Терминоведение и терминография 111
численности могут рассматриваться лишь как первый этап описания современной лингвистической терминологии. |
Задание1. Принадлежность к классу терминов проявляется в разных словах по-разному. Например, существуют слова, являющиеся терминами лишь в одном из значений, ср. слово звук в словосочетании звук падающих капель и в выражении согласный звук. С другой стороны, некоторые лексемы вообще не используются за пределами терминологических систем, ср. такие лингвистические термины, как фонема, морфема, сема, семема. Кроме того, термины могут принадлежать конкретной теории, научной дисциплине, а могут быть и общенаучными, входя в слой общенаучной лексики, ср. слова типа функция, система. Иными словами, слово может быть терминологично в том или ином отношении. Определите слова-термины в следующем тексте и охарактеризуйте их терминологический статус в рассмотренных выше аспектах:
В музыке мы встречаемся со звуками долгими и короткими. Чередования их, одинаковых или разных по длительности, образуют ритм.
Внутреннюю организацию ритма называют метром. Первый уровень организации — деление времени на равные промежутки, счетные доли. Яснее всего доли выделяются в музыке, связанной с движением, например, в марше, а есть жанры, в которых это деление завуалировано: лирическая народная песня, плач.
Второй уровень организации времени в музыке связан с подразделением долей на сильные и слабые. Отсчитывая доли вальса — раз, два, три, — мы непременно акцентируем «раз» и таким образом группируем доли в такты: сильная доля с последующим слабыми, вплоть до следующей сильной, и образует такт.
[«Энциклопедический словарь юного музыканта».
М., 1985. С. 239]
Задание 2.Термины в терминосистеме могут образовываться различными способами. Например, лингвистический термин приставка образован в результате субстантивации нетерминологического глагола приставлять, а термин пропозиция является заимствованием из английской лингвистической терминологии. С другой стороны, термин теория управления и связывания является семантической калькой английского термина government and binding theory. Выявите способы образования терминов из следующего фрагмента текста:
Кварк — частица со спином 1/2 и дробным электрическим зарядом, являющаяся составным элементом адронов. Это название было заимствовано М. Гелл-Маном из одного из романов Дж. Джойса. По-немецки «кварк» — «творог», но в романе это слово означает нечто двусмысленное и таинственное; герою снится сон, где чайки кричат: «Три кварка для мистера Марка». Термин вошел в научный обиход, возможно, потому, что соответствовал двусмысленной и таинственной роли кварков в физике.
Все известные адроны состоят либо из пары кварк-антикварк (мезоны), либо из трех кварков (барионы). Кварки (и антикварки) удерживаются внутри адронов глюонным полем. Помимо спина, кварки имеют еще две внутренние степени свободы — «аромат» и «цвет».
[«Энциклопедический словарь юного физика». М., 1984. С. 120.]
Основная литература
1. Герд А. С. Научно-техническая лексикография // Прикладное языкознание. СПб., 1996. С. 287-307.
2. Лейчик В. М. Прикладное терминоведение и его направления // Прикладное языкознание. СПб., 1996. С. 276-286.
3. Никитина С. Е. Семантический анализ языка науки: На материале лингвистики. М., 1987.
4. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961.
Дополнительная литература, словарные источники
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
2. Баранов А. Н, Добровольский Д. О. Немецко-русский и русско-немецкий словарь лингвистических терминов (с английскими эквивалентами). Т. 1, 2. М., 1993.
3. Баранов А. К, Добровольский Д. О., Михайлов М. Н, Паршин П. Б., Романова О. И. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. Т. 1. М., 1996.
4. Вахек И. Лингвистический словарь Пражской школы. М., 1964.
5. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М., 1983.
6. Демьянков В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической обработке текста. Вып. 1. Порождающая грамматика. М., 1979.
7. Демьянков В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической обработке текста. Вып. 2. Методы анализа текста. М., 1982.
8. Караулов Ю. Я. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981.
9. Квятковский А. П. Поэтический словарь. М., 1966.
10. Ланг Э. Словарь терминов порождающей грамматики // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 232. Тарту, 1969.
11. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960.
12. Назарян А. Г. Французско-русский учебный словарь лингвистической терминологии. М., 1989.
13. Немченко В. Я. Основные понятия морфемики в терминах (краткий словарь-справочник). Красноярск, 1985.
14. Никитина С. Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (Автоматическая обработка текста). М., 1978.
15. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978.
16. Словарь славянской лингвистической терминологии = Dictionary of Slavonic linguistic terminology / Ved. red. prof. dr. Alois Iedlicka. Praha, 1977.
17. Abraham W. Terminologie zur neueren Linguistik. 2., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. Tübingen, 1988.
18. Conrad R. (ed). Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini. Leipzig, 1985.
19. HeupelC. Linguistisches Wörterbuch. 3., völlig neu bearb. Aufl. München, 1978.
20. Lewandowski Th. Linguistisches Wörterbuch. In 3 Bd. 4., neu bearb. Aufl. Heidelberg, 1984-1985.
112 Глава 3. Оптимизация эпистемической функции языка
Дата добавления: 2016-09-20; просмотров: 835;