History of AI at Edinburgh

The Department of Artificial Intelligence can trace its origins to a small

research group established in a flat at 4 Hope Park Square in 1963 by Donald Michie,

then Reader in Surgical Science. During the Second World War, through his

membership of Max Newman's code-breaking group at Bletchley Park, Michie had

been introduced to computing and had come to believe in the possibility of building

machines that could think and learn. By the early 1960s, the time appeared to be ripe

to embark on this endeavour. Looking back, there are four discernible periods in the

development of AI at Edinburgh, each of roughly ten years' duration. The first covers

the period from 1963 to the publication of the Lighthill Report by the Science

Research Council in l973. During this period, Artificial Intelligence was recognised

by the University, first by establishing the Experimental Programming Unit in January

1965 with Michie as Director, and then by the creation of the Department of Machine

Intelligence and Perception in October 1966. By then Michie had persuaded Richard

Gregory and Christopher Longuet-Higgins, then at Cambridge University and

planning to set up a brain research institute, to join forces with him at Edinburgh.

Michie's prime interest lay in the elucidation of design principles for the construction

of intelligent robots, whereas Gregory and Longuet-Higgins recognized that

computational modelling of cognitive processes by machine might offer new

theoretical insights into their nature. Indeed, Longuet-Higgins named his research

group the Theoretical Section and Gregory called his the Bionics Research

Laboratory. During this period there were remarkable achievements in a number of

sub-areas of the discipline, including the development of new computational tools and

techniques and their application to problems in such areas as assembly robotics and

natural language. The POP-2 symbolic programming language which supported much

subsequent UK research and teaching in AI was designed and developed by Robin

Popplestone and Rod Burstall. It ran on a multi-access interactive computing system,

only the second of its kind to be opened in the UK. By 1973, the research in robotics

had produced the FREDDY II robot which was capable of assembling objects

automatically from a heap of parts. Unfortunately, from the outset of their

collaboration these scientific achievements were marred by significant intellectual

disagreements about the nature and aims of research in AI and growing disharmony

between the founding members of the Department. When Gregory resigned in 1970 to

Контрольные вопросы для самопроверки

1. Какие источники информации являются основными видами переработки

иностранных печатных изданий?

2. Какой принцип наиболее актуален для компрессии информации при

составлении аннотаций и рефератов?

3. Какая основная цель написания реферата?

4. Чем отличается аннотация от реферата?

5. Какая основная функция библиографического описания?

6. Как можно оформить библиографическое описание, если реферируются или

аннотируются иностранные документы?

7. Каковы отличительные черты информативного и индикативного видов

реферата?

8. Что такое аннотация?

9. Какие составные части имеет аннотация?

10. Как подразделяются клише, используемые при написании аннотаций и

рефератов?

Тест

1. Какие источники переработки научно-технической информации имеют

первостепенное значение?

a. Библиографические описания, аннотации и рефераты.

b. Каталоги и рекламные проспекты.

c. Газеты и инструкции.

2. В чем заключается сущность аннотирования и реферирования?

a. В максимальном увеличении объема текста за счет использования

несущественных деталей.

b. В максимальном усложнении грамматической структуры за счет применения

причастных оборотов и герундиальных конструкций.

c. В максимальном сокращении объема источника информации при

существенном сохранении его основного содержания.

3. С какой целью составляется реферат?

a. Чтобы заставить читателя прочитать первоисточник и перевести его

полностью.

b. Чтобы дать читателю относительно полное представление о затронутых в

первоисточнике вопросах и освободить его от перевода оригинала.

c. Чтобы создать у читателя краткое представление о затронутых в

первоисточнике вопросах и заставить его перевести оригинал.

4. Для чего составляется библиографическое описание?

a. Чтобы ознакомить читателя с главными персонажами первоисточника и

сформировать у него положительное отношение к ним.

b. Чтобы ознакомить читателя с предыдущими достижениями научно-

технического прогресса в полной форме.

c. Чтобы известить читателя о вышедшей в свет или готовящейся к печати

публикации на определенную тему.

5. Какого рода сведения содержит информативный реферат?

a. Все детали оригинала.

b. Все основные положения оригинала в обобщенном виде.

c. Все стилистические особенности оригинала.

6. Что представляет собой аннотация?

a. Аннотация содержит полную информацию, характеризующую

грамматические особенности первоисточника.

b. Аннотация содержит детализированную информацию о приемах перевода

оригинала.

c. Аннотация представляет собой предельно сжатую описательную

характеристику первоисточника.

7. В какой части аннотации рассматривается перечень затронутых проблем?

a. Во вводной части.

b. В основной части.

c. В заключительной части.

8. Какие выражения преобладают в рефератах и аннотациях?

a. Специальные клише.

b. Выражения с двойным отрицанием.

c. Выражения с глаголом “to be”.

Литература

1. Айзенкоп С.М., Багдасарова В.В., Васина Н.С., Глущенко И.Н. Учебное

пособие по техническому переводу. - Ростов н/Д: Изд-во: «Феникс», 1996. –

228с.

2. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: Изд-во

«Союз», 2001. – 288с.

3. Казакова Т.А. Практические основы перевода. – СПб.: Лениздат, 2002. –

320с.

4. Колодяжная Ж.А. Основные понятия об аннотировании и реферировании

научных документов // Источники науч.-техн. информации и их аналитико-

синтетическая обработка. - М., 2002. С. 25-45.

5. Славина Г., Харьковский З., Антонова Е. Аннотирование и реферирование.

Учебное пособие по английскому языку. - М.: Высшая школа, 2006. 186с.

6. Borko H., Bernier Ch. Abstracting concepts and methods. — N.Y, 2007








Дата добавления: 2015-09-11; просмотров: 976;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.019 сек.