ФИЗИКА АТОМА И

 

Amtz, Helmut. Handbuch der Runenkunde. Halle/Saale:Niemeyer, 1935, 1944.

Balzli, Johannes. Guido van List: Der Wiederentdecker uralter arischer Weischeit. Vienna: Guido-von-List-Gesellschaft, 1917.

Baum, Paul F., trans., ed. Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book. Durham, NC: Duke University Press, 1963.

Blachetta, Walther. Das Buch der deutschen Sinnzeichen. Berlin-Lichterfelde: Widukind/Boss, 1941.

Bugge, Sophus. Norges Indskrifter med deædre Runer. Christiana: Brogger, 1905-1913.

Caesar, Julius. The Conquest of Gaul Translated by S. A. Handford. Harmondsworth, UK: Penguin, 1951.

Ellis, Hilda R. The Road to Hel.Cambridge:Cambridge University Press, 1943.

Oils Davidson, Hilda R. Gods and Myths of Northern Europe. Harmond-sworth, UK: Penginn, 1964.

Derolez, Rene. Runica Manuscripta. Brugge: Rijks-Universiteit te Ghent, 1954.

Dickens, Bruce. Runic and Heroic Poems of the Old Teutonic Peoples. Cambridge: Cambridge University Press, 1915.

Dumezil, Georges. Gods of the Ancient Northmen. Edited by E. Haugen. Berkeley, CA: University of California Press, 1973.

Düwel, Klaus. Runenkunde. Sammlung Metzler 72. Stuttgart: J, B. Metzler, 1968, 1983.

Eckhardt, Karl August. Irdische Unsterblichkeit: Germanischer Glaube an. die Wiederverkörperung in der Sippe. Weimar: Bohlau, 1937.

Eliade, Mircea. The Myth of the Eternal Return or, Cosmos and History. Translated by W. R. Trask. Bollingen Series 46. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1971.

Eliade, Mircea. Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy. Translated by W. R. Trask. Bollingen Series 76. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1971.

Elliott, Ralph. Runes, an Introduction. Manchester: Manchester University Press, 1959.

Fox, Denton, and Hermann Pálsson, trans. Grettir's Saga. Toronto: University of Toronto Press, 1974.

Gorsleben, Rudolf John. Die Hoch-Zeit der Menschheit. Leipzig: Koehler & Amelang, 1930.

Grimm, Jacob. Teutonic Mythology. Translated by S. Stallybrass. 4 vols. New York: Dover, 1966.

Grönbech, Vilhelm. The Culture of the Teutons. London: Oxford University Press, 1931.

Hartmann, Franz. Review: Guido von List. Die Bilderschrift der Ario-Germanen: Ario-Germanische Hieroglyphik. Neue Lotusbliiten Jahrgang 1910, pp. 370—71.

Hauck, Karl. Goldbrakteaten aus Sievern. Munich: Fink, 1970.

Hollander, Lee M., trans. The Poetic Edda. Austin, TX: University of Texas Press, 1962.

Jones, Gwyn, trans. The Vatndalers' Saga. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1944.

Jung, C.G. Wotan in Collected Works, vol. 10. Translated by R.F.C. Hull. Princeton, NJ: Princeton University Press, pp. 179-193.

Kershaw, Nora, ed., trans. Stories and Ballads of the Far Past. Cambridge: Cambridge University Press, 1921. (Sorlathdttr, pp. 43-57.)

Krause, Wolfgang. Was man in Runen ritzte. Halle/Salle: Niemeyer, 1935.

Krause, Wolfgang. Runeninschriften im älteren Futhark. Halle/ Saale: Niemeyer, 1937.

Krause, Wolfgang. Runeninscriften im älteren Futhark 2 vols. Gottingen: Vandehoeck & Ruprecht, 1966.

Kummer, Siegfried Adolf. Die heilige Runenmacbt. Hamburg: Uranus-Verlag, 1932.

Kummer, Siegfried Adolf. Runen-Magie. Dresden: Gartmann, 1934/35.

List, Guido von. Das Geheimnis der Runen. Vienna: Guido-von-List-Gesellschaft, 1912.

List, Guido von. Die Religion der Ario-Germanen in ihrer Esoterik und Exoterik. Berlin-Lichterfelde: Guido-von-List Verlag, 1910.

Marby, Friedrich Bernhard. Marby-Runen-Bücherei. 4 vols. Stuttgart: Marby-Verlag, 1931-1935.

Marstrander, C. J. S. Om runene og runenavenes oprindelse. Nordisk Tidskrift for Sprogvidenskab, 1 (1928), pp. 1-67.

Mayer, R. M. Runenstudien. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 21 (1896), pp. 162— 184.

Moltke, Erik. Runerne i Danmark og Deres Oprindelse. Copenhagen: Forum, 1976.

Morris, William, and Eírfkur Magnusson, trans., ed. The Völsunga Saga. New York: Collier Books, 1962.

Much, Rudolf. Die Germania des Tacitus. 3rd ed. Heidelberg: Carl Winter, 1967.

Neckel, Gustav (ed). Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmálern. Heidelberg: Carl Winter, 1962.

Page, R.I. An Introduction to English Runes. London: Methuen, 1973.

Palsson, Hermann, and Paul Edwards, trans. Egil’s Saga. Middlesex, UK: Penguin, 1976.

Saxo Grammaticus. The History of the Danes, vol 1, translated and edited by Peter Fisher and H. R. Ellis Davidson. Suffolk, UK: Boydell & Brewer, 1979.

Schneider, Karl. Die germanischen Runennamen. Meisenheim: Anton Hain, 1956.

Spiesberger, Karl. Runenexerzietienfiir Jedermann. Freiburg: Bauer, 1976.

Spiesberger, Karl. Runenmagie.Berlin: R. Schikowski, 1955.

Sturluson, Snorri. The Prose Edda. Translated by A. G. Brodeur. New York: American Scandinavian Foundation, 1929.

Sturluson, Snorri. Heimskringla. Translated by Lee M. Hollander. Austin: University of Texas Press, 1962.

Tacitus, Cornelius. The Agricola and the Qermania. Translated by H. Mattingly. Middlesex, UK: Penguin, 1970.

Thorsson, Edred. Futhark: A Handbook of Rune Magic. York Beach, ME: Samuel Weiser, 1984.

Thorsson, Edred. trans., ed. The Icelandic Galdrabók: A 16th Century Grimoire. Austin: The Rune-Gild, 1985.

Tolkien, Chistopher, trans., ed. Hervarar saga ok Heidhreks konungs: The Sage of King Heidrek the Wise. London: Thomas Nelson & Sons, 1960.

Tupper, Frederick (ed). The Riddles of the Exeter Book. Boston: Ginn, 1910.

Turville-Petre, E.O.G. Myth and Religion of the North. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1964.

Vries, Jan de. Altgermanishe Religionsgeschichte. 2 vols. Berlin: de. Gruypiter, 1956-1957.

Wimmer, L F. A. Die Runenschrift. Berlin: Weidemann, 1887.

 

Список сокращений

 

Все переводы с древнеисландского, древнеанглийского и других языков в этой книге выполнены автором. Была предпринята попытка достичь компромисса между поэтическим и буквальным переводом, однако часто в целях точной передачи смысла предпочтение отдается букваль­ному. В этих случаях могут быть даны пояснения.

 

до н.э. — до нашей эры

н.э. — нашей эры

герм. — германский

гот. — готский

др.-англ. — древнеанглийский

д.-в.-н. — древневерхненемецкий

др.-исл. — древнеисландский (= древнесеверный)

множ. — множественное число

ед. — единственное число

 

Транслитерация древнеисландских и древнегерманских терминов

Отдельные особые германские знаки в этой книге транслитерированы. Замена данных знаков латинскими буквами произведена в соответствии с принятыми в Сред­ние Века правилами транслитерации:

Об авторе

Эдред Торссон получил докторскую степень в Техасском университете. Область научной специализации — герман­ские языки и Средневековье. Торссон перевел книгу Гвидо фон Листа «Тайна рун», преподавал гуманитарные науки в университетах, основал издательство Runa-Raen Press. Ав­тор книг «Футарк: руководство по рунической магии» (Futhark: A Handbook of Rune Magic) и «Руководство по бросанию рун» (Runecasters Handbook). Проживает в Аустине (штат Техас), где практикует руническую магию.

 

 

Научно-популярное издание

 

Эдред Торссон

РУНИЧЕСКОЕУЧЕНИЕ:

Введение в эзотерическую рупологию

 

Корректор: А. Иванов

Компьютерная верстка: Д. Громов

Оформление переплета: В.Арбеков

 

Издательский Дом «Гелиос»:

109172, Москва, Краснохолмская наб., 1/15,108

(095) 912-02-71, 911-70-54, http://www.sophia.ru

Лицензия ИД №03208 от 10.11.2000

 

Издательство «София»:

03049, Украина, Киев-49,

ул. Фучика, 4, кв. 25. http://www.ln.com.ua/-sophya

http://www.ln.com.ua/~kostenko

E-mail: sophya@i.com.ua

 

ОТДЕЛЫ РЕАЛИЗАЦИИ: e-mail: sophya@dol.ru

в Москве: (095) 912-02-71, 911-70-54

в Киеве: (044) 230-27-32, 230-27-34

 

Книга-почтой:

e-mail: esoterikos@mtu-net.ru, (095) 911-71-16

109172, Россия, Москва, Краснохолмская наб., 1/15, 108

 

Подписано в печать 10.11.2001. Формат 84X108/32.

Печать высокая. Бумага офсетная. 10 печ. л.

Тираж 5000 экз. Заказ №0116850.

 

Отпечатано в полном соответствии

с качеством предоставленного оригинал-макета

в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат»

150049, Ярославль, ул. Свободы, 97.

 

 


[1] Автор употребляет здесь довольно стандартный английский термин runemaster, вотношении которого в данном издании мы предпочли дословный перевод употребляемому иногда слову «рунемейстер». — Прим. ред.

 

[2] Лат. notae — прим. Ред.

[3] Здесь автор употребляет термин-неологизм «Мультиверсум» (англ. multiverse), подразумевая под ним совокупность всех существующих миров (англ. universes), однако в данном русском издании мы предпоч­ли использовать более благозвучный термин «Мироздание». Именно в этом значении данный термин употребляется и ниже – Прим. ред.

 

[4] Здесь и далее переводы текстов Старшей Эдды приводятся по изданию: Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах- М., 1973, — Прим. ред.

[5]В личном предположении автор подразумевает, что некто Годaгаз желает магической силы (alu) владельцу предметa. — Прим. ред.

 

[6] Следует отметить, что достаточно часто такие знаки (комбинации точек) в рунических надписях используются для разбивки текста на фразы (иногда — на слова) и для обозначения конца текста. Соответственно предположение, высказанное здесь автором, не выглядит, с нашей точки зрения, полностью обоснованным. - Прим. ред.

 

[7] Скрамасакс (scramsax, др.-англ. scramanseax — разновидность корот­кого меча. — Прим. пер.

[8] Здесь — перевод автора. Оригинальный текст можно видеть виздании: The Riddles оf the Exeter Book. Ed. by F.Tapper. Boston, 1910. Полный перевод можно видеть в издании: Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book. Ed. and trans, by P.F.Baum. Durham, 1963.

 

[9] Как факт, как минимум любопытный для русскоязычного читателя, следует заметить, что в северо-западной части балто-славянского региона (восточно-балтийское и беломорское побережье) традиция использования рунических символов при создании деревянных календарей-посохов сохранялась почти на полтора столетия дольше — вплоть до конца XIX пека (см., напр.: А.В.Платов. Руническая магия. М., 1994). — Прим. ред.

 

[10] Нем. Нехе — «ведьма, колдунья, чародейка». — Прим. перев.

[11] Всеотец — одно из имен бога Одина. — Прим. ред.

[12] Deutsch Mythologiscbe Landschaftsbilder.

[13] Das Unbesiegbare: Ein Grundzug germanischer Weltanschaunung.

[14] Das Geheinuis der Runen

[15] Die Armanenschaft der Ario-Germanen

[16] Die Rita der Ario-Germanen. (Здесь rita — термин, образованный от санскритского rta или rita — «космический порядок, закон».)

[17] Die Namen der VoIkerstdmme Germaniens und deren Deutung

[18] Die Bilderschrift der Ario-Germanen: Ario-Germanische Hyeroglyphik.

[19] F.Hartmann, Review: Guido van List. Die bilderschrift der Ario-Germanen: Ario-Germanische Hieroglyphik // Neuen Lotusbluten. 1910,370.

[20] Die Ursprache der Ario-Germancn und ihre Mysteriensprache.

[21] K.Spiesberger. Runenmagie. Berlin, 1955.

[22] T.Ravenscroft. Spear of Destiny. York Beach, 1973.

[23] E.Thorsson. Futhhark. A Handbоок of Runemagic. York Beach, 1984.

[24] E.Thorsson. Futhark. A Handbook of Rune Magk. York Beach, 1984.

[25] Ibid. P. 111

[26] Seidhmenn — досл. — мужчина, практикующий сейд, одну из форм скандинавской магии, связанную с ритуализированным вхождением в измененные (трансовые) состояния сознания. — Прим. ред.

 

[27] Т.е. магических знаков (др.-исл. galdrastafir). — Прим. ред.

 

[28] Здесь и далее тексты Старшей Эдды приводятся в переводе А.Корсуна по изданию: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1973. — Прим. ред.

[29] Тул (др.-исл. thulr) — тот, кто поизносит сакральные речи.

[30] Сильные — т.е. Боги. др.-исл. Regin.

[31] Существуют и другие мнения относительно значения данных терми­нов и их связи с рунической магией. См., напр.: А.Платов и А. ван Дарт. Практический курс рунического Искусства. М., 1998. — Прим. ред

[32] Текст Саги об Эриле цитируется по изданию: Исландские Саги. СПб., 1999

[33] Текст Саги о Греттире приводится в переволе О.Смирницкой по изданию: Исландские Саги, СПб., 1999.

[34] Т.е. преображает его, изменяет в соответствии с полученным знанием (ср. рус. образование). Прим. пер.

[35] Поскольку все остальные рунические поэмы посвящены только Млад­шим рунам. — Прим. ред.в

[36] Изначально здесь стояло имя Хрофт («Скрытый», т.е. Один); таким образом замена на христианское Христос сохраняет аллитерацию.

[37] Возможно, следует читать imber, «ливень».

[38] Иначе: потомок знатного рода.

[39] Др.-исл. niiflungr.

[40] «Рун Смерти». — Прим. ред.

[41] Т.е. поддающейся проверке. — Прим. перев.

[42] Имеется в виду книга: E.Thorsson. Futhark A Handbook of Rune Magic. York Beach, 1984. — Прим. ред.

[43] В отечественных переводах — «Мировая Бездна». — Прим. перев.

[44] Имена карликов означают соответственно: «Северный», «Восточный», «Южный» и «Западный». — Прим перев.

[45] Из ничего (лат.).

[46] Автор не совсем прав, утверждая, что исторически достоверные приме­ры использования нумерологии в рунической магии отсутствуют. Самые известные примеры — использование священного числа 24, числа рун Футарка. Подобные свидетельства на примере рунических надписей на Стентофленском и Бьёркеторпском камнях и др. подроб­но разбираются в книге: А.Платов. Руническая магия. М., 1994. — Прим. ред.

[47] Так, например, именно 72 руны содержали каждая из двух вис знаменитого «нида Эгиля», вырезанного этим скальдом «против» Эйрика конунга. — Прим. ред.

[48] E.Thorsson. Futhark: Handbook of Rune Magic. York Beach, 1984.

[49] K.G. Jung. Wuotan. In Collected Works, vol. 10.

[50] В оригинале автор подчеркивает таким образом родство понятии «информация» и «форма»; «информировать» — передать знание, придающее адресату форму (ср. рус. образование). Прим. пер.

 

[51] В отечественных переводах обычно — «сталкивающиеся горы». — Прим. перев.

ФИЗИКА АТОМА И

ФИЗИКА ТВЁРДОГО ТЕЛА

 








Дата добавления: 2015-01-21; просмотров: 792;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.041 сек.