Белей, чем бред, чем абажур,
Чем белый бинт на лбу!
О чём эти стихи? Согласитесь, не так уж просто ответить на этот вопрос. Переведите поэзию в «нормальную» человеческую речь – и они сразу потеряют своё очарование.
Главное в поэтическом творчестве – его неповторимость, оригинальность. Поэтический язык отличается от разговорного, научного, даже литературного. Последний строго придерживается норм (от грамматических до орфоэпических). Литературная речь свободна от иносказательности, иначе она может быть превратно истолкована. Попробуйте в прогнозе погоды на телевидении заговорить хлебниковским языком о «весны пословицах и поговорках»! Это вызовет лишь раздражение и недоумение большинства телезрителей. Все средства массовой информации (СМИ) обязаны вещать на чистом литературном языке.
Поэты же, напротив, ценны заведомо «ненормальным» языком сравнений и метафор. Бытует мнение, что поэтический (художественный) язык не поддаётся расшифровке, анализу. Это не так. Профессиональный филолог (и просто грамотный читатель) знаком с языковыми приёмами (средствами) создания художественного стиля, более узко – художественного образа.
Таких приёмов (средств) несколько: фонетический, морфемный, лексический, тропы (сравнения, метафоры, эпитеты), метонимия, поэтический синтаксис.
Напомним основные термины поэтики. При составлении данного раздела «Пособия» использовался «Поэтический словарь» под редакцией А.П. Квятковского (М., Сов. Энциклопедия, 1966)
Дата добавления: 2014-12-13; просмотров: 927;