Специальные положения
Следующие положения предназначены для более подробного объяснения соответствующих статей Кодекса.
1. Гарантии.
Положение I
Реклама не должна содержать никаких ссылок на гарантию, не оказывающую влияния на юридические права покупателей. Реклама может содержать слова «гарантия», «гарантируется», а также слова, имеющие тот же самый смысл, если полные условия гарантии, а также меры, которые могут быть предприняты покупателем, ясно изложены в рекламах, могут быть получены в письменной форме в торговых точках или прилагаются к товарам.
2. Потребитель, кредиты, займы, сбережения и инвестиции.
Положение II
A. Реклама, содержащая условия продажи в рассрочку, в кредит или другого вида кредитования потребителя, должна представляться таким образом, чтобы не могло возникнуть неправильного понимания цены, величины первого взноса, графика выплат, процентной ставки и полной стоимости рекламируемых товаров или других условий продажи.
B. Реклама, предлагающая займы, не должна содержать никаких заявлений, способных ввести общественность в заблуждение относительно типа и срока займа, необходимого обеспечения и других требований, условий выплаты, реальных затрат на уплату процентов и других возможных выплат.
C. Реклама, относящаяся к сберегательным счетам и инвестициям, не должна содержать никаких заявлений, способных ввести общественность в заблуждение относительно принимаемых обязательств, текущего или ожидаемого дохода, описания факторов, влияющих на его уровень, и возможных налоговых льгот.
3. Продажа товара не на основании заказа.
Положение III
Реклама не должна применяться в сочетании с недобросовестными методами продажи, заключающимися в направлении лицу изделий, которые им не были заказаны, с требованием оплатить их цену или, в случае отказа, возвратить; в создании впечатления, что получатель обязан принять их (продажа «по инерции»).
4. Франчайзинговые системы.
Положение IV
Реклама компаний, предлагающая контракты франшизы, не должна вводить в заблуждение, прямо или косвенно, в отношении предоставляемой поддержки и возможных преимуществ или необходимых капиталовложений и работ.
Должны указываться полное наименование и постоянный адрес компании, предлагающей франчайзинг.
5. Параллельный импорт.
Положение V
Реклама параллельно импортируемых товаров должна исключать неправильное понимание потребителями особенностей предлагаемых товаров и предоставляемых дополнительных услуг, в особенности — если они существенно отличаются от товаров, распространяемых другими способами.
6. Ядовитая и огнеопасная продукция.
Положение VI
Реклама потенциально ядовитой или огнеопасной продукции, не воспринимаемой покупателями однозначно в качестве таковой, должна содержать указания на потенциальную опасность такой продукции.
7. Нормы для рекламы, адресованной детям.
Назначением следующих норм является интерпретация соответствующих статей Кодекса.
Нормы относятся к рекламе продукции, как продаваемой, так и предоставляемой бесплатно, предназначенной для детей моложе 14 лет или такого возраста, который может быть установлен отдельным государством.
Декларация профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью
Декларация принята на конференции Российской ассоциации по связям с общественностью в ноябре 1994 г.
Члены Российской ассоциации по связям с общественностью, основываясь в своей профессиональной деятельности на общечеловеческих ценностях и правах личности, прежде всего свободе слова, свободе печати и свободе собраний, а также на уважении права человека на свободный доступ к информации; осознавая свою ответственность перед обществом и законом, в том числе за достоверность, точность и честность распространяемой информации; руководствуясь пониманием важности формирования и внедрения в повседневную практику этических ориентиров и профессиональных стандартов деятельности консультантов или агентств, предоставляющих услуги в области связей с общественностью, а также исходя из назревшей необходимости упорядочить общественную практику связей с общественностью, придать ей более цивилизованный, профессиональный характер, провозглашают следующие принципы и нормы своей профессиональной и этической деятельности: Общие профессиональные принципы.
1. Деятельность консультанта или агентства, предоставляющих услуги в области связей с общественностью, должна исходить из общественного блага и не может наносить ущерб законным интересам, чести, достоинству личности. Участие в любых мероприятиях, ставящих под угрозу интересы общества или преследующих тайные, не объявленные публично цели, решительно отвергается.
2. Практическая деятельность консультанта или агентства по связям с общественностью должна строиться на неукоснительном соблюдении принципов точности, правдивости, добросовестности передаваемой информации. Запрещаются любые попытки обмануть общественное мнение, а также использование ложных или вводящих в заблуждение сведений, распространение информации, причиняющей вред третьим сторонам, или применение ведущих к этому форм и методов работы.
3. Для контроля за соблюдением членами Ассоциации этических и профессиональных принципов деятельности в области связей с общественностью планируется создать этическую комиссию РАСО, в задачи которой будут входить решение конфликтных ситуаций в работе с клиентами, консультантами или агентствами по связям с общественностью и принятие по ним соответствующих мер.
Принципы взаимоотношений с клиентами.
4. Консультант или агентство, предоставляющие услуги в сфере связей с общественностью, должны придерживаться честного и откровенного подхода в отношениях со своими клиентами или работодателями. Они не могут одновременно представлять интересы конфликтующих или конкурирующих сторон без их на то согласия.
5. В случае необходимости консультант или агентство по связям с общественностью предоставляют сведения о своих клиентах, от имени которых они осуществляют связи с общественностью. В то же время в профессиональном плане они обязаны соблюдать полную конфиденциальность, строго придерживаться принципа секретности информации, полученной от настоящих, бывших или потенциальных клиентов и работодателей.
6. Консультант или агентство по связям с общественностью обязаны открыто заявить о своих обстоятельствах в случае, если их личные интересы или обязательства могут вступить в противоречие с интересами их клиента. Они не должны ориентировать своего клиента на деловые связи с фирмами или организациями, в которых они сами имеют финансовые, коммерческие или любые иные интересы без предварительного объявления о таковых. Недопустимо получение материального вознаграждения в любой форме от третьей стороны за услуги, выполняемые по заказу клиента или работодателя, без согласия на то последнего.
Принципы взаимодействия с клиентами и общественностью.
7. В отношениях с коллегами работник по связям с общественностью должен избегать нечестной конкуренции. Он не должен предлагать свои услуги клиенту, если известно, что последний работает с другим членом РАСО. Он не должен умышленно наносить ущерб профессиональной деятельности или репутации другого клиента, если последний не нарушает этических норм и принципов настоящей Декларации.
Кодекс профессиональных стандартов Американского общества по связям с общественностью (PRSA)
Член Общества должен исполнять свои профессиональные обязанности в соответствии с общественными интересами.
Член Общества должен служить примером высоких стандартов в честности и неукоснительности при исполнении обязанностей как перед клиентом и работодателем, так и в демократическом процессе.
Член Общества должен честно вести свои дела с общественностью, с бывшими и настоящими клиентами или работодателями, а также с коллегами-практиками, отдавая должное идеалу свободного расследования и мнению других.
Член Общества должен неукоснительно следовать высочайшим стандартам точности и правдивости, избегая грубых выводов и неоправданных сравнений, уважая идеи и высказывания, почерпнутые у других.
Член Общества не должен распространять заведомо ложную или вводящую в заблуждение информацию; его обязанность — своевременно предпринимать меры, чтобы откорректировать ошибочные сведения, за которые он несет ответственность.
Член Общества не должен участвовать в практических мероприятиях, которые имеют цель подорвать целостность каналов общения или процессов управления.
Член Общества должен быть готов публично объявить имя своего клиента или работодателя, от имени которого осуществляются коммуникации с общественностью.
Член Общества не должен прибегать к услугам каких-либо лиц и организаций, которые преследуют не объявленные публично цели и заявляют о своей независимости и беспристрастии, но в действительности служат другим, тайным интересам.
Член Общества не может гарантировать достижение конкретных результатов, если это выходит за рамки его реальных возможностей.
Член Общества не может представлять интересы конфликтующих или конкурирующих сторон без ясно выраженного на то их согласия и лишь после полного раскрытия фактов.
Член Общества не должен занимать позицию, когда его личный интерес может вступить в конфликт с обязательствами перед работодателем, клиентом или другими лицами, без полного раскрытия таких фактов.
Член Общества не должен принимать гонорары, комиссионные, подарки, любые другие вознаграждения или компенсации от кого-либо, кроме клиентов или работодателей, для которых оказываются услуги, без их на то ясно выраженного согласия, данного после полного выяснения таких фактов.
Член Общества должен неукоснительно соблюдать право на конфиденциальность и тайну настоящих, бывших и предполагаемых клиентов или работодателей.
Член Общества не должен намеренно наносить вред профессиональной репутации или профессиональной деятельности другого практика.
Если член PRSA имеет доказательства, что другой член Общества виновен в неэтичных, незаконных, нечестных практических делах, включая и те, что нарушают настоящий Кодекс, то в этом случае член Общества обязан своевременно предоставить информацию соответствующим должностным лицам PRSA для принятия мер в соответствии с процедурой, изложенной в статье XII Сборника постановлений PRSA.
Член Общества, вызванный в качестве свидетеля для процедуры выполнения постановления настоящего Кодекса, обязан явиться лично, если только он не освобожден от этого но уважительной причине юридической инстанцией.
Член Общества обязан как можно скорее прервать отношения с любой организацией или частным лицом, если такие взаимоотношения приводят к действиям, противоречащим статьям данного Кодекса.
Декларация принципов профессиональной деятельности американского общества по связям с общественностью
Члены Американского общества по связям с общественностью строят профессиональную деятельность на основополагающих ценностях и достоинстве личности исходя из того, что свободное становление прав человека, особенно свободы слова, свободы собраний и свободы печати, является главным в практике PR.
Служа интересам клиентов и работодателей, члены Общества заявляют о своем стремлении к улучшению коммуникаций, взаимопониманию и сотрудничеству между различными индивидами, группами и общественными институтами, а также равным возможностям при найме на работу по профессии связей с общественностью. Члены Общества берут на себя обязательства:
1. Выполнять профессиональный долг перед общественностью честно, тщательно, справедливо и с чувством ответственности.
2. Совершенствовать индивидуальную компетентность и способность к распространению знаний и профессионального опыта через продолжение исследований и образования.
3. Соблюдать одобренный Ассамблеей и руководящим органом Общества Кодекс профессиональных стандартов.
Дата добавления: 2016-12-16; просмотров: 641;