Бунин). .

Субстантивно-атрибутивные предложения– это такие нерасчленённые предложения, в которых придаточная часть связана со словоформой существительного в главной части, которая может выполнять любую синтаксическую функцию и занимать в ней любое место, например: Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранной (Гонч.); К явлениям, которых я не понимаю, я подхожу бодро и не подчиняюсь им (Ч.); Чичиков, точно, увидел даму, которуюон совершенно было не приметил, раскланиваясь в дверях с Маниловым (Г.); Я вошла вчера в зелёный рай,гдепокой для тела и души под шатром тенистых тополей (Ахм.); Так прожил Касатский в первом монастыре, куда поступил, семь лет (Л.Т.); Смыли вёсны горький пепел очагов, что грели нас (Тв.).

Присловная связь придаточной части с контактным словом (существительным) оформляется союзными словами: относительными местоимениями (в приведённых примерах: которых, которую, что) и местоимёнными наречиями (в приведённых примерах: где, куда).

Именно присловная связь контактного существительного и союзного слова оформляет атрибутивные (определительные) отношения, на основании которых придаточная часть (при любой её форме и семантике) трактуется как определительная. Придаточные определительные соединяются с контактными словами-существительными только посредством союзных (относительных) слов который, какой, чей; что; когда, где, куда, откуда. Союзы в этом виде предложений не употребляются. Основное союзное слово – который. Оно имеет общеупотребительное значение, и все другие союзные слова могут быть им заменены.

Изъяснительные предложения. Структура изъяснительных сложноподчинённых предложений определяется валентностью контактных слов, необходимостью их распространения. Контактные слова представлены тремя группами словоформ: 1) глагольные формы (говорит, спрашивает, думает, слышит, уверяет, просит и др.); 2) субстантивные словоформы (мысль, слух, уверение, просьба, известие и др.); 3) предикативы (известно, понятно, приятно; уверен, рад, удивлён и др.).

[Общую семантику контактных слов, которая мотивирует их валентность, можно определить как «изъяснение», говорение, рассуждение, т.е. речь, мысль, чувство, волеизъявление, восприятие, оценка, отношение. Контактные слова этой семантики имею субъектную и объектную валентность. В составе словосочетания и простого предложения она реализуется соответствующими падежными формами: говорит о погоде, чувствует усталость, уверен в победе; я думаю, предпочитаю, надеюсь, вижу, слышу, требую; мне приятно, слышно, видно, стыдно, известно, хочется, представляется, кажется и т.д.]

В составе сложноподчинённого предложения сочетаемость контактных слов «изъяснительной семантики» реализуется помощью придаточной части: Легко вообразить, какоевпечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышень (П); Вы сами знаете давно, чтовас любить немудрено (П.); Через минуту было слышно, что кто-то вбежал впопыхах в сени (Г.); Вдруг распространился слух, чтобарин возвращается (Т.); По всей стране разнеслась молва, что бывший правитель Изумрудного города живёт на солнце (А. Волков); Я рад, чтомы встретились с вами.

Придаточная изъяснительная часть присоединяется к главной изъяснительными союзами что, как, будто, чтобы, ли, а также союзными словами (относительными местоимениями и местоименными наречиями): Никто не знал, чемокончится заседание конференции (А. Т.); Я хочу вам рассказать, какаяперемена произошла во мне… (Ч.); Я спросила у кукушки, скольколет я проживу (Ахм.).

Средством усиления связи придаточной части с главной коррелирующий местоименный элемент то при контактном слове: думаю, что – думаю о том, что и т.п.

 

Расчленённые сложноподчинённые предложения

В расчленённых СПП присловной связи нет и быть не может, главная и придаточная части соотносятся в целом, поэтому такие предложения называют ещё двучленными, а придаточная часть называется приосно́вной. Важной чертой этих предложений является использование в качестве средств связи только подчинительных союзов. Все союзы специализированы для выражения определённых отношений между предикативными частями, поэтому характеризуются как семантические.

Виды расчленённых СПП, по русской грамматической традиции, обозначаются через названия придаточных. Различают расчленённые СПП с придаточными:

временными (основной союзкогда; союзы для выражения одновременности: в то время когда, в то время как, покаи др.; предшествования: прежде чем, перед тем как, пока не и др., в том числе непосредственного предшествования: чуть, едва, только, чуть только и др.; последования: после того как. Группа временных союзов является самой многочисленной и продолжает пополняться.): Солнце уже было высоко, когдая открыл глаза (Гарш.); Когда приехала Мария,Самгин встретил её с радостью (М.Г.);Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время какгосударь пошёл с Балашевым (Л.Т.); Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро! (Ч.); Перед тем как поступить в военное училище, Аркаша тяжело заболел (Купр.); Как только настало утро, пение дверей раздавалось по всему дому (Г.);

сопоставительными(союзы: в то время как, между тем как, тогда как, если.. то, чем… тем, коль скоро… то): Если в дивизии и корпусе данные Травкина были восприняты как событие особой важности, то для штаба армии они мели уже хотя и важное, но вовсе не решающее значение (Казак.); Герасим оставался неподвижным, скрестив могучие руки у Муму на спине, между тем каклодку волной относило помаленьку назад к берегу (Т.); Пускай Волга – нарядная скромная грустная красавица, затоЕнисей – могучий, неистовый богатырь (Ч.); Чем выше ты поднялся на землёй, - тем ты виднее людям на земле (С. Островой);

условными(союзы: если (то), ежели, коли, раз, когда): Если же пьеса плоха, то никакая игра не сделает её хорошею (Ч.); Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек (П.);

причинными(потому (оттого) что, ввиду того что, вследствие того что, в результате того что, в силу того что, из-за того что, благодаря тому что, в связи с тем что и др.): Должно быть, за облаками была луна, так как ясно были видны окна и снег на рамах (Ч.); Благодаря тому, что лето очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (Ч.); Верить хотелось,ибо книги уже внушали мне веру в человека (М.Г.);

следственными(так что – придаточная часть с этим союзом всегда находится в постпозиции;[ввиду чего, вследствие чего, благодаря чему, из-за чего и др. – придаточные с этими предложно-падежными формами приобретают характер присоединения, А.Н. Гвоздев, Л.Л.Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант такие придаточные относят к придаточным присоединительным]): Павлин уронил хлеб в воду, так чтонам предстояло лечь с голодным желудком (М.-С.); Курьерский стоял на станции десять Кудаминут, так что каждый миг был дорог (Б. Ак.); Мальчик выдавался блестящими способностями и огромным самолюбием, вследствие чего он был первым и по наукам, и по фронту и верховой езде (Л.Т.);

целевыми(чтобы, дабы (устар.); с тем, чтобы, для того чтобы, с той целью чтобы): Чтобы Дуняшка не видела её слёз, Ильинична отвернулась к стене изакрыла лицо платком (Ш.); По окончании трудов пётр вынул карманную книжку, дабы справиться, всё ли им предполагаемое на сей день исполнено (П.); Он предпочёл прогулку в линейке, с тем чтобне разлучаться с милою своей соседкою (П.),

уступительными(союзы: хотя, несмотря на то что, даром что; местоитменно-союзные сочетания как ни, сколько ни и др.): Тихон Петрович сидел на палубе, хотяна воде было холодно (Пауст.); Нет, на всех тебя не хватит, хоть какой ты генерал (Тв.); Несмотря на то, что было холодно, снег на воротнике таял весьма скоро (Л.Т.); Он весь был ясно виден, даром чтоехал в тени (Т.); И как бы вы ниторопились поскорей дойти до воды, всё равн на спуске вы несколько раз остановитесь (Пауст); Михалевич уехал на другой день, как ни удерживал его Лаврецкий (Т.); Пусть укрыла от дальнего горя утонувшая в розах стена, заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна (Бл.). Придаточные предложения, присоединяемые местоименно-сочетаниями куда ни, где ни, когда ни, кто ни и т.п., имеют обобщённо-отождествительное (школа МГУ) или обобщённо-уступительное (Н.С. Валгина и др.) значение:

сравнительными(как, будто, словно, точно, подобно тому как, вроде того как, наподобие того как): Подобно тому как нетерпеливый юноша ждёт часа свидания, я ожидал часа ночи (Булг.); Даже странно, совсем не поднимается перо, точно будтосвинец какой-нибудь сидит в нём (Г.); Наступило прохладное лето, словно новая жизнь началась (Ахм.).

Особый вид СПП, который не относится ни к нерасчленённым, ни к расчленённым, - это СПП с придаточными присоединительными.Придаточная часть в них связана с главнойсоюзным словом что в различных формах. Содержание придаточной части оформляется как добавочное, как замечание по поводу сказанного в главной части. Располагаются придаточные только после главной части. Союзное слово (что в разных формах) не только является скрепой, но ещё имеет указательное значение, близкое к ‘это’: Иногда подымался порывистый ветер, чтобыло хуже (С.-Ц.) – ср.: а это было хуже; Лисий след она [волчиха]принимала за собачий и иногда даже сбивалась с дороги, чего с ней никогда не бывало в молодости (Ч.); В лесу было темно, почемуи пришлось возвратиться домой.

5. Усложнённые сложноподчинённые предложения. Параллельное подчинение частей, однородное соподчинение, последовательное подчинение. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении.

Термином « сложноподчинённое предложение», строго говоря, обозначают только двухкомпонентное сложное предложение, состоящее из главной части и придаточной. Это элементарное СПП: подчинительная связь реализуется только один раз; используется одно союзное средство – союз или союзное слово. Усложнённое СПП – это сложноподчинённое предложение с несколькими придаточными. Например: Самгин чувствовал, что это на него упала мягкая тяжесть, приплюснув к земле так, чтоподогнулись колени (М.Г.)– здесь дважды реализована нерасчленённая подчинительная структура (изъяснительная и местоименно-союзная), дважды в разных значениях употреблён союз что.

Разнообразие усложнённых СПП создаётся не количеством частей, а способом их связи.

Последовательное подчинение (цепная связь)– это такая связь, когда независимой главной части подчиняется придаточная (1-я степень), а каждая последующая придаточная соединяется с предыдущей (2-я степень и т.д.): Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю (Пауст.); Тётка [собака] закрыла глаза, чтобыпоскорее уснуть, так какона знала по опыту, чточем скорее уснёшь, тем скорее наступит утро (Ч.).

При соподчинении (параллельной связи)одной главной части подчиняются все придаточные. При этом они могут быть, как разнотипными, неоднородными, так и однородными, соединёнными между собою сочинительной связью: Пока Шамохин говорил, я заметил, что русский язык и русская обстановка доставляли ему большое удовольствие (Ч.); Сделайте города такими, чтобы ими можно было гордиться, чтобыв них можно было работать, думать и отдыхать… (Пауст.)

Наиболее сложной является структура СПП с несколькими придаточными, когда реализуются сразу оба вида связи: Я совершенно уверен, что у этого лорда есть что-то очень смешное, чего он стыдится, что тайно мучает его и отчего он так злобно пишет свои книги (М.Г.); Не прошло и минуты, какэта радость … также мгновенно и прошла, будтоеё вовсе не было, и лицо его вновь приняло заботливое выражение (Г.).

6. Бессоюзные сложные предложения: понятие о БСП; средства связи частей БСП; Типы БСП в зависимости от структуры и значения. Пунктуация в БСП.

Бессоюзное сложное предложение– один из двух основных структурных типов сложного предложения в русском языке, который выделяется по формальному критерию. В БСП при отсутствии союзов работают другие средства связи предикативных частей: интонация, соотношение видо-временных глагольных форм, лексические показатели и др. Простое предложение является структурным элементом БСП. Например: Удилище согнулось в дугу, леска со свистом врезалась в воду (Пауст.). Связь предикативных частей здесь осуществляется посредством а) интонации перечисления, б) соотношением видо-временных форм (последовательность), а также параллельностью строения частей.

В БСП выражаются общие для русского синтаксиса отношения равнозначности/неравнозначности, которые в союзных СП передаются сочинительными (равнозначность) и подчинительными (неравнозначность) союзами. Союзы в БСП могут быть вставлены, ср.: Розовато-лиловые тона песков тускнели, [и] пустыня темнела (Вересаев): [если] В рубле копейки нет, так и не полон рубль (посл.); Пыль и запах парного молока висел над деревенскими улицами – [потому что/оттого что]с лесных полян пригнали коров (Пауст.); И кажется с тропы далёкой – [будто]вола качает берега (Ес.).

В БСП выражаются различные виды отношений различными показателями, они характеризуются различным количеством частей, открытостью/закрытостью структуры; в этих предложениях очень важна чёткая пунктуация.

Отношения равнозначности передаются в виде перечисления.

При перечисленииструктура открытая, число предикативных частей не ограничено. Отношения оформляются с помощью интонации (равномерное повышение тона к концу каждой части, одинаковое положение фразового ударения), соотношения глагольных форм, параллельности строения частей. Значение равнозначности подкрепляется однотипным строением предикативных частей. На письме употребляются запятые. Например: Шёл дождь, падал снег, трещал мороз, выла и посвистывала метель (М.Г.); Рассветы стали туманны, задумчивы утра, тревожно-чутки дни, угрюмы ночи (Шишк.); Густая роса лежала на измятой траве, с липовых листьев падали тяжёлые капли (А.Т.); Плотно заперты ворота, вечер чёрен, ветер тих (Ахм.).

При сопоставлении структура закрытая (две части). Интонация противопоставления передаётся большой разницей между частями по высоте тона. Отношения противопоставления подкрепляются употреблением антонимичной лексики или контрастом утверждения/отрицания. На письме основной знак препинания – тире, ср.: На дворе палил летний зной – в доме было прохладно (Бунин); Но вот уже нет ни домика, ни мальчишки, ни кошки – стоит в поле завод (Гайд.); Половина двора в тени, половина озарена (Бунин); Душа моя убита – осталось убить тело (Остр.); Всё кругом быстро чернело и утихало – одни перепела изредка кричали (Т.).

Отношения неравнозначности проявляются в том, что одна часть предложения поясняет другую в том или ином отношении; структура закрытая (две части). Наиболее характерны отношения пояснительные, условные, причинно-следственные.

Пояснение может затрагивать первую часть в целом или отдельное слов. Эти отношения передаются особой, «предупредительной» интонацией. На письме основной знак – двоеточие, но возможно и тире: Этот голос означал только одно: другим людям нужна твоя немедленная, безотлагательная помощь (Солоухин); Каждый труп сидел отдельно, сам по себе: ни забора кругом, ни ворот не замечалось (Т.); Разделён издревле труд: города сдают солдаты, генералы их берут (Тв.); Дом тоже жил: он скрипел, шуршал, потрескивал, вздрагивал чуть заметно от холода (Ю. Казаков).

Условные отношения выражаются характерной интонацией: контраст частей предложения по высоте тона (очень высокая мелодическая вершина в первой части). На письме основной знак препинания – тире: Напролом идут – волос не жалеют (посл.); Лес рубят –щепки летят (посл).

Причинные отношения (основание/причина – во второй части) опираются на интонацию, аналогичную пояснительной. Основной знак препинания – двоеточие, но возможно тире, ср.: Только днём в саду было тихо: беспокойные птицы улетели на юг (Пауст.); Но в эту комнату я ходил редко и неохотно: мне там отчего-то дыхание сдавливало(Т.); С завистником лучше не ходить на ловлю – клевать у него всё равно не будет (Пауст.); Лишь по одному Степану Астахову никто не плакал – некому было (Ш.).

Присоединительные отношения представляют собой особый вид отношений, для которых характерна добавочность; части предложения автономны, имеют завершённую семантику и структуру. Этот вид предложений занимает как бы промежуточное место между равнозначными и неравнозначными БСП. Как правило, они не допускают вставку ни сочинительного, ни подчинительного союза.

На письме части предложения разделяются точкой с запятой или двоеточием. Точка с запятой подчёркивает самостоятельность, автономность первой части, а двоеточие – незавершённость, необходимость развития сообщения, ср.: Военное время тянулось долго; казалось, не будет ему конца (Пауст.); Литвинов вошёл в свою комнату: письмо на столе бросилось ему в глаза (Т.)








Дата добавления: 2016-06-24; просмотров: 5227;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.017 сек.