Ассоциативно-деривационные отношения
Помимо парадигматических и синтагматических отношений слово может находиться в ассоциативно-деривационных отношениях с другими словами.
Н-р, слово «земля» в разных своих значениях по-разному связано деривационными отношениями со словами «земляной, землистый, земной, наземный, земельный, земляк, землекоп, землемер…».
Если взять значение слова «земля», которое определяется парадигматическими противопоставлениями земля – песок – глина… и синтагматическими сочетаниями рыть землю, сыпать землю, комок земли…, то в деривационные отношения это слово вступит со следующими словами: земля – земляной – землистый – землекоп и т.д. Т.е. слова в деривационном ряду имеют мотивировочный компонент значения.
Подобные отношения существуют и между значениями многозначного слова. Н-р, переносные значения воспринимаются нами в связи с какими-то другими (основными) значениями, т.е. являются деривационно связанными. Деривационная связанность – это формальная мотивированность слова.
При рассмотрении различных видов многозначности нам приходилось уже отмечать, что в ряде случаев значения многозначных слов объединяются на основе ассоциативных признаков. Н-р, у слова «узел» возникло в древнерусском языке значение «завернутые в кусок ткани вещи». Причина возникновения этого значения – ассоциация по смежности (метонимия): вещи, завернутые в кусок ткани, завязывались узлом, – и весь предмет получил то же наименование.
Т.о., ассоциативно-деривационные отношения в лексике связаны с понятием мотивированности.
Кроме системно-обусловленных, деривационных отношений, встречается «ложная» мотивация. Явление ложной мотивации обычно связано со стремлением осмыслить новое, не вполне понятное слово через привычные, знакомые слова. Это явление в лингвистических работах обычно называют народной (или ложной) этимологией.
Классический пример:
пиджак (англ.) переделано в спинжак (через спина);
бульвар (фр.) – в гульвар (через «гулять»).
Часто ложной этимологии «подвергались» именно заимствованные слова, но иногда это происходило и в славянских словах.
Н-р: прилагательное «смиренный» в современном русском языке связывается или мотивируется словом «мир» Но этимологически оно восходит к слову «мера» (через ять), «умерить». Формы с «И» наблюдаются уже в текстах XIII-XIV веков.
Ср. также:
Кацавейка (из нем.яз. через пол.яз.). Пол. Kacabajka «короткая кофта, отделанная мехом» в рус.яз. переделано под влиянием глагола «веять, развеваться». Кацавейка – распашная, короткая кофта.
Пуля – (из пол. Kula) – под влиянием слов палить, пушка
Крестьянин (общеслв. из греч. christianos «христианин») – под влиянием слова «крест». Смысловая связь прозрачна (крещеный). С XIV по XVII века на Руси происходит утверждение крепостного права и появление наименования различных групп эксплуатируемого населения. Так, селянин начинает называться крестьянином.
(Гридина Т.А. Основные типы народной этимологии в лексической системе РЯ // Функциональная значимость слова в тексте художественного произведения. М., 1983)
Паронимы
Еще одним особым проявлением ассоциативно-деривационных отношений являются паронимы.
Паронимические пары (или ряды) объединяют однокоренные слова с разными аффиксами и частично сходным значением:
сытый – сытный,
представить – предоставить,
факт – фактор
Исследование паронимов актуально прежде всего в аспекте культуры речи. Дело в том, что их семантическая близость порождает речевые ошибки.
Н-р: Разрешите представить (вместо предоставить) слово.
Я закоренелая (вместо коренная) пермячка.
Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 5624;