МОРСКАЯ САНИТАРНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ

(To be tendered by the masters of ships arriving from ports outside the territory)

(Представляемая капитанами судов, которые прибывают из портов, находящихся вне данной территории)

 

Port of Усть-Луга Date 16.05.2008 г.
Порт   Дата  
Name of ship “Сормовский-3003” From Хусум To Усть-Луга
Название судна       в    
Nationality Россия Master’s name Щербатых В В.
Национальность   Фамилия капитана    
Net Registered Tonnage 997
Нетто регистровых тонн    
Derratting or Derratting Exemption Certificate 55 Dated 10.02.2008
Issued at 10.08.2008
Свидетельство о дератизации или об освобождения от дератизации   дата    
Number of passangers Cabin нет Number of crew 11
каютных   Численность экипажа    
Число пассажиров Deck нет
  палубных      
List of ports of call from commencement of voyage with dates of departure Перечень портов захода с начала рейса, с датами отправления из них:  
Хусум – 13.05.08
Health Questions – Вопросы, касающиеся здоровья Answer: yes or no Ответ: да или нет
1. Has there been on board during the voyage any case or suspected case of plague, Cholera, yellow fever, smallpox, typhus or relapsing fever? Give particulars in the Schedule. нет
Имел ли место на борту в течении рейса случай заболевания или подозрения на заболевание: чумой, холерой, жёлтой лихорадкой, натуральной оспой, сыпным или возвратным тифом? Подробные данные записать в Перечне.  
2. Has plague occurred or been suspected among the rats or mice on board during the voyage or has there been an abnormal mortality among them? нет
Было ли зарегистрировано заболевание чумой или подозрение на это заболевание среди крыс или мышей на борту во время рейса, не отмечалась ли среди них необычная смертность?  
3. Has any person died on board during the voyage otherwise than as a result of accident? Give particulars in the Schedule. нет
Умер ли кто-нибудь на борту во время рейса по каким-либо другим причинам, кроме несчастного случая? Подробные данные записать в Перечне.  
4. Is there on board or gas there been during the voyage any case of discase which you suspect to be of an infectious nature? Give particulars in the Schedule. нет
Имеется ли на судне или имелся во время рейса случай заболевания, инфекционную природу которого вы подозреваете? Подробные данные записать в Перечне.  
5. Is there any sick person on board now? Give particulars in the Schedule. нет
Находятся ли в настоящее время на борту больное лицо? Подробные данные записать в Перечне.  
NOTE: In the absence of a surgeon, the Master should regard the following symptoms as ground for suspecting the existence of discase of an infectious nature fever accompanied by prostration or persisting for several days; or attended with glandular swelling; or any acute skin rash or eruption with or without fever; severe diarrhoca with symptoms of collapseijaundive accompanied fever.  
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае отсутствия врача, капитан должен руководствоваться следующими симптомами для подозрения инфекционного заболевания: лихорадка, сопровождающаяся изнеможением или длящаяся несколько дней, или сопровождающаяся опухолью желез или сыпь на коже, или нарывы с лихорадкой или без нее, сильный понос с симптомами резкого упадка сил, желтуха, сопровождающаяся лихорадкой.  
6. Are you aware of any other condition on board which may lead to infection or the spread of discase? нет
Известны ли Вам какие-либо другие обстоятельства на борту, которые могут привести к заражению или распространению болезни? I hereby declare that the particulars and answers to the questions given in this Declaration of Health (Including the Schedule) are true and correct to the best of my knowledge and belief. Настоящим потверждаю, что подробности и ответы на вопросы, которые приведены в данной санитарной декларации (включая Перечень) правильны и правдивы насколько мне известно.  
Date 16 .05.2008 г. Signed  
Дата Подпись Master / Капитан  
  Countersigned    
    Ship’s Surgeon / врач судна  
                                                           

Скреплено подписью

If more than four weeks have elapsed since the voyage began, it will suffice to give particulars for the last four weeks

Если с момента начала путешествия прошло более четырех недель, то достаточно сообщить подробности за последние четыре недели.

 

 








Дата добавления: 2019-02-07; просмотров: 462;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.004 сек.