Спасание на море имущества и окружающей среды
= услуги по спасанию судна или иного имущества, находящихся в опасности [ст. 329]
= услуги, необходимые для спасанияв связи с аварией,
которая вызвала их необходимость [ст. 330]
= услуги по спасанию и оказанию помощи находящемуся в опасности имуществу
(услуги одного рода, не имеющие различий) [art. 1 SALVAGE 1910]
Спасательные операции – действия/деятельность для оказания помощи
судну/иному имуществу, находящихся в опасности в судоходных или иных водах [a) art. 1 SALVAGE 1989]
Применяются: в случае спасания находящихся в опасности–
= морских судов – морскими и/или иными судами
= судов внутреннего плавания – морскими судами
= любых иных плавучих объектов (в т.ч. буксируемых) – морскими судами [ст. 326]
Право на вознаграждениедает любое результативное действие по спасанию
= судна
= грузов и иных предметов на судне
= фрахта (платы за перевозку пассажиров, багажа и иного имущества)
= окружающей природной среды. [ст. 328]
Запрет на спасаниевладельца и капитана ясный и разумный относительно:
судна, имущества, не находившегося и не находящегося на борту судна,
не дает права на вознаграждение. [ст. 329]
Размер вознагражденияопределяется по согласованию сторон,
при отсутствии согласования –
судом, хозяйственным судом, Морской арбитражной комиссией [ст. 332]
Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 515;