Мы поможем вам ухаживать за больной.
Нет, капитан, — возразила Блейз, — не ваше дело ухаживать за женщиной, и потом, как хозяйка Геарты, я отвечаю за нее. Господь и Богоматерь защитят меня, и я ничего не боюсь.
Капитан восхищенно взглянул на нее и кивнул, покоряясь желанию хозяйки. Его семья жила в Лэнгфорде с тех пор, как поместье было пожаловано Уиндхемам. Капитан гордился, что такая женщина стала его графиней, и еще больше гордился, что ее сыновья, не уступающие ей в силе, унаследуют земли Лэнгфорда.
Слуги принесли им еду — каплунов только что с вертела, говядину, ветчину и баранину, а также хлеб, сыр и вино с элем. Здесь была даже корзинка ранней земляники для Блейз — знак примирения от перепуганного хозяина постоялого двора, который сожалел, что ему пришлось отказать такой знатной гостье.
После ужина капитан сказал Блейз:
Хозяин до смерти напуган, но он признался, что в полумиле отсюда, у дороги, есть старый сарай, в котором он хранит сено. Он предложил нам поселиться там, пока Геарта не оправится. Я отдал ему часть денег, предназначенных для уплаты за ночлег, и он согласился готовить нам еду. По-моему, у нас нет выбора, так что прошу простить за столь жалкое жилье, миледи.
Блейз слабо рассмеялась.
У нас будет крыша над головой, капитан, — я благодарна уже за это. Я видела этот сарай и прежде. Есть ли поблизости вода?
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 754;