ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

 

аппарат управления – апарат управління
арендные отношения – орендні відносини
брать обязательства – брати зобов'язання
в зависимости от оснований – залежно від підстав
в порядке, принятом общим собранием – у порядку, ухваленому загальними зборами
в порядке, установленном для... – у порядку, встановленому для…
в пределах своих полномочий – у межах своїх повноважень
в пределах собственных средств – у межах власних коштів
в связи с (тем, что, этим) – у зв'язку з (тим, що, цим)
в случае досрочного выбытия – при достроковому вибутті
в случае необходимости – за необхідності
в соответствии с (действующим законодательством) – згідно з (чинним законодавством)
в сроки – у строки (терміни)
ввести в состав – ввести до складу
внеочередной созыв – позачергове скликання
возместить ущерб, который... – відшкодувати збитки, яких..
возмещение ущерба – відшкодування, збитків
вопрос относительно... – питання щодо
временно отстраненный (уволенный) член – тимчасово усунений (звільнений) член
граждане, достигшие (16-летнего) возраста – громадяни, які досягли (16-річного) віку
гражданское законодательство – цивільне законодавство
грубое нарушение (прав, обязательств...) – грубе порушення (прав, зобов'язань...)
действующее законодательство – чинне законодавство
дисциплинарное взыскание – дисциплінарне стягнення
для рассмотрения других споров – для розгляду інших суперечок
договор внутрихозяйственный – договір внутрішньогосподарський
договор трудовой – договір трудовий
договор гражданско-правовой – договір цивільно-правовий
подрядный – підрядний
договорное обязательство – договірне зобов'язання
дополнительное соглашение – додаткова угода
досрочное выбытие члена... – дострокове вибуття члена...
дочернее предприятие – дочірнє підприємство
если право не предусмотрено – якщо право не передбачене
заинтересованный член предприятия – зацікавлений член підприємства
злоупотребления служебных лиц – зловживання службових осіб
злоупотреблять служебным положением – зловживання службовим становищем
иметь преимущественное право – мати переважне право
исключительное право – виняткове право
исчисленная (вычисленная) плата – обчислена (нарахована) платня
как указывалось выше – як зазначалося вище
лица не в состоянии (неспособные) – особи неспроможні
на основе контракта – на підставі контракту
на основе положения о... – на підставі положення про...
наем и освобождение работника – наймання й звільнення працівника
наложение взысканий – накладання стягнень
нанести ущерб (урон) – завдати шкоди
не меньше, чем одной третьей арендаторов – не менше ніж однією третиною орендарів
необходимо учитывать – треба враховувати
неоплачиваемые поступления – безоплатні надходження
нести ответственность – нести відповідальність
обращаться в соответствующую организацию – звертатися до відповідної організації
насчитывать не меньше чем... работников – налічувати не менше ніж... працівників
обязанности, возложенные на... – обов'язки, покладені на...
обязанность по контракту – обов'язок за контрактом
определять порядок – визначати порядок
определять размеры – визначати розміри
органы самоуправления – органи самоврядування
основание для освобождения от... – підстава для звільнення від...
основания для прекращения контракта – підстави припинення контракту
отдавать предпочтение – віддавати перевагу
открывать счет в банке – відкривати рахунок у банку
перераспределять требования – перерозподіляти вимоги
платить неустойку по вине – сплачувати недотримку (неустойку) з вини
по вопросам коммерческой торговли – з питань комерційної торгівлі
по договоренности – за домовленістю
по закону – згідно із законом
по инициативе – з ініціативи
по необходимости – за необхідності
по окончании действия контракта – після закінчення дії контракту
по определенным обстоятельствам – з певних обставин
по поручению – за дорученням
по собственной инициативе – за власною ініціативою
по собственному усмотрению – на власний розсуд
по согласию сторон – за згодою сторін
по требованию – на вимогу
по указанию – за вказівкою
повод для отказа – привід для відмови
подрядный коллектив – підрядний колектив
пожертвования организаций – пожертви організації
полномочия по найму – повноваження з найму
порядок применения – порядок застосування
порядок разрешения споров – порядок розв'язання суперечок
порядок расходования фонда оплаты труда – порядок видаткування фонду оплати праці
потребляемые средства – споживчі кошти
право, данное юридическому лицу – право, надане юридичній особі
право на составление контракта – право з укладання контракту
право на разрыв контракта – право з розірвання контракту
полномочное собрание – повноважні збори
предприятие считает возможным – підприємство вважає за можливе
предоставить возможность – надати можливість
предоставить права – наділити правами
предоставленные льготы – надані пільги
при осмотре – при обстеженні
при уходе с должности – при залишенні посади
привлечение к материальной ответственности – притягнення до матеріальної відповідальності
приказ о приеме на работу – наказ про прийняття на роботу
принимать участие – брати участь
принять во внимание – взяти до уваги
производственные отношения – виробничі відносини
противоположная сторона – протилежна сторона
решающий голос – ухвальний голос
решение опросом – ухвала опитуванням
решение по рассмотренным вопросам – ухвала з розглянутих питань
решение, принятое при отсутствии участника – ухвала, прийнята за відсутності учасника
с наступлением условия – з настанням умови
с нехваткой мест – за браком місць
с целью предотвратить – з метою запобігти
система найма – система найму
система оплаты труда – система оплати праці
служебная оплата – службова платня
собственное имущество и средства – власне майно і кошти
совещательный голос – дорадчий голос
совместное предприятие – спільне підприємство
социальное страхование – соціальне страхування
спорный случай – спірний випадок
споры по вопросу – суперечки з питання
споры по контракту – суперечки за контрактом
срок действия – термін дії
становиться действующим (дееспособным) с даты начала действия – набирати чинності з дати початку дії
степень ответственности – ступінь відповідальності
сторона, которая нанимает – сторона, яка наймає
товары народного потребления – товари народного споживання
трудовые отношения – трудові відносини
убытки, нанесенные предприятию – збитки, завдані підприємству
удовлетворять требования – задовольняти вимоги
уставной фонд – статутний фонд
установленным порядком – установленим порядком
установленный срок – встановлений термін
утверждение отчета – затвердження звіту
хозяйственный партнер – господарський партнер

 








Дата добавления: 2014-11-30; просмотров: 1430;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.005 сек.