Красноречивые подсказки
Предположим, что вы отправляетесь утром на работу. Выйдя из двери подъезда, вы направляетесь к своему автомобилю, усаживаетесь в него, взявшись за руль, растворяетесь в потоке машин, припарковываете машину на стоянке и входите в здание, где расположен ваш офис. Дежурный или консьержка приветливо кивают вам, и вы, как обычно, здороваетесь с ними. Затем вы поднимаетесь в свой офис и усаживаетесь за рабочий стол. Входит секретарша, улыбнувшись, произносит: «Доброе утро», и протягивает вам почту. Вы тоже здороваетесь с ней, произносите привычное «благодарю», и она выходит, закрыв за собой дверь. Итак, вы готовы начать свой рабочий день.
По всей видимости, вы -- человек наблюдательный, потому что на пути в офис вы заметили целый ряд вещей, на которые мало кто из прохожих обращает внимание. Так, например, вы заметили, что на часах у железнодорожной станции поменялся циферблат, что флаг над мэрией приспущен, а линии на автостоянке так и сверкают свежей краской. Однако вы тоже не заметили целый ряд деталей. Так, вы не обратили внимания, что дежурный, обычно хмуро сидящий за столиком, сегодня встретил вас кривой улыбкой, а у секретарши, с которой вы работаете вот уже двенадцать лет, под правым глазом красуются темные потеки туши. В самом деле, откуда вам знать, что дежурный сегодня утром побывал у зубного врача, а ваша секретарша пришла вся за-
плаканная, потому что ее возлюбленный прошлым вечером бросил ее?
То, что вы не заметили эти красноречивые подсказки, можно объяснить несколькими причинами. Подобно большинству людей, вы тотчас обращаете внимание на изменение собственной внешности, но далеко не сразу обращаете внимание на изменения, касающиеся окружающих вас людей. Дело здесь не в том, что вы считаете это пустяками: на самом деле они значат для вас очень много. Просто вы считаете, что с ними ничего не может случиться. Вам доставляет удовольствие сознавать, что окружающие вас люди никогда и ни в чем не меняются и что они, совсем как персонажи фильма «День сурка», [51]всегда будут рядом с вами, из года в год занимаясь привычными делами.
Подобные явления связаны с феноменом, которые психологи называют «невосприимчивость к изменениям». Невосприимчивость к изменениям может принимать различные формы, одна из которых - - неспособность замечать перемены в других людях. В ходе хорошо продуманного эксперимента, который провели в Гарвардском университете Дэниел Саймоне и Дэн Левин, ассистент подходил к случайным прохожим на территории университета и с невинным видом спрашивал их, как пройти туда-то или туда-то. Представьте на мгновение, что вы — один из таких ничего не подозревающих субъектов, принимающих участие в эксперименте. Вы шагаете куда-то по территории университета, и в этот момент к вам подходит незнакомец и просит подсказать ему, как пройти -ну, предположим, в библиотеку. Пока вы разговариваете с ним, невесть откуда появляются двое рабочих, несущих массивную деревянную дверь, и с вызывающим видом протискиваются между вами и незнакомцем. Вы, разумеется, выходите из себя и возмущаетесь, что вас прервали, а когда рабочие уходят, вы продолжаете объяснять незнакомцу, как попасть в библиотеку. И вот, когда вы умолкаете, незнакомец благодарит вас и неожиданно заявляет, что вы только что, сами того не подозревая, приняли участие в эксперименте. «Не заметили ли вы чего-либо необычного или странного после того, как мимо вас прошли двое рабочих?» -- спрашивает незнакомец. «Да нет, -возражаете вы, - - я ничего такого не заметил». И тогда незнакомец, к вашему изумлению, заявляет, что он вовсе не тот человек, который спрашивал вас, как пройти в библиотеку. Тот ушел вместе с рабочими, укрывшись за дверью. А вместо него появился человек, с которым вы сейчас и разговариваете. В этот момент неожиданно появляется первый незнакомец и присоединяется к разговору. Он останавливается рядом с вашим теперешним собеседником, и вы, взглянув на них, диву даетесь, до чего же они не похожи друг на друга. Они не только разного роста и телосложения, но и одеты совершенно по-разному, и даже голоса у них абсолютно разные.
Так вот, если бы вы оказались в подобной ситуации, вы были бы отнюдь не одиноки в этом, поскольку более половины таких же невольных участников эксперимента тоже не смогли заметить разницы между двумя ассистентами. После того как рабочие, на какое-то время переключив их внимание, удалялись, люди продолжали давать обстоятельные объяснения так, словно не произошло ничего необычного. Этот эксперимент показывает, что хотя мы обычно считаем, что замечаем все происходящее вокруг нас, на самом деле большую часть времени мы просто не замечаем этого. Мы не только не замечаем изменений во внешнем облике окружающих, но и никак не реагируем на их слова, жесты и поведение. Таким образом, помимо «невосприимчивости к изменениям», мы страдаем и невосприимчивостью к подсказкам.
Можно назвать три основные причины, по которым мы не замечаем подсказок. Первая из них -- это «неумение наблюдать»; мы просто не уделяем достаточного внимания словам и действиям окружающих. Вторая -- это «неумение распознавать»; мы видим, что люди ведут себя определенным образом и весьма по-разному, однако не сознаем, что их действия носят информативный характер. И, наконец, третья причина «неумение интерпретировать»; мы сознаем, что в поведении окружающих заключена некая важная информация, но не можем понять - - а что же она, собственно, говорит нам о них, другими словами, мы не умеем читать подсказки. Все эти недостатки можно преодолеть, выработав в себе особый навык, который Чарлз Дарвин называл «умением пристально наблюдать»: внимательно наблюдать за людьми, обращая внимание на самые малозначительные детали, сравнивая поведение людей в разных ситуациях и основывая свои оценки тех или иных конкретных людей на своих собственных наблюдениях, а не на том, что они говорят о себе.
Стремясь найти в поведении людей подсказки, необходимо помнить, что существует несколько ключевых принципов, которым мы должны следовать. Эти принципы лежат в основе подсказкологи и.
♥ СТАРАЙТЕСЬ НАЙТИ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ПОДСКАЗОК. Люди часто поддаются искушению судить об окружающих на основе одной-единст-венной подсказки, особенно когда они пытаются понять: лжет ли их собеседник или говорит правду. Подобное искушение необходимо преодолевать, поскольку достоверность подсказок всегда является прямо пропорциональной их количеству, и чем больше подсказок можно заметить в поведении того или иного человека, тем увереннее вы можете судить о его истинных мыслях и чувствах.
♥ НЕ СПЕШИТЕ С ВЫВОДАМИ. Существует и другой соблазн: уверенность в том, что одинаковые подсказки у разных людей всегда говорят об одном и том же. К сожалению, это далеко не всегда так, ибо одна и та же подсказка может заключать в себе совершенно разный смысл. Так, например, если вам встречается человек, у которого сильно потеют ладони, вы, по всей вероятности, тотчас решаете, что он очень нервничает из-за чего-то. Однако вы можете ошибаться, поскольку человек этот может страдать гипергидрозом — генетическим нарушением, не имеющим никакого отношения к беспокойству и волнению. Суть этого примера в том, что вам лучше воспринимать свое первое впечатление от общения с другими людьми как нечто весьма условное, до тех пор, пока вам не представится возможность проверить его.
♥СОПОСТАВЛЯЙТЕ ДЕЙСТВИЯ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ЧЕЛОВЕКА В РАЗНЫХ СИТУАЦИЯХ.
Чтобы правильно понять подсказки того или иного человека, иной раз необходимо сопоставлять его поведение в нескольких аналогичных ситуациях, вместо того чтобы сравнивать его действия с действиями других людей в какой-то одной ситуации. Например, если вы приехали на званый ужин и хозяева встречают вас с подчеркнутой любезностью, у вас наверняка появится желание выяснить: только ли вы заслужили подобных почестей, или их удостоился еще кто-нибудь из гостей. Чтобы разузнать это, понаблюдайте, как хозяева встречают других гостей. То есть, другими словами, сравните поведение хозяев в двух идентичных ситуациях. Таким путем вы получите возможность узнать, действительно ли хозяева особенно рады именно вам, или же они столь же любезно встречают и остальных гостей.
Одна из причин того, почему мы проявляем удивительную слепоту в отношении подсказок, заключается в том, что мы воспринимаем их как нечто малозначительное и несущественное. Мы привыкли до такой степени сосредоточивать все свое внимание на том, что же именно говорят наши собеседники, что попросту не замечаем, какими словами они пользуются, каковы тембр и модуляция их голоса, как они жестикулируют руками и, наконец, как расположены их ноги. Один из важнейших уроков, которые преподносит нам подсказкология, заключается в том, что когда речь идет о подсказках, их масштаб или величина не имеют никакого значения. В самом деле, часто бывает так, что какие-нибудь крохот-
ные, едва заметные действия и жесты служат важнейшим ключом к мыслям и характерам человека. Это особенно заметно в ситуациях, когда люди действуют бессознательно и сами не понимают истинных мотивов своих поступков. Как писал Артур Шопенгауэр, все дело «в мелочах; когда человек ведет себя беспечно, он вернее всего обнаруживает свой характер».
Именно пристальное внимание к деталям и мелочам лежало в основе легендарной способности Шерлока Холмса разгадывать мотивы действия других людей и раскрывать тайны. «Вы ведь знаете мой метод, - - говорил Холмс, - - он основан на особом внимании к мелочам». Его совет звучал так: «Никогда не доверяйте общему впечатлению, но сосредоточивайте внимание на мелочах». Дело в том, что люди часто сообщают наиболее важную и сокровенную информацию о себе едва заметными подсказками и деталями бессознательных поступков: словами, невольно соскользнувшими с языка, непроизвольными жестами рук, манерой походки и почти неуловимыми микроподсказками, которые мелькают у них на лице как раз в тот момент, когда они стремятся скрыть свои истинные чувства. Есть все основания полагать, что подсказкология будет играть все более заметную роль в судебной экспертизе.
В стародавние времена единственными инструментами, на которые мог полагаться детектив, были его собственные чувства и интуиция. В этой области произошли поистине громадные изменения, с тех пор как Шерлок Холмс, выглянув из окна и заметив, что незнакомая дама в нерешительности стоит на краю тротуара, намереваясь перейти улицу, сообщал доктору Ватсону, что «колебания и нерешительность на краю тротуара всегда служат признаком affaire du coeur»[52], и хотя в наши дни детективы тоже признают важность опытного натренированного глаза, сегодня их задача стала несравненно легче, благодаря возможности записи действий и поступков людей.
Нравится ли нам это или нет, но подсказки буквально окружают нас, и нам просто нет от них спасения. Так, масса подсказок возникает не только тогда, когда мы общаемся с окружающими, но даже когда мы просто молчим, едва обозначая свое присутствие в какой-нибудь компании. Некоторые из этих подсказок мы можем контролировать: они принадлежат к числу действий, которые мы совершаем, когда стремимся создать некий образ, или имидж, самих себя. Однако есть масса подсказок, не поддающихся нашему контролю, например частота мигания и расширение зрачка, а также те подсказки, которые мы, в принципе, можем держать под контролем, но практически не делаем этого, например - - привычка машинально поправлять одежду или волосы, менять позу, подстраиваясь под партнера, а также целый ряд гримас и выражений лица. Мы уже говорили, что существует целый ряд различий в том, как мы реагируем на подсказки бессознательного плана, ибо, хотя мы сознаем, что в различных ситуациях частота мигания у нас бывает разной, мы не в силах проконтролировать, расширились ли у нас зрачки, а если да, то насколько. Мы можем проследить, что творится с нашими щеками, а не глазами. Равным образом, хотя мы вполне можем принять именно такую позу и сделать именно такой жест, которые «работали бы» на наш имидж и то впечатление, которое мы стремимся произвести на окружающих, мы часто оказываемся не в состоянии держать под контролем эти немаловажные особенности нашего поведения, предоставляя им полную свободу выдавать наши истинные мысли и чувства, которые мы хотели бы скрыть от окружающих.
Хотя мы нередко проявляем слепоту и глухоту к подсказкам других людей, это не означает, что мы вообще не реагируем на них. В последние годы психологи установили, что конкретные особенности социальной среды способны бессознательно формировать настроение и расположение духа у многих людей. Так, например Шейла Мэрфи и Боб Зайпонц установили, что настроение у людей претерпевает весьма существенное изменение в зависимости от того, улыбаются ли окружающие или хмурятся. В обоих ситуациях перед участниками эксперимента мелькали люди, лица которых они могли видеть каких-нибудь четыре миллисекунды, -- время ничтожно малое, чтобы человеческий глаз мог заметить выражение лица. Ульф Димберг и его коллеги из университета в Упсала пошли еще дальше, установив, что выражения нашего лица во многом зависят от выражений лиц окружающих, даже в тех случаях, когда мы не можем их видеть и понятия не имеем -а что же, собственно, с ними происходит. В своих опытах Димберг и его коллеги закрепляли электроды на лицах участников эксперимента, а затем какие-то доли секунды демонстрировали им кадры, запечатлевшие лица, на которых светились улыбки или появлялись сердитые или нейтральные выражения, воспринимаемые на подсознательном уровне. Результаты опытов показали, что их участники чаще хмурились, когда перед ними мелькали раздраженные лица, и приподнимали уголки рта, когда перед ними возникали улыбки, хотя продолжительность кадров была настолько ничтожной, что участники просто не могли ничего заметить.
Подобные исследования показывают, что подсказки, адресованные нам окружающими, могут оказывать на нас некое подсознательное воздействие, о котором мы и не подозреваем. Эти данные подтверждают, что наша реакция на действия других людей в гораздо большей степени определяется мелкими, почти бессознательными аспектами их поведения, чем обычными и недвусмысленными действиями и поступками. На меня произвело сильное впечатление выступление Билла Клинтона на конференции лейбористской партии в Блэкпуле в октябре 2002 года. В то время Тони Блэр столкнулся с серьезными трудностями, стремясь убедить членов лейбористской партии в необходимости для Великобритании поддержать США, которые планировали начать войну против Ирака. Роль Билла Клинтона имела целью попытаться убедить сомневающихся в правоте Тони Блэра. Эта речь представляла собой своего рода букет самых различных качеств Клинтона: он откровенно льстил делегатам, рассматривал свои аргументы с обеих сторон и даже признавал, что он, возможно, ошибается. Но что еще более важно, он пересыпал свои реплики характерными клинтоновскими подсказками: улыбкой, устремленной вверх; покровительственными жестами рук и тщательно взвешенными паузами, как бы напоминающими присутствующим, что политикам предстоит принять непростые решения. И вот говоря о том, что война не может носить выборочного характера «мне безразлично, насколько точными окажутся ваши бомбы и прочие виды оружия, ибо когда вы пустите их в ход, неизбежно погибнут невинные люди», — он сделал одну из своих фирменных подсказок: подсказку «закушенная губа», как бы напоминая собравшимся, что он человек отнюдь не бесчувственный. И когда Клинтон закончил свою речь, грянули громовые аплодисменты. Впоследствии, когда участники конференции давали интервью тележурналистам, они были просто вне себя от восторга. Политики самых разных мастей и оттенков в один голос утверждали, что Клинтон был на их стороне. Разумеется, никто из них ни словом не обмолвился о тех ораторских приемах, к которым прибег президент Клинтон, хотя именно они, а не то, что говорил Клинтон, и позволили ему создать магическую, наэлектризованную атмосферу на конференции. Делегаты были убеждены, что они просто признали правоту его аргументов, но на самом деле все обстояло иначе. Они бессознательно среагировали на подсказки президента, адресованные им, — на эти адресованные им знаки, с помощью которых он показал себя
человеком рассудительным и не лишенным сострадания, человеком, в котором твердость политических убеждений уживается с сильными эмоциями. Итак, победу в тот день одержали именно эти подсказки, другими словами, упаковка информации, а не сама информация.
В главе 1 мы уже говорили о том, что слово «подсказка» заимствовано из жаргона игроков в покер, где оно используется для обозначения любых действий, жестов или особенностей интонации, которые намекают, какие карты оказались на руках у того или иного игрока и какую стратегию он предпочитает применять. Познакомившись с последующими главами, читатель мог убедиться, что термин «подсказки» не является исключительной прерогативой игры в покер и что он с равным успехом может использоваться применительно к широкому спектру будничных ситуаций. Что касается покера, то он в одних ситуациях весьма напоминает жизненные коллизии, а в других не имеет с ними ничего общего. Сходство между игрой и реальной жизнью в значительной мере связано с тем, что и там и там нам нередко приходится скрывать от окружающих свои истинные мысли, чувства и намерения, подобно тому как игроки в покер прикрывают от посторонних глаз карты и маскируют свои истинные намерения.
Другая существенная черта сходства между ними заключается в том, что люди в обоих случаях стремятся понять намерения друг друга, пользуясь для этого своими наблюдениями за поведением партнеров в качестве отправной точки для размышлений и выводов. Когда вы ^играете в покер, у вас есть два основных источника информации о том, какие карты на руках у вашего соперника. Один из них -- карты, которые достались вам самим, а другой -- поведение партнера. Главная трудность в истолковании второго источника заключается в том, что не существует никаких достоверных способов проверить, основаны ли ваши выводы о картах, выпавших партнеру, на фактах, которые он хотел бы скрыть от вас, или на его сознательных действиях, цель которых -- ввести вас в заблуждение. В жизни тоже нередко возникают сходные ситуации, ибо не всегда можно понять, базируются ли наши суждения о людях на их бессознательных действиях, неподвластных их контролю, или же на их сознательных поступках и жестах, которые направлены на то, чтобы обмануть нас. В покере эту головоломку можно решить, сравнив прежние сдачи карт и действия партнера в той или иной ситуации. И хотя жизнь невозможно разбить на подобные крошечные сегменты, мы можем установить некую взаимосвязь между конкретными ситуациями и поведением в них тех или иных людей и, таким образом, выявить хотя бы некоторые их подсказки.
Когда вы играете в покер с человеком, которого видите в первый раз в жизни, вы, естественно, не можете знать, в чем выражаются его индивидуальные подсказки; поэтому единственное, что в ваших силах, — это предположить, что подсказки общего характера свойственны им в такой же мере, как и всем прочим людям. Понаблюдав за тем, как действует тот или иной игрок на протяжении нескольких сдач (пулек), можно попытаться выявить его подсказки-автографы. Нечто подобное нередко имеет место и за рамками игры, в реальной жизни: иной раз необходимо пообщаться с человеком не раз и не два, чтобы подметить хотя бы некоторые характерные черты его поведения и выявить их взаимосвязь с теми или иными его чувствами. Как правило, человеку иной раз вполне достаточно обладать знанием подсказок общего характера, чтобы судить о мыслях и чувствах собеседника.
Изучение подсказок обладает большим потенциалом, позволяющим существенно обогатить наше представление о жизни. Научившись фокусировать внимание на малозначительных деталях и едва уловимых аспектах поведения других людей, мы можем более уверенно ориентироваться
в мире невероятно сложных социальных отношений, что побуждает нас быть более внимательными к окружающим. Умение замечать подсказки других людей невольно заставляет нас обращать более пристальное внимание на самих себя, следить за собственными поступками и, главное, помогает осознать, что, подобно тому, как мы используем подсказки окружающих, чтобы судить об их чувствах и намерениях, другие поступают точно так же в отношении нас самих. Кроме того, изучение подсказок в потенциале служит залогом дальнейшей раскрепощенности во взаимоотношениях, поскольку помогает осознать, как и каким путем люди стремятся манипулировать друг другом и как они выдают свои намерения. Будучи во всеоружии подобных знаний, мы можем избежать опасности превратиться в объект манипуляций для других. Наконец, изучение подсказок приглашает нас взглянуть на мир новыми, свежими глазами, напоминая, что в форме подобных подсказок люди постоянно сообщают о себе самую разнообразную информацию. Умение расшифровывать эти подсказки позволяет нам читать мысли окружающих, а значит - лучше понимать их.
Научно-популярное издание
Питер Колетт ЯЗЫК МЫСЛЕЙ
Ответственный редактор Е. Басова Художественный редактор С. Лях Технический редактор О. Куликова
Компьютерная верстка Г. Жарикова Корректор Н. Самойлова
ООО «Издательство «Эксмо»
127299, Москва, ул. Клары Цеткин, д. 18, корп. 5. Тел.: 411-68-86, 956-39-21 www.eksmo.ru E-mail: info® eksmo.ru
Оптовая торговля:
109472, Москва, ул. Академика Скрябина, д. 21, этаж 2.
Тел./факс: (095) 378-84-74, 378-82-61, 745-89-16. Многоканальный тел. 411-50-74. E-mail: reception@eksmo-sale.ru
Мелкооптовая торговля:
117192, Москва, Мичуринский пр-т, д. 12/1. Тел./факс: (095)932-74-71. 127254, Москва, ул. Добролюбова, д. 2. Тел. (095) 780-58-34
Полный ассортимент продукции издательства «Эксмо» в Москве:
Москва, ул. Маршала Бирюзова, 17 (м. «Октябрьское Поле»). Тел. 194-97-86. Москва, Пролетарский пр-т, 20 (м. «Кантемировская»). Тел. 325-47-29. Москва, Комсомольский пр-т, 28 (в здании МДМ, м. «Фрунзенская»).
Тел.782-88-26.
Москва, ул. Сходненская, д. 52 (м. «Сходненская»). Тел. 492-97-85. Москва, ул. Митинская, д. 48 (м. «Тушинская»). Тел. 751-70-54.
ООО Дистрибьюторе™* центр «ЭКСМО-УКРАИНА».
Киев, ул. Луговая, д. 9. Тел. (044) 531-42-54, факс 419-97-49;
e-mail: saleOeksmo.com.ua
Полный ассортимент книг издательства «Эксмо» в Санкт-Петербурге:
РДЦСЗКО, Санкт-Петербург, пр-т Обуховской Обороны, д. 84Е. Тел. отдела рекламы (812) 265-44-80/81/82/83.
Сеть книжных магазинов «Буквоед». Крупнейшие магазины сети
«Книжный супермаркет» на Загородном, д. 35. Тел. (812) 312-67-34
и Магазин на Невском, д. 13. Тел. (812) 310-22-44.
Полный ассортимент книг издательства «Эксмо» в Нижнем Новгороде:
РДЦ «Эксмо НН», г. Н. Новгород, ул. Маршала Воронова, д. 3. Тел. (8312) 72-36-70. Полный ассортимент книг издательства «Эксмо» в Челябинске:
ООО «ИнтерСервис ЛТД», г. Челябинск, Свердловский тракт, д. 14. Тел.(3512)21-35-16.
Подписано в печать с готовых диапозитивов 20.05.2004.
Формат 84х901/32- Гарнитура «Тайме». Печать офсетная.
Бум. тип. Усл. печ. л. 18,2. Уч.-изд. л. 18,8.
Тираж 6 000 экз. Зак. № 9711.
Отпечатано в полном соответствии с качеством
предоставленных диапозитивов в Тульской типографии.
300600, г. Тула, пр. Ленина,109.
[1] «Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу. Если кто имеет уши слышать, да слышит!» (М. 4, 22—23). (Прим. перев.)
[2] На самом деле подобная поза Гитлера представляет собой одну из основных магических поз, использовавшихся в нордической и восточной оккультной практике. Считалось, что адепт, а тем более столь высокопоставленный лидер, как Гитлер, скрестив кисти рук на нижней энергетической чакре — дань-тянь, — концентрирует хтоническую энергию, исходящую от земли, претворяя ее сперва в сексуальную, а затем и в духовную энергию, высшим проявлением которой в мистике Третьего рейха считалась воля. (Прим. перев.)
[4] «А я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует». (Мф. 5,32).
1 Улица в Нью-Йорке, где находятся офисы крупнейших банков. (Прим. перев.)
2 Научное звание, которым удостаиваются сотрудники американских университетов, — более высокое, чем доцент.
[6] Английское слово «straddle» обозначает не только «широко расставленные ноги», но и удваивание ставки в покере.
[7] Scrotch — неологизм, от английского «crotch» — промежность и «scratch» — чесать. (Прим. перев.).
[8] Yank — янки, то есть грубая кличка, обращенная к американцу, а также — дерганье, рывок. (Прим. перев.)
[10] Согласно канонам синтоизма, древнейшей религии Японии, император (микадо) считается потомком богини Аматэрасу. Основоположником правящей династии, которая, кстати сказать, ни разу не прерывалась, был праправнук богини, легендарный Дзимму Тенно (Небесный Правитель), живший в VI! в. до н.э. Официальной датой вступления на престол первого правителя Японии принято считать 660 г. до н.э. (Прим. перев.)
[11] Дело в том, что эта поза — одна из излюбленных самурайских поз доминирования и демонстрации силы, когда соперники перед началом поединка старались запугать друг друга, широко расставив ноги и уперев руки в бедра, готовые в любой миг выхватить меч и нанести удар. Подобная поза, часто встречающаяся на старинных картинах и гравюрах, символически выражала готовность к бою и наличие оружия, что считалось абсолютно недопустимым в присутствии императора. Когда самурай входил в дом господина и тем более императора, он обязан был снять меч и оставить его на специальной подставке. Если же в доме или дворце встречались два самурая примерно равного социального статуса, они снимали мечи и клали их возле себя, причем положение меча относительно его владельца недвусмысленно говорило о его намерениях. Если самурай клал меч справа или перед собой, это означало, что он настроен миролюбиво или нейтрально. Но если он располагал меч слева рукоятью вперед, чтобы его в любой миг было удобно выхватить из ножен, его собеседник воспринимал это как знак угрозы и всегда был начеку. Таким образом, меч служил у японцев важным источником подсказок. (Прим. перев.)
[12] Тех же принципов «подбора кадров» придерживаются и диктаторы, в частности — Сталин. Не случайно наиболее верные его «соратники», уцелевшие в многочисленных чистках — Молотов, Хрущев, Ворошилов, Буденный, Микоян, Калинин и пр., значительно уступали в росте «вождю народов» (кстати сказать, рост самого Сталина составлял около 160 см), а превосходившие его в этом — Троцкий, Каменев, Зиновьев, Рыков, Тухачевский, Уборевич — вызывали настороженную неприязнь Иосифа Грозного и были истреблены. Любопытно, что на трибуне Мавзолея Ленина для Сталина была сделана специальная подставка, встав на которую, вождь представал народу человеком более внушительного роста, чем прочие руководители партии и правительства, объективно имевшие более высокий рост (например, Каганович, Берия, Маленков, Булганин). Недаром в эпоху Сталина его роль в кино исполняли актеры куда более рослые, чем сам вождь (Дикий. Геловани). (Прим. перев.)
[13] В Англии аналогичной символикой обладает •wallflower» — дословно: цветок у стены, то есть Cheiranthus cheiri (лакфиоль обыкновенная, она же хейрангус садовый). Так же называют дам, оставшихся на балу без кавалера и потому вынужденных простаивать у стены бального зала; а также девушек, не пользующихся успехом. (Прим. перев.)
[14] Первая леди в странах с парламентской системой — супруга президента или премьер-министра. (Прим. перев.)
[15] Реверанс (англ, curtsy) — в английской версии это слово имеет общий корень с понятием «куртуазность», которое, в свою очередь, восходит к корню «court» (двор). В эпоху Средневековья куртуазность означала подчеркнуто вежливую манеру обращения, свойственную по большей части придворным, аристократам и тчп., и считалась выражением молодости, благородства и изящных манер. (Прим, перев.)
[16] Четвертак (ам., сленг) — монета достоинством четверть доллара, то есть 25 центов. (Прим. перев.)
[17] Председатель Мао— имеется в виду Мао Цзэдун (1893 — 1976), один из основателей и многолетний бессменный глава Компартии Китая, основатель КНР (1949), стоявший во главе партии и государства вплоть до своей кончины в сентябре 1975 г. (Прим. перев.)
[18] Именно на этих, в 1960 г., поскольку на выборах 1968 г. Никсон все же добился своего, одержав победу и став президентом США. (Прим. перев.)
[19] Fausse sortie — «мнимое прощание» (франц.). (Прим. перев.)
[20] Ср. рефрен популярного шлягера: «Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я». (Прим. перев.)
[21] Имеется в виду Филипп, герцог Эдинбургский, принц-консорт, супруг правящей королевы Великобритании — Елизаветы II. (Прим. перев.)
[22] Эдуард VIII был вынужден отречься от престола, поскольку женился на разведенной женщине (кстати сказать — американке), к тому же не принадлежавшей к особам королевской крови. По законам Британской империи монарх, являющийся главой англиканской церкви, не может вступать в брак с лицом, уже состоявшим ранее в браке. Эдуарду был предложен выбор: расстаться с женой или отречься от престола, и он, как настоящий шутник, предпочел отречение. (Прим. перев.)
[23] И с т-Э н д — восточная часть Лондона, где исстари находились кварталы городской бедноты. (Прим. перев.)
[24] К подобным же знакам дистанцирования как отражения своего особого статуса прибегали и коммунистические монархи, прежде всего — бывший румынский лидер Николае Чаушеску (кстати сказать, расстрелянный в ходе народного восстания) и корейский «чучхе» Ким Ир Сен. Когда они занимали место во главе президиума, по обе стороны от них зияло пустое пространство (зримый знак социального статуса вождя), где могли бы уместиться три-четыре кресла. Что касается Ким Ир Сена, то ему — единственному из всех коммунистических диктаторов — удалось даже основать династию коммунистических вождей, и теперь во главе КНДР стоит его сын — Ким Чен Ир. (Прим. перев.)
[25] Эта традиция уходит корнями в еще более глубокую древность. Так, фараоны Египта эпохи Древнего царства считались не только живыми богами, но и этакой макроличностью, всечеловеком, своего рода Адамом Кадмоном, объединявшим в своем лице всех жителей Египта. Именно этим объясняется то титаническое и добровольное усердие, с которым древние египтяне возводили усыпальницы своих фараонов — знаменитые пирамиды. Считалось, что каждый из них получал свою долю бессмертия, будучи причастным к бессмертию божественного фараона. (Прим. перев.)
[26] Это во многом объясняется архаической традицией наделения монархов и лиц царской крови сакральным статусом. Ср. знаменитую фразу «Не прикасайтесь к помазанным Моим» (Пс. 104:15). В библейском контексте «помазанный» означает монарх, царь. (Прим. перев.).
[27] Принц Уэльский — официальный титул наследника престола Великобритании. Сегодня титул принца Уэльского носит принц Чарльз. (Прим. перев.)
[28] Имеется в виду коронация нынешней королевы Великобритании — Елизаветы II. (Прим, перев.) В какой-то мере английские монархи и впрямь иноземцы, ибо с конца XVII в. в Великобритании правит Ганноверская династия, имеющая немецкие корни. (Прим. перев.)
[29] Британское Содружество Наций сформировалось в конце 1940-х гг., после распада Британской империи. В него вошли страны, которые прежде были либо колониями и доминионами Англии, либо находились в сфере ее влияния. (Прим. перев.)
[30] В странах Юго-Восточной Азии подобный смех может выполнять и ряд других социально окрашенных функций. Так, например, в Китае и Японии смех, точнее легкое посмеивание, непременный атрибут ритуала приветствия, который необходимо совершать независимо от настроений и чувств, переживаемых человеком в данную минуту. И.Эренбург в своей книге мемуаров «Люди, годы, жизнь» приводит поразительный факт. Во время поездки в Китай его пригласили в дом одного человека, у которого только что умерла жена. Согласно китайским ритуалам плакать в присутствии гостя полагалось только в знак скорби по высокопоставленным персонам, жена хозяина была лицом частным, простой смертной. И хозяин, рассказывая гостю о ее кончине, смеялся, превозмогая боль. (Прим. перев.)
[31] Ср. реплику одного из персонажей в начале
«Ромео и Джульетты» Шекспира: «Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?» (Прим. перев.)
[32] В советском прокате этот фильм шел под другим названием — «В джазе только девушки».
[33] Локомоторный -- связанный с движением, активностью и пр. (Прим. перев.)
[34] Гамбит — активное начало шахматной партии, когда один из партнеров жертвует фигуру или пешку ради получения позиционного преимущества и быстрой победы. В наши дни доказана несостоятельность и неэффективность почти всех гамбитов, и они, за исключением королевского, крайне редко встречаются в игровой практике. (Прим. перев.)
[35] Уотергейтский скандал разразился после того, как была доказана причастность тогдашнего президента США Ричарда Никсона к незаконному прослушиванию секретных телефонных разговоров в штаб-квартире предвыборной кампании его соперников-демократов, которая размещалась в отеле «Уотергейт». За скандалом последовало судебное разбирательство. Вина Никсона была доказана, и тот, не дожидаясь начала процедуры импичмента, предпочел уйти в отставку. (Прим. перев.)
[36] Генри Хиггинс — герои знаменитой пьесы
Дж.Б. Шоу «Пигмалион», гордившийся тем, что он способен по произношению определить, откуда родом тот или иной человек, причем в отношении жителей Британских островов он был готов сделать это с точностью до нескольких миль, а в отношении жителей Лондона — с точностью до двух улиц. (Прим. перев.)
[37] Любопытно, что подобный же жест, правда, выражавший высокий социальный статус, был распространен в XVIII в., в частности -- в России, вспомним реплику Фамусова из «Горя от ума» А.С. Грибоедова: А в те поры все важны, в сорок пуд: Раскланяйся, тупеем не кивнут.
Тупей — взбитая надо лбом прядь волос, то есть тот же хохолок, или кок. (Прим. перев.)
[38] Эдмунд Хиллари — выдающийся английский альпинист; Тенцзин Норгей -- его проводник. Эверест (назван в честь английского генерал-губернатора Д.Эвереста после захвата англичанами Индии и Тибета) — Джомолунгма, высочайшая горная вершина мира (8848 м). (Прим. перев.}
[39] На эту черту англичан обратил внимание еще Ч. Диккенс. Иронизируя над одним из героев своего романа «Большие надежды», Ч. Диккенс пишет, что рот у него открывался, подобно щели в почтовом ящике. (Прим, перев.}
[40] Любопытно, что героям Голдинга подобный прием не помог: через некоторое время они перестали слушать того, кто держал в руках раковину, а вскоре одичали настолько, что, как звери, растерзали одного из своих товарищей. (Прим. перев.)
[41] Особый вид жестов представляет собой сочетании пальцев, или, как говорили на Руси в старину, персто-сложения. Особенно распространены специфические «фигуры из пальцев» в Юго-Восточной Азии. В индуизме и различных направлениях буддизма разнообразным сложениям пальцев, так называемым мудрам, издревле приписывается религиозно-мистическое, а в практике шаманизма — магическое значение. Отзвуком древней эзотерики перстосложений являются особые пальцевые знаки, сохраняющиеся в масонстве и получившие широкое распространение в наши дни в криминальной среде (всевозможные «пальцовки»). (Прим. перев.)
[42] По преданию, происхождение этого жеста связано с гладиаторскими боями в Древнем Риме. Тяжко ранив своего соперника, гладиатор устремлял вопрошающий взгляд на трибуны и в первую очередь на Цезаря или консула, как бы спрашивая их: добить раненого или пощадить его? Если Цезарь, а вслед за ним и все присутствующие поднимали большой палец вверх, раненому дарили жизнь, а если вниз — предавали смерти. (Прим. перев.)
[43] Дартс (дротики) -- популярная игра, метание миниатюрных стрел-дротиков в мишень, укрепленную на стене. В Англии и ряде других стран проводятся чемпионаты по дартсу. (Прим. перев.}
[44] Гендерный -- имеющий отношение к полу и различиям в поведении и психологии, обусловленным принадлежностью к разному полу. (Прим. перев.)
[45] Что и понятно, поскольку Оскар Уайльд не скрывал своих гомосексуальных наклонностей, и поэтому в его поведении было немало черт, свойственных женщинам. (Прим. перев.)
[46] Ср. знаменитый советский шлягер военных лет:
«Вспомню я пехоту // И родную роту, //И тебя — за то, что // Ты дал мне закурить». (Прим. перев.)
[47] Согласно древнегреческой мифологии титан Прометей похитил с неба божественный огонь и принес его людям, за что повелитель богов Зевс-громовержец навеки приковал его к скалам Кавказа и наслал чудовищного орла, который терзал печень Прометея. (Прим. перев.)
[48] Персонажи романа Р.Л. Стивенсона «Доктор Джекилл и мистер Хайд» — олицетворение двойственной личности, проявляющей то хорошие, то дурные качества. (Прим. перев.)
[49] Egalite, fraternite — равенство и братство, второй и третий члены знаменитого лозунга Великой французской буржуазной революции 1789 г. «Свобода, равенство, братство» (фр,).
[50] Femme fatale (фр.) -- роковая женщина. (Прим. перев.)
[51] День сурка — старинный фольклорный праздник, отмечаемый 2 февраля, когда, согласно народному поверью, сурок впервые выходит из своей зимней норы. (Прим. перев.)
[52] Affaire du coeur (фр.} — букв, «сердечные дела». (Прим. перев.}
Дата добавления: 2014-12-30; просмотров: 759;