КЛАССЫ СЛОВ КАК ЯВЛЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМАТИКИ
Классы слов – это максимальные формы проявления лексической парадигматики. Классы существуют в виде более или менее широких объединений слов, представляющих собой семантические парадигмы, более объемные и более сложные, чем словесные оппозиции, которые входят в такие парадигмы в качестве составных частей. В основе любого объединения (класса) слов лежит принцип сходства слов по каким-либо общим компонентам. Типы классов слов чрезвычайно разнообразны и взаимосвязаны.
§ 1. Классы слов могут быть охарактеризованы в зависимости от того, какие компоненты – формальные или семантические – являются общими для слов, объединенных в данном классе. С этой точки зрения можно выделить три типа классов слов: формальный, формально-семантический и семантический.
Формальный класс, объединяет в себе слова, сходные по аффиксальным морфемам, за которыми не скрыто никаких общих семантических признаков. К этому классу можно отнести традиционные классы глаголов, например глаголы первого продуктивного класса (по классификации В. В. Виноградова): читать – читают, подпрыгивать – подпрыгивают, зевать – зевают, знать – знают и др., или глаголы седьмого непродуктивного класса: брести – бредут, мести – метут, плести – плетут[142]. Формальный класс образуют глаголы, относящиеся к одному типу спряжений, и существительные одного типа склонения. Так же может быть интерпретирован класс существительных среднего рода, поскольку эти существительные не имеют общих семантических характеристик, за исключением отрицательного признака: среди них нет личных существительных. С известными оговорками к формальному классу можно отнести и все одноприставочные глаголы или все глаголы с постфиксом -ся, поскольку единого семантического признака у таких глаголов нет. Семантически возвратные глаголы очень разнообразны, при этом только часть из них может быть объединена по общности функции частицы -ся в некоторые подгруппы, большинство же их несводимо к таким группам в силу уникальности значения постфикса или полной его асемантичности (ср. смеяться, бояться, улыбаться и под.).
Среди глаголов с одной и той же приставкой также можно выделить ряд подгрупп, объединяющих глаголы с одинаковым значением приставки, но при этом всегда имеется «остаток» – такие глаголы, в которых приставка имеет только грамматическое значение или вообще не осмысляется. Так, глаголы выбежать, вынести, вывести, выбросить, вырыть и под, образуют парадигматическую группировку на основе общности значения приставки (‘направленность изнутри’), глаголы выиграть, выхлопотать, вымолить и под., также могут быть объединены по значению приставки (‘получение чего-либо’). Глаголы вырасти, выбрить, вывялить, вызубрить и под. представляют собой формальный ряд глагольных форм совершенного вида, образованных с помощью приставки вы-. Функционально эта приставка в глаголах аналогична другим приставкам такого типа, выступающим в других глаголах (сделать, написать и под.).
Наиболее типичным для языка является формально-семантический класс слов. Он представляет собой совокупность слов, сходных как по форме, так и по значению. Сюда можно отнести части речи, гнезда однокоренных слов (нести, носить, занести, отнести, носильщик, ноша, перенос, переносный и т. д.), наборы слов, образованных по одной словообразовательной модели (ср. читатель, писатель, мечтатель, учитель, воспитатель, соискатель и т. п.).
Чисто семантические классы в языке встречаются редко. Они могут быть представлены синонимическими рядами слов, не имеющих формального (морфемного) сходства, например: украсть – воровать – похищать – стянуть – стащить или блестеть – сверкать – сиять – гореть.
§ 2. Второе, наиболее существенное разграничение типов классов слов – это их разграничение по объему, которое органически связано с количеством и качеством общих сем, присутствующих в значениях всех слов, входящих в данный класс. Такое разграничение касается только семантического и формально-семантического классов слов.
Самыми широкими классами слов являются части речи. Они объединяют в себе слова, сходство которых минимально, т.е. в значениях этих слов есть лишь одна общая сема категориально-грамматического характера: ‘предметность’ в именах существительных, ‘действие’ в глаголах, ‘признак предмета’ в значениях имен прилагательных. Перечисленные семы повторяются в тысячах русских слов, что определяет максимальную широту грамматических классов.
Внутри частей речи существуют классы слов лексико-грамматического характера, разряды, например качественные и относительные прилагательные, переходные и непереходные глаголы, собственные и нарицательные существительные и т. п. Основой объединения слов в разрядах являются не только категориально-грамматические семы, но и уточняющие их лексико-грамматические семы, которые, как правило, не имеют формальных показателей в морфемной структуре слов. Например, прилагательные горячий и висячий, плавный и горный, крепкий и ковкий сходны по своей морфемной структуре, поскольку в их основах представлены одни и те же суффиксы -яч-, -н-, -к-, но внутри пар они семантически противопоставлены по семам ‘качественность’ и ‘относительность’, которые уточняют категориально-грамматическую сему ‘признак предмета’ и относят соответствующие прилагательные к разным лексико-грамматическим разрядам. Не имея различий в своей морфемной структуре, слова, относящиеся к одному разряду, тем не менее характеризуются определенными грамматическими различиями. Так, парадигма переходных глаголов шире, чем парадигма непереходных за счет наличия у первых форм страдательного залога. Парадигма качественных прилагательных отличается от парадигмы относительных наличием форм сравнительной степени.
§ 3. Самым важным с точки зрения лексической системы типом классов слов являются лексико-семантические группы. Они объединяют в себе слова одной части речи, в которых помимо общих грамматических сем имеется как минимум еще одна общая сема – категориально-лексическая (архисема, классема). Такие семы занимают в семантике слов как бы промежуточное положение между грамматическими семами, уточнителями которых они являются, и всеми другими лексическими семами, служащими для уточнения их самих. Например, в значении глагола идти есть грамматические семы ‘действие’, ‘непереходность’ и категориально-лексическая сема ‘перемещение’. От нее зависят, ее уточняют дифференциальные семы ‘с помощью ног’, ‘по твердой поверхности’. В значении слова стул грамматическая сема ‘предмет’ уточняется с помощью категориально-лексической семы ‘мебель’, которой подчинены в качестве ее уточнителей такие семы, как ‘предназначенный для сидения’, ‘имеющий спинку’. Категориально-лексические семы имеют достаточно общий характер и в этом сближаются с грамматическими семами, но их существенно отличает от последних то, что они не имеют специальных формальных средств своего выражения. Эти особенности категориально-лексических сем дают основание относить их к сфере так называемой «скрытой грамматики».[143] Такие категориально-лексические семы лежат в основе отдельных лексико-семантических групп, примерами которых могут быть: глаголы мышления (думать, размышлять, вспоминать, представлять, обдумывать, мечтать, предполагать и многие другие), прилагательные обозначающие вкус (горький, кислый, сладкий, соленый, пряный, пресный, терпкий и др.), существительные со значением мебели (стол, стул, кровать, диван, кресло, табурет, шкаф и т.п.).
Слова, относящиеся к одной и той же лексико-семантической группе обладают рядом общих парадигматических и синтагматических характеристик.
§ 4. Основная парадигматическая особенность слов одной лексико-семантической группы (ЛСГ) заключается в том, что в их значениях имеется единая категориально-лексическая сема. Эта сема составляет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем. Например, в значении глагола дубить – ‘обрабатывать кожу путем вымачивания в специальных растворах’ можно выделить категориально-лексическую сему ‘обработка’ и дифференциальные семы: ‘специализированный объект’ (кожу), ‘способ обработки’ (вымачивание), ‘средства’ (раствор).
Очень важной, характерной особенностью слов одной группы является то, что дифференциальные семы, уточняющие категориальную сему, оказываются в них однотипными, повторяющимися. Категориальная сема предполагает, «задает» не любые, а какие-то определенные аспекты своего уточнения. В рамках этих аспектов формируются типовые дифференциальные семы. В связи с этим в каждой отдельной лексико-семантической группе набор дифференциальных сем оказывается специфическим. Так, категориальная сема ‘перемещение’ в соответствующих глаголах уточняется в следующих аспектах: ‘направление’, ‘средство перемещения’, ‘среда перемещения’, ‘участники перемещения’, ‘интенсивность’ и некоторые другие. Аспект ‘направление’ представлен в значениях отдельных глаголов дифференциальными признаками: ‘вверх’ (взбежать, взлететь), ‘внутрь’ (войти, внести, взлететь), ‘прочь’ (отплыть, отпрыгнуть, отбежать) и т.п. К аспекту ‘средство’ относятся такие дифференциальные семы, как ‘с помощью ног’ (идти, бежать, плыть), ‘с помощью транспортных средств’ (везти, ехать), ‘с помощью крыльев’ (лететь, порхать) и т. п. Глаголы идти, лететь, ползти, с одной стороны, и нести, вести, гнать – с другой, противопоставлены в рамках аспекта ‘участники перемещения’ по семам ‘субъективность’ и ‘субъектно-объектность’. Дифференциальные семы аспекта ‘среда перемещения’ реализованы в глаголах лететь (‘по воздуху’), плыть (‘по воде’), ползти (‘по земле’).
О наличии в значении слов указанных признаков свидетельствуют словарные конкретизаторы, представленные в их развернутых определениях, из которых, в частности, были взяты нами приведенные выше характеристики.
Наличие однотипных, повторяющихся сем делает все слова в пределах группы связанными определенными оппозициями. Совокупность всех оппозиционных связей формирует внутреннюю парадигматическую структуру таких групп. Структура имеет иерархический характер, так как все элементы группы – слова – привативно связаны с базовыми, опорными словами. Исследовательская практика показывает, что в каждой ЛСГ такие опорные слова существуют и обладают определенными свойствами. Они являются наиболее употребительными; так глагол брать (взять), являющийся базовым для ЛСГ глаголов приобщения объекта, зафиксирован в 4227 фразах из 20 тысяч фраз[144], в которых передана ситуация приобщения объекта. Это значительно превышает употребительность остальных глаголов данной группы.
Но наиболее существенной характеристикой базовых слов является специфика их значений. Значение базовой единицы группы носит очень общий, малосодержательный характер. В нем, как правило, кроме категориальной семы представлены не более одного-двух дифференциальных признаков. Например, в семной структуре глагола брать (взять), помимо грамматических и лексико-грамматических сем, присутствует категориальная сема цели действия ‘приобщение объекта’ и дифференциальная сема ‘с помощью руки’.
С опорными словами привативно связаны другие слова, более содержательные, но достаточно употребительные и многозначные. Для глагола брать (взять) такими ближайшими уточнителями являются глаголы набрать – ‘взять определенное количество’, получить – ‘взять то, что выдается, направляется’, отнять – ‘взять у кого-либо силой’, достать – ‘взять откуда-либо’, купить – ‘взять за деньги’, менять – ‘взять одно взамен другого’, овладеть – ‘взять силой’, приобрести – ‘взять в свою собственность’. В значениях этих глаголов кроме категориальной семы ‘приобщение’ имеются дифференциальные семы, уточняющие понятие приобщения объекта в том или ином аспекте.
Указанные глаголы в рамках данной ЛСГ русских глаголов в свою очередь уточняются еще более содержательными глаголами, выступающими в роли маркированных элементов соответствующих привативных оппозиций. Примерами таких оппозиций могут быть: набрать – наловить, получить – выпросить, достать – снять, приобрести – присвоить и т. п.
На этом иерархические цепочки привативно связанных слов не заканчиваются, в них включаются все более конкретные и специализированные обозначения действий приобщения. Ср.: брать – получать – добывать – бел – ковать; взять – принять – удочерить; брать – доставать – извлекать – черпать; взять – нанять – зафрахтовать и т. п.
Эти цепочки слов, последовательно связанных привативными оппозициями, придают внутренней структуре лексико-семантических групп слов вид многоступенчатой иерархической системы. При этом такого типа связи слов являются важнейшими и для структуры лексической системы вислом. Слова с более общими значениями полова со значениями более конкретными существуют во взаимном единстве, уточняя друг друга <…>.
Связями привативного типа парадигматические, отношения в рамках групп не исчерпываются. В них широко представлены оппозиции эквиполентного типа, что определяется наличием в семантике единиц одной группы общей категориальной семы и повторяющихся дифференциальных. Оппозиции эквиполентного типа являются производными от привативных, их образуют слова, привативно связанные с одними и теми же более общими единицами. Например, глаголы достать и набрать привативно связаны с глаголом брать (доставать – ‘брать откуда-либо’ и набирать – ‘брать определенное количество’), между ними существуют эквиполентные отношения. Основание оппозиции – категориальные семы ‘приобщение’, дифференцирующие семы: ‘откуда-либо’ в глаголе достать и ‘определенное количество’ в глаголе набрать <…>.
Внутри семантической группы могут быть выделены подгруппы (подпарадигмы), в которых слова объединены не только категориальной семой, но одной и той же, общей для них дифференциальной семой. Например, в той же ЛСГ глаголов ‘приобщение объекта’ в качестве такой подгруппы может быть интерпретирован ряд глаголов с дифференциальной семой ‘местонахождение объекта’. В значениях этих глаголов имеется указание на то, где находится приобщаемый объект, например: вынуть – взять ‘изнутри’, вырвать – извлечь ‘откуда-либо’, достать – взять ‘откуда-либо’, вытащить – извлечь ‘откуда-либо’, заимствовать – взять ‘откуда-либо’, зачерпнуть – взять, черпая ‘откуда-либо’, откопать – извлечь ‘из–под чего-либо’, поднять – взять ‘с земли, с пола’, снять – взять ‘сверху’, черпать–брать ‘снизу из глубины’.
Такого же типа подгруппа может быть выделена по наличию семы ‘усилие’, как средства осуществления приобщения, в нее войдут глаголы овладеть – взять ‘силой’, добыть – приобрести ‘с трудом’, захватить – взять ‘силой’, отобрать, отнять – с одним значением ‘взять у кого-либо силой’, выпросить – получить в результате ‘усиленных просьб’, выхлопотать – получить в результате ‘усиленных хлопот’ и под.
В ЛСГ глаголов перемещения такие подгруппы могут быть представлены глаголами с семой ‘удаление’ (уйти, унести, откочевать, отплыть, уплыть, отогнать и т. п.), глаголами с дифференциальной семой ‘с помощью ног’ (идти, ходить, бежать, плестись, маршировать, топать, вести, шагать, отпрыгнуть и под.). В группе существительных со значением мебели тоже могут быть выявлены определенные, обычно небольшие подгруппы, например существительные с дифференциальной семой ‘вместилище’ (шкаф, шифоньер, сервант, стеллаж, секретер, тумбочка)
При этом каждое слово может входить в несколько подгрупп в зависимости от характера и количества его дифференциальных сем и объединяться в них с разными словами. Глагол перебрать – ‘разбирая одно за другим, пересмотреть все, многое’, с одной стороны, по семе ‘конкретное орудие’ сближается с глаголами взять, вынуть, схватить, поддеть, черпать, удить, в значении которых имеется указание на какое-либо конкретное орудие, с помощью которого осуществляется приобщение объекта (рука, вилка, удочка и под.). С другой стороны, тот же глагол перебрать входит в подгруппу глаголов с дифференциальной семой ‘количество объекта’ (набрать, скупить, наловить, разобрать, нажить, переловить, скопить и под.).
Эти факты свидетельствуют о том, что такого рода подгруппы не следует рассматривать как четко противопоставленные в рамках ЛСГ множества единиц. Они существенно отличаются, например от лексико-грамматических разрядов, существующих в рамках частей речи, или от самой системы частей речи. Подгруппы внутри лексико-семантических групп носят ярко выраженный пересекающийся характер, в связи с чем внутренняя структура таких групп (да и всей лексической системы) подобна структуре фонологической системы, характеризуя которую А.М.Пешковский писал: «Звук К как фонема будет ассоциироваться прежде всего со всеми другими «К», встречающимися в речи, затем более слабой связью будет связан с другими задненебными (Г, X), другими взрывными (Г, В, Д, Т, П), другими глухими, причем все эти ассоциации будут перекрещиваться, наконец, еще более отдаленной связью с другими согласными вообще»[145].
Безусловно, структура любой ЛСГ сложнее структуры фонологических классов потому, что слова – единицы двусторонние, и их связи также могут проявляться в двух планах: семантическом и формальном. Семантическая соотнесенность слов одной и той же ЛСГ зачастую сопровождается формальным (морфемным) сходством. В семантических группах существуют типичные корневые морфемы, представленные в целом ряде слов. Для глаголов приобщения такими морфемами являются корень бр–/бер–/бир– (забрать, отобрать, подобрать, набрать, вобрать и др.) и корень –ня–/–ним– (нанять, отнять, снять, поднять, принять и др.).
Достаточно часто слова одной группы оказываются сходными по словообразовательным формантам, поскольку в рамках таких групп реализуются какие-то определенные словообразовательные модели. Например, большинство глаголов соединения образованы с помощью приставки с–: собрать, соединить, сшить, склеить, связать, сколотить и др.[146] В семантической группе имен существительных, обозначающих орудия, выделяется отглагольная модель с суффиксом –л–: сверло, зубило, молотило, опахало, точило и под. Наличие морфемного сходства у слов одной группы приводит к тому, что многие из них связаны друг с другом не только семантически, но и формально-семантически.
Минимальные подпарадигмы, которые существуют в рамках отдельных ЛСГ, образуют ряды синонимов, т. е. слов-ономатем с идентичными значениями, например: впадать – вливаться – втекать; извлечь – вынуть – вытащить; отнять – отобрать; государство – страна – держава. Здесь имеются в виду абсолютные синонимы или номинативные варианты, в значениях которых представлены одинаковые наборы семантических компонентов.
В целом парадигматическая структура лексико-семантических групп имеет так называемый «полевой» характер. Центр «поля» представлен наиболее употребительными, наиболее многозначными, наиболее общими по своим основным значениям словами. Эти слова окружены более конкретными и менее употребительными словами. Чем более специализированным является значение слова, тем реже оно используется, тем более тяготеет к периферии. К периферии относятся также все слова, имеющие стилистическую маркированность, а также слова, которые «втягиваются» в сферу группы из других семантических групп.
Сопоставляя грамматические, лексико-грамматические, лексико-семантические группы (классы) слов, нетрудно заметить общую закономерность, регулирующую соотношение объемов этих классов с количеством общих признаков, составляющих их основу. Чем шире класс слов, тем меньше у слов, входящих в него, общих, обязательных сем; чем больше в словах таких общих сем, тем ограниченнее состав группы. В минимальных группах (синонимических рядах) представлен максимальный случай полного совпадения семного состава слов.
§ 5. Другой общей характеристикой лексико-семантических групп является сходство синтагматических характеристик слов. Дело в том, что наличие общих семантических компонентов в содержании лексических значений слов предопределяет способы их функционирования в составе предложений – единиц вышележащего уровня. Типичность функционирования создает единообразие) синтагматических свойств слов сходной семантики.
Характеризуя глагол как часть речи, объединяющую слова с категориально-грамматической семой ‘действие’, мы обязательно указываем и на его синтагматические свойства, которые проявляются в синтаксических функциях и в правилах сочетаемости. Основная функция глагола в предложении – это функция сказуемого, основной тип словосочетательных связей – с зависимым существительным и зависимым наречием.
В значениях глаголов, относящихся к одной ЛСГ, имеется не менее трех общих сем: категориально-грамматическая, разрядная (лексико-грамматическая) и категориально-лексическая. Соответственно их синтагматическое сходство проявляется в еще более конкретных формах. При характеристике синтаксических функций таких глаголов мало указать на роль сказуемого, необходимо уточнить, в каких семантических моделях предложений они выступают, например, глаголы речи – в предложениях, обозначающих ситуацию речи; глаголы перемещения – в предложениях, обозначающих движение в пространстве. Указание на семантику предложений необходимо дополнять при этом перечнем тех позиций, которые непосредственно связаны с глаголом–предикатом и которые служат для уточнения его значения. Совокупность этих позиций составляет общую характеристику моделей предложений с глаголами определенной семантики, относящимися к одной ЛСГ. Семантические модели глагольных предложений, таким образом, соотнесены с определенными семантическими группами глаголов.
Так, глаголы приобщения объекта помимо синтаксических признаков, общих для всех глаголов (функция сказуемого, способность управлять существительными), и синтаксических признаков, общих для всех переходных глаголов (обязательное наличие прямого дополнения), обладают еще такими синтагматическими свойствами, которые являются специфическими для них. Общие свойства проявляются, во-первых, в том, что эти глаголы выполняют функцию сказуемого в предложении, содержащем в себе информацию о ситуации приобщения объекта, а во-вторых, в том, что они обладают типовой сочетаемостью. В контексте для этих глаголов типичны позиции: местонахождения объекта (взять со стола, с полки; получить в деканате, в библиотеке; купить в магазине и под.); лица, владеющего объектом (взять у приятеля, приобрести у соседа и под.); компенсирующего объекта (купить за десять рублей и под.); орудия (взять рукой, зачерпнуть ложкой и под.).
Типовая сочетаемость и типовое функционирование характерно не только для глагольной лексики. В сфере имен существительных в рамках определенных семантических групп также проявляется специфика синтаксических признаков. Так, существительные, называющие орудия, чаще всего функционируют в роли дополнений с орудийным значением (забыть молотком, поддеть на вилку, вскопать лопатой и под.). В их контексте, очевидно, наиболее типичны глаголы, обозначающие определённые способы конкретного воздействия на объект с помощью орудия, определениями при таких существительных могут быть прилагательные соответствующей семантики (хороший, удобный, острый нож, но не сладкий или злобный нож).
§ 6. Сходство слов, принадлежащих к одной ЛСГ, проявляется также на уровне их вторичных связей, в сфере вариантных отношений. Прежде всего это сходство выражено в явлении регулярной многозначности, которая представлена тем, что у слов, семантически сходных по основным значениям, развиваются одинаковые вторичные значения. Например, для многих глаголов соединения (связать, сшить, склеить и др.) характерно наличие вторичного значения созидания (связать кофту, сшить платье, склеить конверт).
Семантическое варьирование глаголов определенных семантических групп как бы ограничено рамками каких-то типовых значений, и это вполне объяснимо. Такие глаголы обозначают однотипные ситуации, выступают в предложениях однотипной структуры, обладают однотипной сочетаемостью. Сходство компонентного состава значений, однотипность условий синтаксической реализации предопределяют развитие в глаголах одинаковых семантических вариантов, представляющих вторичные значения. Так, например, значение ‘приобрести за деньги’ может быть выражено не только глаголом купить, для которого это значение является основным, но и рядом других глаголов той же семантической группы приобщение объекта, в которых данное значение является неосновным, порой даже окказиональным, ср.: Захожу в булочную взять хлеб.
Регулярная многозначность имеет своей естественной оборотной стороной регулярную синонимичность слов одной семантической группы. Так, базовый для ЛСГ приобщения объекта глагол брать связан синонимическими отношениями (на уровне вторичных значений) со многими глаголами той же группы, ср.: взять (взыскать) налог, взять (захватить) с собой запасные вилы, взять (заимствовать) выражение, взять (извлечь) из шкафа, надо взять (набрать) воды, взял (поднял) на руки, его взяли (приняли) на завод и т. д.
Слова одной лексико-семантической группы как бы пересекаются друг с другом на уровне своих вторичны; значений, становятся функционально–эквивалентными. Явление функциональной эквивалентности слов характерно для всей лексической системы, но в рамках лексико-семантических групп оно дает себя знать с особой силой и потому может быть признано наряду с явлением регулярной многозначности в качестве одной из существенных особенностей этих групп.
§ 7. Завершая обзор классов слов, необходимо обратить внимание на то, что эти классы, хотя в основе их лежит один и тот же принцип сходства компонентов, имеют существенные различия, в частности, это относится » грамматическим и лексико-семантическим классам. Соглашаясь с мнением В. Г. Гака о том, что «членение словарного состава на грамматические классы (части речи) и на семантические классы (лексико-семантические группы слов) подчиняется некоторым общим принципами[147], можно считать, что фундаментальная основа грамматических и лексических классов слов одинакова[148], что не исключает, однако, их специфики. Грамматические слова в качестве элементов одного грамматического класса по существу являются адекватными друг другу и противопоставлены только единицам других грамматических классов. Это находит свое выражение в одинаковом и регулярном оформлении. Грамматические слова – это не реальные слова в полном объеме содержания, а абстрактные «конструкты», отвлеченные от более конкретных (вещественных) частей содержания, представленных лексическими семами. Лексические слова – это слова в полном объеме содержания. В рамках лексико-семантических групп они обязательно противопоставлены друг другу. Противопоставленность есть необходимое условие существования языка как знаковой системы.
Отличаются грамматические классы и лексико-семантические группы характером взаимосвязей элементов одного с элементами других, аналогичных объединений слов. Слова разных частей речи пересекаются друг с другом в сфере синтаксических функций. Такое функциональное сближение слов разных частей речи широко известно; например, прилагательные, основной функцией которых является функция определения, используются в составе сказуемого, сближаясь с глаголами. Имя существительное кроме основных функций подлежащего и дополнения выполняет обстоятельственные функции, сближающие его с наречием. Широки и разнообразны словообразовательные связи слов разных частей речи, но все они подчинены общим, закономерностям системы словообразовательных моделей. Особой формой взаимосвязей грамматических классов слов являются так называемые «гибридные» формы, примером которых могут быть причастия, обладающие признаками глагола и прилагательного.
Что касается лексико-семантических групп, то для них пересечение друг с другом составляет одну из характернейших особенностей существования. Наиболее интенсивно разные лексико-семантические группы взаимодействуют на уровне вторичных значений. Так, очень широко включается в периферийную сферу ЛСГ глаголов приобщения объекта в своих вторичных значениях глаголы перемещения: Враг гребет (захватывает) богатства невероятные (Д. Еремин); глаголы удаления: Он стал совладельцем фирмы, выкачивал (добывал) нефть (Д. Еремин); глаголы отделения (Три раза поднимали людей в атаку, хотели станцию отбить (захватить) (А. Чаковский); глаголы сильного физического воздействия на объект с целью извлечения из него того, что заключено внутри (Материалы для своего «Бюллетеня» буквально выколачивал (добывал) у каждого (М. Колесников) и даже антонимичные по своим основным значениям глаголы давания (Вкладывая миллионы в какого-либо политика, толстосумы рассчитывают с лихвой вернуть их (получить обратно) (В. Зорин). В свою очередь, глаголы приобщения объекта в своих вторичных значениях также функционируют в качестве периферийных средств других глагольных семантических групп.
Аналогом этого явления на грамматическом уровне можно считать переход слов из одной части речи в другую. Но если такие явления, как субстантивация (переход прилагательных в существительные) или адъективация (переход причастий в прилагательные), представляют собой факты частного порядка, известное отклонение от основного закона противопоставленности единиц Разиных грамматических классов, то в сфере лексической взаимопереход слов из одной лексико-семантической группы в другую, точнее – одновременная принадлежность слов к нескольким разным группам, является моримой существования.
Несмотря на указанные различия, части речи и лексико-семантические группы слов органически связаны друг с другом. Лексическая система языка – это не просто совокупность лексико-семантических групп, а прежде всего система частей речи, внутри которых существуют разнообразные лексико-семантические группировки. Лексические значения слов, семемы (основные единицы лексико-семантической парадигматики) состоят из целого ряда компонентов, по каждому из которых они могут быть связаны с разными рядами слов, тяготеть к различным объединениям. Проиллюстрируем это на примере парадигматических связей глагола набрать.
Прежде всего этот глагол входит в грамматический класс глаголов. Затем – в лексико-грамматический разряд переходных глаголов по наличию в значении семы ‘переходность’. Чисто формально он связан с глаголами драть и звать, представляющими особый подтип первого непродуктивного класса глаголов, а также со всеми глаголами, имеющими в своей основе приставку на–: нагнуть, набрести, набухнуть, набросать и др. Класс одно-приставочных глаголов семантически неоднороден, и внутри него набрать объединяется, во-первых, с глаголами, в которых приставка манифестирует значение ‘накопительного’ способа действия: налить, набраковать, насажать и др. Во-вторых, этот глагол связан с глаголами, относящимися к одному словообразовательному типу со значением ‘постепенно накопиться в определенном количестве’. По категориально-лексической семе глагол набрать входит в лексико-семантическую группу глаголов приобщения объекта, объединяясь в нем с глаголами брать, покупать, приобретать, ловить, добывать и др. Внутри лексико-семантической группы он входит в подгруппу, объединяющую глаголы, в которых имеется сема ‘количество приобщаемого объекта’: накупить, черпать, копить, наменять, намолотить, переловить, разобрать. Большинство этих глаголов сходно с глаголом набрать и по морфемной структуре, поскольку в них имеется приставка на-. Такие глаголы образуют своеобразную формально-семантическую подгруппу внутри указанной семантической группировки. В ней можно в свою очередь разграничить два ряда глаголов: в одних глаголах приставка на- манифестирует только сему ‘количество объекта’ (набрать, накупить, наловить), в других она является, кроме того, средством выражения категориально-лексической семы ‘приобщение объекта’, поскольку соответствующие производящие глаголы этой семы в себе не содержат (намолотить, настрелять, натопить).
В качестве еще одного класса, в который входит глагол набрать, можно рассматривать все глаголы, объединенные общностью корня: забрать, добрать, прибрать, отобрать, перебрать и т. д. В большинстве своем эти глаголы относятся к лексико-семантической группе приобщения объекта, но часть из них, те, что имеют категориально-лексические семы иного характера, выходит за рамки указанной группы в своих современных основных значениях, ср.: собрать, убрать, прибрать.
Кроме того, следует иметь в виду и то, что в своих вторичных значениях глагол набрать, утрачивая сему ‘приобщение объекта’, может входить в периферийные сферы других лексико-семантических групп. Таковым, в частности, для глагола набрать является значение ‘напечатать’: Объявление было набрано жирным шрифтом.
В целом же лексическая система языка в парадигматическом плане имеет очень сложный, многослойный характер. «Смысловые явления («значения») в языке образуют внутренне связанные ряды, основанные на общем элементе или признаке, и прежде всего соотносятся внутри этих рядов. Эти ряды – в свою очередь и следуя тому же принципу – являются членами рядов высшего порядка и так далее. Само собой разумеется, что «все эти ряды» не только соотносительны, но и взаимосвязаны и взаимозависимы»[149].
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 3239;