В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. При таком переводе сохраняется цель коммуни­кации, описывается та же ситуация и сохраняются общие понятия

При таком переводе сохраняется цель коммуни­кации, описывается та же ситуация и сохраняются общие понятия, с помощью которых эта ситуация обозначена в оригинале, хотя ни синтаксическая структура, ни использованные в переводе слова не воспроизводят синтаксической структуры и значе­ний слов оригинала.

Четвертый тип (эквивалентность на уровне
структуры высказывания)
:

I told him what I thought of her.

Я сказал ему свое мнение о ней.

Этот тип эквивалентности предполагает, наря­ду с тремя компонентами содержания, сохраняв­шимися в третьем типе, воспроизведение в пере­воде значительной части значений синтаксических структур оригинала. Иными словами, здесь уже со­храняются значения, заключенные в связях меж­ду языковыми единицами, однако эквивалентнос­ти на уровне слов нет (what I thought of her — свое мнение о ней).

Пятый тип (эквивалентность на уровне языко­
вых знаков):

The house was sold for 10 thousand dollars

Дом был продан за 10 тысяч долларов.

В этом типе эквивалентности сохраняется цель коммуникации, описание ситуации, смысл сообще­ния, значение синтаксических структур и значе­ние слов, т.е. достигается максимальная степень близости содержания оригинала и перевода, кото­рая может существовать между текстами на раз­ных языках.

Итак, при каждом последующем типе эквивален­тности передается тот же тип информации, что и на предыдущем, плюс некоторая дополнительная ин­формация. В этом отношении новый, «переверну­тый» вариант модели действительно представляет­ся более логичным и удобным.









Дата добавления: 2014-12-12; просмотров: 502;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.002 сек.