Названия перемещались по карте
Н. А. Морозов справедливо писал:
«В Библии река Волга выступает как „река Фалег“. Валахов греки смешивали с болгарами (по византийски – волгары), и этому нельзя удивляться, так как оба имени происходят от того же самого слова Волга. Болгары значит Волгари , а Валахи представляют испорченное Вологи, то есть Волжцы. Никита Акоминат, давая очерк истории болгар до 1206 года всегда называет их Влахами» [547].
Такими лингвистическими следами наполнена и вся не только древняя, но и новая история. Вот хоть слово: швейцар, самое название которого свидетельствует, что оно пришло из Швейцарии или Швеции, и если нам будут говорить, что оно явилось, например, из Китая, то мы только засмеемся. Точно также и название «Гусар » носит все признаки происхождения от Хазар . (Гусары были известны и на Руси, и в Венгрии – авт.).
Но кто такие были хазары? Нам говорят, что в VIII веке они покорили «Волжских Болгар». Но где была их Волга?… В древности она (современная Волга – авт.) называлась Ра, а в Средние века «Итиль» или «Атель», а у калмыков до сих пор – Иджил. Все лингвистические следы ведут к тому, что Волгой назывался в древности Дунай в своем нижнем течении, так как страна под названием Болгария по гречески Волгария, то есть приволжская, как я уже говорил, существует и до сих пор на всем нижнем течении Дуная, а следовательно эта река и называлась Волгой.
В Библии река Волга выступает как «река Фалег».
Валахов греки смешивали с болгарами (по византийски – волгары), и этому нельзя удивляться, так как оба имени происходят от того же самого слова Волга. Болгары значит Волгари , а Валахи представляют испорченное Вологи, то есть Волжцы. Никита Акоминат, давая очерк истории болгар до 1206 года всегда называет их влахами [124].
Носовский, Фоменко:
Морозов предлагает считать, что название Волга переместилось по карте с запада на восток и, покинув Дунай, «прилипло» к современной реке Волга на территории Руси.
Но из того, что нам уже известно, можно предположить, что напротив, именно русская река Волга и ее волжские болгары дали в средние века название современной Болгарии . Если допустить, что название Болгария – Волгария переместилось с востока на запад . А это вполне могло быть при захвате западных приграничных земель Руси в период расширения Русской Татаро-«Монгольской» Империи. Потом, после раскола Империи в XVII веке, название «Болгария-Волгария» уцелело на Балканском полуострове, где мы и видим его до сих пор.
5. 2. О названиях рек: Дон, Дунай, Днепр, Днестр
По поводу названия Волги, то есть влага , которое давалось многим рекам , мы уже высказались выше. Еще более интересно название Дон .
Сегодня оно обычно связывается лишь с одной рекой – современным Доном в России. Но мы уже показали в нашей книге [5], что доном называли также современную Москва —реку. Более того, оказывается, что слово дон означало, – и во многих языках означает до сих пор, – просто «река ».
И это хорошо известно многим лингвистам. Этимологический Словарь М. Фасмера [22], с.553, сообщает, что слова Дон и Дунай во-первых означают одно и то же, а во-вторых, во многих древних языках означают попросту «река », причем не только в славянских, но и в турецком: Дон – Тан – Большая Река, в древнеиндийском: Дану – Сочащаяся Жидкость, в древнем авестийском: Дану – Река, в осетинском: Дон – Река.
А что касается славянских языков, то, – как сообщает Фасмер, – до сих пор в русских наречиях существует слово дунай , означающее ручей (олонецк.), в польском дунай означает «глубокая река с высокими берегами», а в латышском дунавас означает «речушка, родник» [22], с.553.
Да и вообще, речки с названием Дунаец, – то есть тот же Дунай или Дон , – еще в XIX веке покрывали почти всю территорию России. Так назывались, а может быть и сейчас называются, реки в следующих губерниях России:
• Курской,
• Смоленской,
• Рязанской,
• Костромской,
• Могилевской,
• Вятской,
• Томской,
• Черниговской,
• Витебской, и т.д.
• Дунае в Литве,
• Дунаец в Польше [22], с.553.
Итак, Дон – «Река» .
Таким образом, когда какой-то летописец произносил слово Дон , то часто он мог иметь в виду просто «Река» .
А следовательно, Доном должны были называться многие реки .
Таким образом, перед нами возникает следующая картина.
Название Дон , означающее просто «Река» , было по-видимому широко распространено . Более того, производными от слова Дон являются также названия крупнейших рек Европы: Днепр и Днестр . О реке Дунай и говорить нечего. Это просто чуть иная форма слова Дон . Обо всем этом прямо говорит все тот же Этимологический Словарь М. Фасмера [22], с.518. В составе всех этих названий первые две буквы ДН означают «река», то есть Дон (или Дн без огласовок). Это – не наша гипотеза, а хорошо известный специалистам факт. Лингвистические споры ведутся лишь о смысле окончаний «пр » в названии Днепр , и «стр » в названии Днестр и т.д. [22], с.518.
Возвращаясь к Волге, нельзя не отметить, что в венгерских хрониках, например, она называется Итиль-Дон – Ethul id est Don, то есть «Итиль-река » [22], с.529.
Как отмечает Морозов, колено Даново , о котором много говорит Библия, означает по-видимому Славян .
Кроме того, хорошо известно, что в средневековых текстах славян часто называли Данами . Теперь нам становится ясно, что это название указывало на людей, живущих «по рекам», «вдоль рек». И до сих пор в русском языке сохранились явные следы названий по рекам , например в названиях казачьих областей: Яицкое казачество, Донское, Кубанское, Днепровское, Иртышское и т.д.
Н. А. Морозов:
*[И вот, лингвистические следы… позволяют выставить для дальнейшей разработки догадку, что венгерские (как и русские – авт.) гусары являются их (то есть хазар – авт.) потомками.
Но вот и более ясные следы. Кроме гусар (хазар) существовали и кирасиры в латах. Откуда произошло их имя? Припомним, что средневековые государи постоянно стремились держать при себе, да и держали, наемные иностранные войска, чтоб в случае народных бунтов удобнее усмирять своих подданных, и мы поймем, что и кирассирские войска, всадники в латах, были иностранного происхождения .
Имя их, как и слово кираса, тоже иностранное, похожее на Кир-ассирийский, то есть войска «царя ассирийского». Но ведь Ассирия, – см. любой Энциклопедический словарь, – говорят нам, была еще «в VII веке до Рождества Христова уничтожена восставшими против нее мидийцами» … и не могла дать этим войскам имени «Ассирийского владыки». Но и тут лингвистические следы нам помогают. Припомним древнефранцузское слово sire – государь, английское почтительное обращение «сэр», да и русское «царь», а также имена библейских властелинов: Валта-Сар или иначе Балта-Сар, то есть Балтийский царь, Сар-да-напал, то есть Царь-де-Наполи – Неаполитанский царь, причем Царь Вавилонский значит Царь Врат Господних, то есть властелин Римской империи. Да и слово Царь существует в древнееврейской письменности под термином Sar [124].]*
Носовский, Фоменко:
Наша реконструкция многое ставит на свои места.
Достаточно вспомнить о русских татаро-монгольских «Сараях» и о постоянном присутствии термина Сар , или Царь , или Рос в обратном прочтении, во всей истории Византии и «Монгольской» то есть Великой Русско-Ордынской Империи.
*[Наша гипотеза. Название «Кир-Ассиры», или Сар-Руссы при обратном прочтении слова Ассир, тяжелых конных латных войск в Европе является лингвистическим следом, пришедшим из «Монгольской» – Великой Руси-Орды в результате Нашествия Руси-Орды на Западную Европу .]*
Возможно, некоторые ее Сар-Русские или Кир-Русские военные отряды остались потом на какое-то время при различных средневековых европейских дворах. Но вряд ли «служили наемниками», как может кто-нибудь подумать. Скорее – были военными гарнизонами, то есть – «западной группой войск» Орды.
Следили за порядком в Европе. И – за аккуратной выплатой дани Орде. Об этом более подробно – в Части 4.
Еще раз обратим внимание, что известные в истории древнего мира названия Сирия – Ассирия – Ашур , упоминаемые не только в Библии, превращаются при обратном прочтении (например, при арабском, еврейском) в названия Русь – Россия – Раша .
Морозов:
*[Догадка знаменитых языковедов Михаэлиса и Бютнера, что библейский царь Навуходоносор был Славянин , так как имя это созвучно с русским «Небу Угодный Царь», то есть Небу-угодный-царь или Набуходоносар (Эверс 1. 7) гораздо убедительнее, чем все умозаключения романистов [124]. (Или Навух-Дон-Царь , то есть Небесный Донской Царь? – авт.)]*
Дата добавления: 2016-07-09; просмотров: 740;