СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ.
(SUBJUNCTIVE MOOD)
Cослагательное наклонение, в отличие от изъявительного, выражает действие не реальное, а предполагаемое или желательное.
В русском языке сослагательное наклонение выражается сочетанием формы прошедшего времени глагола с частицей «бы» и имеет одну форму для настоящего, прошедшего и будущего времени. Например:
Если бы у меня былобольше времени, я бы пошёл на эту выставку (сегодня, завтра, вчера).
В английском языке сослагательное наклонение может выражаться синтетически, т.е. простыми глагольными формами или аналитически, т.е. при помощи сложных глагольных форм.
К синтетическим формам относятся:
Для глагола to be:
а) форма beдля всех лиц единственного и множественного числа.
It is necessary that the engine belight and highly efficient.
Необходимо, чтобыдвигатель был лёгким и очень эффективным.
б) форма wereдля всех лиц единственного и множественного числа.
I wish he werehere.
Я хочу (хотел бы), чтобы он был здесь.
Форма wereупотребляется в придаточных предложениях, выражающих желание, сравнение или условие.
Для всех остальных глаголов – форма инфинитива без частицы toдля всех лиц единственного и множественного числа: she work, he study, they come.
We suggested that he inform us about his work.
Мы предложили, чтобыон проинформировал нас о своей работе.
Синтетические формы употребляются довольно редко, более обычным является употребление аналитических форм сослагательного наклонения.
Аналитические формы представляют собой сочетание глаголов should или would с простым инфинитивом (если предполагаемое действие относится к настоящему или будущему) или с перфектным инфинитивом (если действие относится к прошлому).
I should do it.
Я бы сделал это.
He would have come here but he was busy.
Он бы пришёл сюда, но он был занят.
Употребление сослагательного наклонения.
В английском языке сослагательное наклонение употребляется:
в простых предложениях, выражающих предположение или пожелание. В этом случае вспомогательный глагол shouldупотребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа, а глагол would со всеми остальными лицами. В простых предложениях наряду с should и wouldупотребляются глаголы might и could, которые сохраняют своё лексическое значение и переводятся на русский язык
«мог бы».
It would be interesting to make this experiment.
Было бы интересно сделать этот опыт.
I should like to take part in this research work.
Мне бы хотелось принять участие в этой исследовательской работе.
Atomic energy might be used for this purpose.
Атомная энергия могла бы быть использована для этой цели.
Дата добавления: 2016-03-04; просмотров: 742;