Examination papers were not being corrected from 12 till 5.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Вчера в 5 часов мне давали лекарство.
I was being given a medicine yesterday at 5. Was I being given a medicine yesterday at 5?
I wasn’t being given a medicine yesterday at 5.
1. Вчера в это время меня допрашивали в кабинете у следователя.
2. Костер разжигали как раз в тот момент, когда лесник появился на полянке.
3. Наше предложение обсуждалось с раннего утра до позднего вечера.
4. Пока мне рассказывали сказку, моей сестре делали укол.
5. В это время в прошлом году с нами очень плохо обращались.
6. Статью как раз переводили на английский язык, когда в кабинете раздался звонок.
7. Его осматривали в тот момент, когда в комнату вошли его родители.
8. Этот фильм показывали по телевизору как раз в тот момент, когда загремел гром.
9. В то время, пока вопрос о налогах рассматривался на заседании правительства, на улицах города начались беспорядки.
10. Нам читали очередную нотацию, когда директор заглянул в класс.
ИДИОМЫИФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть беременной – to be in the family way
быть в своей стихии – to be in one’s element
во что бы то ни стало – at any price; at all costs
идти на поводу – to be led by the noseостаться с носом – to be left holding the bagотставать от времени – to be behind the times
показать, где раки зимуют – to teach somebody a lessonумереть со скуки – to be bored stiff, to be bored to tearsумереть со смеху – to be tickled to death
утечка мозгов – the Brain Drain
черт ногу сломит – the devil will pay
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Когда меня награждали, я вдруг почувствовал, что готов расплакаться. В нашей стране награждают всех выдающихся людей. Она останется с носом, если вы не наградите ее до того, как ее уволят.
2. Вы идете на поводу у истерички и нагнетаете панику в обществе, никто вам этого не простит. Вас давно простили. Что вы испытали, когда осознали, что вас прощают?
3. Он был в своей стихии и болтал без умолку, и только благодаря ему мы не умерли со скуки, пока нам читали лекцию о вреде курения. Вы болтаете по телефону уже 2 часа, это просто
возмутительно. Мы проболтали несколько минут, прежде чем на нас обратили внимание. Вы безостановочно болтаете на уроках, я сыта этим по горло.
4. Я чуть не умерла со смеху, когда поняла, что таких противных и самовлюбленных журналистов всегда оставляют с носом. В этих древних рукописях сам черт ногу сломит, но я во что бы то ни
стало попытаюсь выяснить, когда был основан этот удивительный город. Неужели вы до сих пор не узнали, почему в нашей стране происходит утечка мозгов? Вы отстали от времени, если вы еще
не в курсе дела и не знаете, что она беременна.
5. Мне постоянно повторяют одно и то же! Я повторяю вам все время одно и тоже! Вы уже повторили все правила? Неужели вы уже все повторили? Неужели вам напрасно повторяют это
изо дня в день? Он пообещал, что повторит все с начала до конца перед экзаменом. Если ты не
сможешь повторить все, что я только сто сказала, я покажу тебе, где раки зимуют.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
беременная – pregnant
беспорядки – disorders
благодаря нему – thanks to him; because of him
болтать без умолку – to chat nonstop
быть готовым – to be ready
вдруг – suddenly
возмутительно – disgusting!; disgraceful!; shocking!
вред – harm
греметь – to thunder
гром – thunder
давно – long ago
допрашивать – to examine, to question
заглянуть – to have a look (at)
идти на поводу – to follow smb.'s tastes
изо дня в день – from day to day
испытать – 1) (проверять) to try, to test;2) (ощущать) to experience, to feel
кабинет – a studyкостер – a (camp)fireкурение – smokingлесник – a forester
на заседании – at the meeting
нагнетать панику – to force panic
награждать – to reward (with); to decorate (with), to award
обращаться с кем-нибудь – to treat to somebody
одно и то же – the sameосновать – to foundосознать – to realize
повторять – to repeat; to review(урок)
появиться – to appear
раздался звонок – the bell rang out
разжигать – to light
расплакаться – to burst into tears, to burst out crying
рукопись – manuscriptсамовлюбленный – self-enamouredследователь – an investigator
читать нотацию – to lesson
чуть не – nearly; almost
Дата добавления: 2015-01-24; просмотров: 963;