Восприятие речи
Восприятие речи является сложным психическим актом, в результате которого происходит выделение существенных фонематических признаков (фонем) и игнорирование несущественных звуковых признаков (вариантов).
Фонематическими признаками называются те звуковые признаки, изменение которых меняет смысл слова. Так «мел» имеет другое значение, чем «мол», «мал».
Звук речи, обладающий фонематическими признаками, необходимыми для сохранения значения слова называется фонемой.
Каждый звук обладает своим набором фонематических признаков, а, следовательно, и своим составом фонем. Такими фонематическими признаками в русском языке являются, например, признаки звонкости или глухости согласных, благодаря которым слово «бочка» отличается от слова «почка», «дочка» от «точка» и т.п. К таким же фонематическим признакам относится и признак мягкости-твердости, позволяющий отличать «пыл» от «пыль», «быт» от «быть».
Наряду с этими фонематическими признаками в звуках речи существует большое число второстепенных, не фонематических признаков, изменение которых придает слову иное звучание, но не меняет его смысла. Эти признаки называются вариантами. К ним относятся, например, такие признаки как высота тона, длина гласной и т.п. Мы можем сказать слово «дом» высоким или низким тоном, растягивая и не растягивая гласный звук «о», - смысл слова «дом» от этого не изменится
Каждый язык имеет свою фонематическую систему и изменение звуков, не меняющее смысла слова и носящее характер «варианта».
Так, например фонематическим признаком в немецком языке является длина гласного, не имеющая значения для русского языка.
В английском языке смыслоразличительную роль играет признак фрикативности; во французском языке – открытость гласной.
В китайском и вьетнамском языках, смыслоразличительную роль носит не имеющая в русском языке фонематического значения – высота тона.Во вьетнамском языке слово [мы] может иметь шесть, совершенно различных значений, в зависимости от того, с какой тональностью произносится, входящий в его состав гласный звук.
Выделяя существенные, фонематические признаки, человек слышит их особенно отчетливо, игнорируя несущественные варианты звучаний, которые не меняют смысла слова, человек не обращает на них внимания и фактически не слышит их.
Мы не только не понимаем речи на чужом языке, но и не слышимсоставляющих ее звуков, так как не обладаем той фонематической матрицей, соответственно которой мы можем переработать слуховую информацию. Так, для немца, не владеющего русским языком и не обладающего фонематическим признаком мягкости и твердости, русские слова «пыл»-«пыль»-«пил»-«пиль» звучат совершенно одинаково.
Характерно, что пытаясь воспринять звуки незнакомого ему языка, человек обычно переводит их на свою фонематическую систему, слыша их по своему и искажая их, что приводит к акценту.
Китайцы, имеющие в своем языке звук «л», но не имеющие звука «р», воспринимают и произносят фамилию «Миллер» как «Милелу», в то время как японцы, имеющие в своем фонематическом строе звук «р», но не имеющие звука «л» – как «Миреру».
Все это показывает, что речевой слух человека является не просто более тонким слухом, чем слух животного, а является сложнейшим процессом восприятия и переработки слуховой информации, соответственно фонематической системе языка.
Тема 17: Эмоции и чувства
План
1. Эмоции и чувства их отличие.
2. Функции эмоций.
3. Формы эмоций.
4. Чувства. Высшие чувства.
Дата добавления: 2014-12-17; просмотров: 818;