INDEFINITE.
Встречается в английском языке чаще всего, потому что описывает ситуацию в виде простого информационного сообщения, т.е., в отличие отContinuous 7 Perfect / Perfect Continuous, не требует дополнительного выделения какого-либо признака ситуации (длительность / завершенность / завершенность после длительности).
ЗАПОМНИТЕ:
правильно выбрать характер действия можно только в результате анализа всей ситуации; отдельно взятые русские предложения часто могут служить для описания совершенно различных ситуаций, не отличаясь друг от друга практически ни одной буквой:
Я курю.Þ Дома:
- Папа, помоги решить задачку.
- Я курю. (занят, трачу время на что-то другое)Þ Active Continuous Present Þ I am smoking.
В компании мужчин:
- Может кто-нибудь угостить меня сигаретой, или кругом одни некурящие?
- Я курю. (не в данный момент, а вообще; могу угостить сигаретой)Þ Active Indefinite Present Þ I smoke.
По-английски получилось два совершенно разных предложения.
Поэтому я советую с самого начала приучать себя к тому, чтобы обращать внимание при переводе не только на слова, но в равной мере и на ситуацию, из которой они "выросли". Кстати, и в жизни ведь тоже каждая произнесенная нами фраза существует не сама по себе, а описывает или комментирует какую-либо ситуацию. В ситуациях сIndefinite сказуемое легко сочетается по смыслу с понятиемвообще, а не в какой-то конкретный момент;
Я курю (вообще). Я хожу в кино (вообще). Самолеты летают высоко (вообще). Их детей любят все (вообще). Вода кипит при 100 °С (вообще).
Формулы Indefinite (Active и Passive) описывают ситуации в любом времени (Past / Present / Future):
Я курил / курю / буду курить.
Я ходил / хожу / пойду в кино.
Их детей любили / любят / полюбят все.
Чуть выше уже отмечалось, что часто в отдельно взятых предложениях трудно отличитьIndefinite от Continuous.Помогает в таких случаях анализ ситуации, из которой выделено предложение:Я курю. (дома) /Я курю. (в компании).
Дата добавления: 2015-02-28; просмотров: 939;