Венгерской Народной Республикой
(Будапешт, 7 сентября 1967 г.)
Союз Советских Социалистических Республик и Венгерская Народная Республика,
подтверждая верность целям и принципам, закрепленным в Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Республикой от 18 февраля 1948 года, сыгравшем историческую роль в укреплении братских отношений между советским и венгерским народами,
будучи глубоко убеждены, что вечная дружба, братская взаимопомощь и всестороннее тесное сотрудничество между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой, основанные на незыблемых принципах социалистического интернационализма, отвечают коренным интересам народов обеих стран и всего социалистического содружества,
преисполненные решимости неустанно укреплять единство и сплоченность всех стран социалистического содружества и неуклонно соблюдать обязательства, вытекающие из Варшавского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 14 мая 1955 года,
выражая твердое намерение содействовать делу упрочения мира и безопасности в Европе и во всем мире и воспрепятствовать возрождению фашизма и милитаризма,
исходя из целей и принципов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций,
принимая во внимание, что Договор от 18 февраля 1948 года нуждается в обновлении с учетом опыта и достижений социалистического и коммунистического строительства в обеих странах, развития политического, экономического и культурного сотрудничества между ними, а также изменений, происшедших в Европе и во всем мире, договорились о нижеследующем.
Статья 1
Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципами социалистического интернационализма будут и впредь укреплять вечную дружбу между народами Союза Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республики и развивать всестороннее сотрудничество между обеими странами, оказывать друг другу братскую помощь, основываясь на взаимном уважении государственного суверенитета, равноправии и невмешательстве во внутренние дела друг друга.
Стороны будут и впредь действовать в духе укрепления единства и сплоченности социалистических стран, их дружбы и братства.
Статья 2
Высокие Договаривающиеся Стороны на основе дружеской взаимопомощи и исходя из принципов международного социалистического разделения труда будет всемерно развивать и углублять взаимовыгодное двустороннее и многостороннее сотрудничество в экономической и научно-технической областях; они будут также способствовать дальнейшему развитию экономических связей и сотрудничества в рамках Совета Экономической Взаимопомощи.
Статья 3
Высокие Договаривающиеся Стороны будут и дальше развивать и расширять сотрудничество между обеими странами в области науки, образования, литературы и искусства, печати, радио, телевидения, здравоохранения, туризма, физической культуры и в других областях, поощряя все формы совместной творческой деятельности.
Статья 4
Высокие Договаривающиеся Стороны будут и в дальнейшем принимать меры для укрепления силы и могущества мировой системы социализма, для защиты международного мира и безопасности народов от посягательств агрессивных сил империализма и реакции, для достижения всеобщего и полного разоружения, окончательной ликвидации колониализма и расовой дискриминации во всех их формах и проявлениях, оказания поддержки странам, освободившимся от колониального господства и идущим по пути укрепления национальной независимости и суверенитета.
Стороны подтверждают свою готовность сотрудничать с другими государствами в международных действиях, направленных на обеспечение мира и безопасности народов.
Статья 5
Последовательно проводя политику мирного сосуществования государств с различным общественным строем, Высокие Договаривающиеся Стороны будут прилагать усилия для улучшения обстановки в Европе, укрепления взаимопонимания и сотрудничества между европейскими государствами, для обеспечения безопасности и прочного мира в Европе и установления добрососедских отношений между европейскими государствами, координируя свои шаги в этой области.
Стороны заявляют, что одной из главных предпосылок обеспечения европейской безопасности является незыблемость государственных границ в Европе, сложившихся после второй мировой войны. Они выражают свою твердую решимость совместно с другими государствами участниками Варшавского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи и в соответствии с ним обеспечивать неприкосновенность границ государств - участников этого Договора и принимать все необходимые меры для недопущения агрессии со стороны любых сил милитаризма и реваншизма и отпора агрессору.
Статья 6
В случае, если одна из Высоких Договаривающихся Сторон подвергнется вооруженному нападению со стороны какого-либо государства или группы государств, то другая Сторона в порядке осуществления неотъемлемого права на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций немедленно предоставит ей всяческую помощь, включая военную, а также окажет поддержку всеми имеющимися в ее распоряжении средствами.
О мерах, принятых на основании настоящей статьи, Стороны незамедлительно известят Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и будут действовать в соответствии с постановлениями Устава Организации Объединенных Наций.
Статья 7
Высокие Договаривающиеся Стороны будут консультироваться друг с другом по всем важным международным вопросам, затрагивающим интересы обеих стран, и будет действовать, исходя из общей позиции, согласованной в соответствии с взаимными интересами.
Статья 8
Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют, что их обязательства по действующим международным договорам не находятся в противоречии с положениями настоящего Договора.
Статья 9
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Москве в кратчайший срок.
Договор заключается на срок в двадцать лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на следующие пять лет, если ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон не денонсирует его путем извещения за двенадцать месяцев до истечения соответствующего срока.
Совершено в Будапеште 7 сентября 1967 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковою силу.
Дата добавления: 2016-03-15; просмотров: 564;