О посылке каталогов
В целях ознакомления с ассортиментом выпускаемой Вами продукции просим направить нам каталоги женской обуви с указанием размера отпускных цен.
Директор И. П. Васильев
(Текст делового письма приведен по изданию: Веселое П. В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. Изд. 4-е. 1993. С. 58.)
Комментарии. С содержанием делового письма — запроса или просьбы согласуется употребление ключевого глагола просить (ср. с жанром заявления, примеры № 2, 3 и 10). В тексте обращают на себя внимание: стандартная формула мотивации В целях...; употребление отглагольных имен существительных (ознакомления, с указанием).
№ 6. Деловое письмо — ответ
Штамп Экспериментального И. О. директора «Системпроект»
научно-исследовательского Петрову Б. Б.
института металлорежущих 1 21200, Москва, Г-200,
станков ул. Берзарина, 7
О высылке каталога
Вответ на Ваше письмо от 01. 09. 94 сообщаем, что, к сожалению, не можем выслать Вам последний каталог токарно-карусельных станков, так как он еще находится в печати.
Директор Института А. А. Иванов
(Текст делового письма приведен по изданию: Веселое П. В. Профессия — секретарь. М., 1994. С. 20.)
Комментарии. С содержанием делового письма — ответа согласуется ключевая формула В ответ на Ваше письмо от... Следует обратить внимание на употребление вводного слова к сожалению: это, кажется, предельная возможность выражения эмоции в деловой документации!
№ 7. Деловое письмо гарантийное
Штамп завода «Прогресс» СМУ-1
Просим в кратчайший срок определить стоимость проектных работ и войти с нами в договорные отношения, а проектные работы начать немедленно. Оплату их стоимости завод гарантирует со своего счета № ... в отделении Стройбанка.
Директор завода (подпись)
Главный бухгалтер (подпись)
(Текст делового письма приведен по изданию: Веселое П. В. Современное деловое письмо в промышленности. Изд. 2-е. М., 1970. С. 96.)
Комментарии. С содержанием делового письма — гарантии согласуется ключевое слово — глагол гарантировать. В тексте обращает на себя внимание употребление книжного (устаревшего) оборота войти с кем-либо в договорные отношения.
№ 8. Деловое письмо сопроводительное
Штамп АО «Росметалл» Фирма «Заря»
Директору Фокину Б. М.
Главному бухгалтеру Нежиной А. М.
По Вашему запросу высылаем копии счетов № 2415 и № 2419 от 07. 02. 94 на оплату технических работ.
Директор В. И. Мишин
Главный бухгалтер Г. Е. Маслова
(Текст делового письма приведен по изданию: Веселое П. В. Профессия — секретарь. М., 1994. С. 21.)
Комментарии. С содержанием сопроводительного письма согласуется глагол направлять (вариант посылать/высылать, не рекомендуется устаревшее препровождать). В тексте обращает на себя внимание канцеляризм — словосочетание с предлогом на (счет на оплату).
№ 9. Деловое письмо — рекламация (претензия)
Штамп фирмы «Прогресс» (Наименование зарубежной фирмы)
Дата добавления: 2016-11-02; просмотров: 584;