Лексика разговорных стилей речи
Лексика ЛЯ
→ литературно-разговорная лексика
Разговорная лексика├→ разговорно-бытовая лексика
→ просторечие
↑
Межстилевая лексика
↓
→ научная лексика
Книжная лексика → официально-деловая лексика
→ газетно-публицистическая лексика
Как выявить функционально-стилевую принадлежность слова? Обычно это связано с определением экспрессивной роли слова, его эмоциональных свойств, которое называют стилистической окраской.
Средства ЛЯ, обладающие одинаковой стилистической окраской, составляют основу его функциональных стилей. Но в состав языкового стиля входят и межстилевые средства, т.е. слова, принадлежащие двум, нескольким или всем стилям.
Т.о., функциональным стилем языка называется особая его подсистема,
· имеющая ограниченное и определяемое специальными задачами употребление,
· обладающая как специфическими языковыми средствами, так и межстилевыми.
Межстилевая лексика
К межстилевой лексике относятся слова, свободно употребляющиеся во всех функциональных стилях. Эти слова выполняют номинативную функцию, но не имеют оценочного значения:
дом, лес, вода;
хороший, плохой;
бежать, плыть, спать…
Т.е. межстилевая лексика– это лексика стилистически нейтральная, немаркированная.
На фоне межстилевой лексики выделяется лексика, относительно закрепленная за тем или иным стилем, т.е. стилистически окрашенная, или маркированная:
битва – сражение,
сетка – авоська,
записка – писуля, писулька…
3. Стилистически маркúрованная лексика
Стилистически маркированная лексика имеет
– эмоционально-экспрессивную окраску,
– особую оценочность,
которые по-разному выражаются в словах РЯ.
Окраска или оценка
– создается словообразовательными средствами:
ругать – выругать;
нос – носик, носище;
крепко-накрепко
– присуща самой семантике отдельных слов:
абракадабра, авантюрист,
позер, кляча, лиходей,
мразь, подхалим…
Маркированная лексика подразделяется на: 1) разговорную,
2) книжную.
К разговорной лексике примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами литературного языка.
Лексика разговорных стилей речи
Особенности разговорного стиля
Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Ему одному присуща функция общения.
Термин разговорный стиль понимается двояко:
1) для обозначения степени литературности речи в ряду
высокий (книжный) стиль – средний (нейтральный) стиль – сниженный (разговорный) стиль;
2) одна из функциональных разновидностей литературного языка. В этом значении используется термин «разговорная речь».
Признаки разговорного стиля:
1) спонтанность высказывания;
2) отсутствие предварительного отбора языкового материала;
3) непринужденность речевого акта;
4) использование внеязыковых средств:
мимика, жесты, реакция собеседника;
5) своеобразные языковые средства:
обиходно бытовая лексика и фразеология,
эмоционально-экспрессивная лексика,
неполные предложения,
повторы,
нарушения форм синтаксической связи…
Лексика разговорных стилей речи является одной из основных частей лексико-семантической системы функциональных разговорных стилей. В состав этой системы входят следующие лексические группы:
1) литературно-разговорные слова, которые характерны для полуофициального общения во многих сферах, а также широко используются в разных жанрах газетно-публицистической речи.
Н-р: заочник, вечерник,
зенитка, узколейка,
волокита, взгрустнуть, справлять (новоселье),
беспамятный, бездельник,
враскачку…
2) разговорно-бытовые слова используются в повседневном обиходном общении (разговорно-обиходные, обиходно-бытовые); среди них уже значительно больше слов со сниженным значением, с ярко выраженной стилистической окраской (неодобр., фамильярн., шутливое…):
бабуся, дочурка; трусишка, умница;
вояка, баловник; храбрец, дуралей;
с ехидцей, жадничать;
буржуй, кустарщина, молокосос, баламут, бедлам, пижон;
голосовать (останавливать машину поднятием руки)…
3) обиходно-бытовое просторечие – слова, по семантике и дополнительной экспрессивно-стилистической оценке еще более снижены. В понятии «просторечие» соединяются указание на принадлежность к особой стилевой группе и указание на стилистическую окраску.
Н-р: батя, бодяга, братан, сеструха,
колготá (беспокойная суетливость), племяш,
оголец, сачок (лентяй),
блажить, дрыхнуть, морда, жрать.
Просторечие нелегко отграничить от собственно-разговорных слов. Эти трудности отражены и в словарях:
в Словаре Ожегова «буржуй», «буркать» – простор.,
а в БАСе – без помет, т.е. межстилевое.
Грубо-просторечные слова – выходят за пределы литературного языка, нарушают нормы разговорного стиля речи.
Н-р: вахлáк (неповоротливый, неуклюжий и невоспитанный человек), рожа, облапошить, вдрызг, дурак, олух, гадина, блевота…
По своей экспрессивно-эмоциональной окраске они бранно-вульгарные.
4) разговорно-терминологические – слова, которые не являются собственно терминами и не отражены в терминологических словарях. Они употребляются в устной речи людей одной профессии или социальной группы:
аскорбинка, гипертоник, диабетик, гуманитаник, кибер (робот, кибернетическая машина)…
5) разговорно-профессиональные (разговорно-жаргонные) слова образованы не от терминов, а от профессиональных наименований.
Н-р: бытовка, капиталка, генералка, запаска, самоволка,
заякорить, наличка, безнал, кишка (шланг),
заморозка (анестезия)…
Некоторые из разговорно-профессиональных становятся разговорно-бытовыми: «застолбить» в прямом значении – професс., а в переносном – стало разговорным («застолбить идею»).
6) диалектные слова– являются внелитературными
большуха – хозяйка
7) арготические слова – являются внелитературными
мент, кореш.
Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 3911;