Тема 1.2. Язык как социальный феномен
Национальный язык и его разновидности (территориальные диалекты, просторечие, социальные и профессиональные жаргоны, арго, сленг). Литературный язык, основные признаки литературного языка. Понятие функционального стиля. Различные точки зрения на систему стилей литературного языка. Подвижность стилевых границ.
История русского национального языка. История русского литературного языка.
Национальный язык –социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной. Национальный язык формируется вместе с образованием нации, являясь одновременно предпосылкой и условием возникновения и существования, с одной стороны, и результатом, продуктом процесса – с другой. Национальный язык включает следующие виды дифференциации: литературный язык, территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны.
Национальный русский язык | |||
Литературный язык | Территориальные диалекты | Просторечие | Жаргон |
Литературный язык | |
Разговорная речь | Кодифицированная речь (книжная форма) |
Литературный язык (книжная форма) | |||
Научный стиль | Официально-деловой стиль | Публицистический стиль | Религиозно-проповеднический |
Диалект – территориальная разновидность языка. Особенности: 1) социальная, возрастная и отчасти половая ограниченность круга носителей диалекта (это главным образом сельские жительницы старшего поколения); 2) ограничение сферы использования диалекта семейными и бытовыми ситуациями; 3) образование полудиалектов как результат взаимодействия и взаимовлияния различных говоров и связанная с этим перестройка отношений между элементами диалектных систем и 4) нивелирование своеобразия диалектной речи под влиянием литературного языка.
Территориальные диалекты архаичны, консервативны, устойчивы и системны.
Просторечие –это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами; разновидность койне.
Койне – средство повседневного общения, которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальных вариантах данного языка.
Арго (от фр. аrgot) – 1) условный воровской язык; 2) профессиональный язык; условный тайный язык: из актерского арго – прогон, зажим.
Жаргон (от фр. jаrgon) – 1) испорченный, неправильный язык, говор;
2) непонятный иностранный говор, тарабарщина; 3) своеобразный, специальный язык того или иного класса, круга: молодежный, музыкальный, спортивный, компьютерный.
Сленг (от англ. slang) - 1) жаргон; 2) разг. «обругать», «вульгарный».
Литературный язык –основная форма существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую; исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых средств, прошедших длительную культурную обработку в произведениях авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка (Т.Б. Трошева // Стилистический энциклопедический словарь/ Под ред. М.Н. Кожиной. – М. М.: Флинта: Наука, 2003. – С.208).
Литературный язык – разновидность национального языка, которая наиболее пригодна для коммуникации (Л.П. Крысин).
Свойства литературного языка:
1) последовательная нормированность (не просто наличие единой нормы, но и ее сознательное культивирование);
2) общеобязательность норм для всех говорящих на данном литературном языке;
3) Коммуникативно целесообразное использование средств.
Отличия литературного варианта национального языка от других подсистем национального языка:
1. это кодифицированная подсистема: она характеризуется более или менее устойчивой нормой, единой и обязательной для всех говорящих на литературном языке, и эта норма целенаправленно культивируется;
2. это полифункциональная подсистема: она пригодна для использования в разнообразных сферах человеческой деятельности. В соответствии с многообразными сферами использования и различными функциями, которые он выполняет, литературный язык делится на разновидности (книжную и разговорную) и функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический и религиозно-проповеднический). Функциональные стили подразделяются на речевые жанры;
3. литературный язык социально престижен: будучи компонентом культуры, он представляет собой такую коммуникативную подсистему национального языка, на которую ориентируются все говорящие, независимо от того, владеют они этой подсистемой или какой-либо другой. Такая ориентация означает не столько стремление овладеть литературным языком, сколько понимание его большей авторитетности по сравнению с территориальными диалектами, просторечием, социальными и профессиональными жаргонами.
Литературный язык предполагает: наличие письменности, наличие форм общего государственного общения; обработанность, нормированность, стабильность, обязательность для всех носителей; стилистическую дифференцированность; полифункциональность и универсальность; письменную и устную форму.
Функциональный стиль – это исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая специфическим характером (своей речевой системностью), сложившимся в результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств, это разновидность, соответствующая той или иной социально значимой сфере общения и деятельности, соотносительной с определенной формой сознания, - наука, искусство, право и т.д. Или иначе - это исторически сложившийся тип функционирования языка, отложившийся и существующий в сознании говорящих, который, реализуясь в речи в процессе общения, представляют собой крупные композиционные типы речи, обладающие спецификой (М.Н. Кожина // Стилистический энциклопедический словарь/ Под ред. М.Н. Кожиной. – М. М.: Флинта: Наука, 2003. – С.581).
СТИЛИСТИКА | ||||
Лингвистическая | Литературоведческая (поэтика) | |||
Стилистика литературного языка | Стилистика речи | Стилистика поэтического языка | Стилистика художественной речи | |
Стилистика ресурсов | Функциональная стилистика | |||
Понятие стиля и термин стиль в истории языкознания: античная риторическая традиция (стиль – средство украшения речи); средневековая традиция – литературная. М.В. Ломоносов и его теория о трех стилях: высоком, среднем и низком, понимание стиля как разновидности литературного языка, связанной с определенным жанром литературного произведения.
Функциональный подход к выделению и определению стилей: Пражский лингвистический кружок; работы Б.А. Ларина, Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, А.М. Пешковского, Г.О. Винокура, идеи В.В. Виноградова; дискуссия 50х годов по проблемам стилистики на страницах журнала «Вопросы языкознания». Современные исследования и исследователи функциональной стилистики: Д.Н. Шмелев, М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, О.А. Крылова, О.А. Лаптева, Л.П. Крысин, Т.В. Матвеева, О.Б. Сиротинина, Е.Н. Ширяев, Е.А. Земская, А.И. Горшков.
Дата добавления: 2016-02-24; просмотров: 1936;